157 aphorismes de Blaise Pascal
Blaise Pascal:
In faith there is enough light for those who want to believe and enough shadows to blind those who don’t.
Traduction de AC:
Dans la foi, il y a assez de lumière pour ceux qui veulent croire et assez d'ombre pour ne pas aveugler ceux qui ne veulent pas.
Traduction de Sylvie Ségui:
Dans la foi, il y a assez de lumière pour les croyants et assez d’ombre pour aveugler ceux qui ne croient pas.
"In faith there is enough light for those who want…" de Blaise Pascal | 2 Traductions »
Blaise Pascal:
You always admire what you really don’t understand.
Traduction automatique:
Vous avez toujours admirer ce que vous ne comprends vraiment pas.
"You always admire what you really don’t understand." de Blaise Pascal | 1 Traduction »
Blaise Pascal:
Words differently arranged have a different meaning, and meanings differently arranged have a different effect
Traduction automatique:
Les mots agencés différemment avoir une signification différente, et les significations disposées différemment avoir un effet différent
"Words differently arranged have a different meaning,…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Without Jesus Christ man must be in vice and misery; with Jesus Christ man is free from vice and misery; in Him is all our virtue and all our happiness. Apart from Him there is but vice, misery, darkness, death, despair.
Traduction automatique:
Sans Jésus-Christ l’homme doit être dans le vice et la misère; avec Jésus-Christ l’homme est exempt de tout vice et la misère; en lui est toute notre vertu et toute notre bonheur. En dehors de Lui il n’y a que vice, la misère, l’obscurité, la mort, le désespoir.
"Without Jesus Christ man must be in vice and misery;…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Who would desire to have for a friend a man who talks in this fashion? Who would choose him out from others to tell him of his affairs? Who would have recourse to him in affliction? And indeed to what use in life could one put him?
Traduction automatique:
Qui aurait envie d’avoir pour ami un homme qui parle de cette façon? Qui le choisirait démarquer des autres pour lui dire de ses affaires? Qui aurait recours à lui dans l’affliction? Et en effet, à ce que l’utilisation dans la vie pourrait-on le mettre?
"Who would desire to have for a friend a man who talks…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
When we see a natural style, we are quite surprised and delighted, for we expected to see an author and we find a man.
Traduction automatique:
Quand on voit un style naturel, nous sommes très surpris et ravi, car nous nous attendions à voir un auteur et nous trouver un homme.
"When we see a natural style, we are quite surprised…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
When we read too fast or too slowly, we understand nothing.
Traduction automatique:
Quand nous lisons trop vite ou trop lentement, nous ne comprenons rien.
"When we read too fast or too slowly, we understand…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
When we encounter a natural style we are always surprised and delighted, for we thought to see an author and found a man
Traduction automatique:
Lorsque nous rencontrons un style naturel, nous sommes toujours surpris et ravis, car nous pensions voir un auteur et j’ai trouvé un homme
"When we encounter a natural style we are always surprised…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
When the passions become masters, they are vices
Traduction automatique:
Quand les passions deviennent maîtres, ils sont des vices
"When the passions become masters, they are vices" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
When I consider the short duration of my life, swallowed up in the eternity before and after, the little space I fill, and even can see, engulfed in the infinite immensity of space of which I am ignorant, and which knows me not, I am frightened, and am astonished at being here rather than there, why now rather than then?
Traduction automatique:
Quand je considère la petite durée de ma vie, engloutie dans l’éternité avant et après, le peu d’espace je remplis, et même peut le voir, englouti dans l’immensité infinie de l’espace dont je suis ignorant, et qui ne me connaît pas, je suis effrayé, et je suis étonné d’être ici plutôt que là, pourquoi maintenant plutôt que là?
"When I consider the short duration of my life, swallowed…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
When all is equally agitated, nothing appears to be agitated, as in a ship. When all tend to debauchery, none appears to do so. He who stops draws attention to the excess of others, like a fixed point.
Traduction automatique:
Quand tout est aussi agité, rien ne semble être agité, comme dans un navire. Lorsque tous tendance à la débauche, aucune ne semble le faire. Celui qui s’arrête attire l’attention à l’excès des autres, comme un point fixe.
"When all is equally agitated, nothing appears to be…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
What is man in nature? Nothing in relation to the infinite, all in relation to nothing, a mean between nothing and everything
Traduction automatique:
Qu’est-ce que l’homme dans la nature? Rien dans le rapport à l’infini, tout en relation avec rien, un milieu entre rien et tout
"What is man in nature? Nothing in relation to the…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
What a strange vanity painting is; it attracts admiration by resembling the original, we do not admire.
Traduction automatique:
Qu’est-ce une peinture étrange, c’est la vanité, il attire l’admiration par ressemblant à l’original, nous n’avons pas admirer.
"What a strange vanity painting is; it attracts admiration…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
What a chimera then is man! What a novelty! What a monster, what a chaos, what a contradiction, what a prodigy! Judge of all things, feeble earthworm, depository of truth, a sink of uncertainty and error, the glory and the shame of the universe
Traduction automatique:
Qu’est-ce une chimère, puis c’est l’homme! Qu’est-ce une nouveauté! Quel monstre, quel chaos, quelle contradiction, quel prodige! Juge de toutes choses, les vers de terre faible, dépositaire de la vérité, un évier d’incertitude et d’erreur, la gloire et la honte de l’univers
"What a chimera then is man! What a novelty! What…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Weariness.Nothing is so insufferable to man as to be completely at rest, without passions, without business, without diversion, without study. He then feels his nothingness, his forlornness, his insufficiency, his dependence, his weakness, his emptin
Traduction automatique:
Weariness.Nothing est si insupportable à l’homme comme d’être complètement au repos, sans passions, sans affaires, sans divertissement, sans étude. Il sent alors son néant, son abandon, son insuffisance, sa dépendance, sa faiblesse, son emptin
"Weariness.Nothing is so insufferable to man as to…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
We view things not only from different sides, but with different eyes; we have no wish to find them alike.
Traduction automatique:
Nous voyons les choses non seulement de différents côtés, mais avec des yeux différents, nous ne voulons pas les trouver aussi bien.
"We view things not only from different sides, but…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
We sail within a vast sphere, ever drifting in uncertainty, driven from end to end.
Traduction automatique:
Nous naviguons dans une vaste sphère, toujours à la dérive dans l’incertitude, conduit de bout en bout.
"We sail within a vast sphere, ever drifting in uncertainty,…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
We only consult the ear because the heart is wanting.
Traduction automatique:
Nous ne consultent l’oreille parce que le cœur manque.
"We only consult the ear because the heart is wanting." de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Sleep, you say, is the image of death; for my part I say that it is rather the image of life.
Traduction automatique:
Le sommeil, vous dites, est l’image de la mort; pour ma part je dis que c’est plutôt l’image de la vie.
"Sleep, you say, is the image of death; for my part…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Since we cannot know all that there is to be known about anything, we ought to know a little about everything.
Traduction automatique:
Puisque nous ne pouvons pas savoir tout ce qu’il ya à connaître sur quoi que ce soit, nous devrions en savoir un peu de tout.
"Since we cannot know all that there is to be known…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Reason’s last step is the recognition that there are an infinite number of things which are beyond it
Traduction automatique:
Dernière étape de la raison est la reconnaissance qu’il existe un nombre infini de choses qui sont au-delà
"Reason’s last step is the recognition that there are…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Reason is the slow and torturous method by which those who do not know the truth discover it
Traduction automatique:
La raison est la méthode lente et tortueuse par lequel ceux qui ne connaissent pas la vérité, il découvre
"Reason is the slow and torturous method by which those…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Reason commands us far more imperiously than a master. When we disobey the latter we are punished, when we disobey the former we are fools.
Traduction automatique:
La raison nous commande bien plus impérieusement qu’un maître. Quand nous désobéissons à celui-ci, nous sommes punis, quand nous désobéissons le premier que nous sommes fous.
"Reason commands us far more imperiously than a master…." de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Plato, to incline to Christianity.
Traduction automatique:
Platon, d’incliner au christianisme.
"Plato, to incline to Christianity." de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Perfect clarity would profit the intellect but damage the will
Traduction automatique:
La clarté parfaite servirait profiter l’intellect mais les dégâts de la volonté
"Perfect clarity would profit the intellect but damage…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
People are usually more convinced by reasons they discovered themselves than by those found by others.
Traduction automatique:
Les gens sont généralement plus convaincu par des raisons qu’eux-mêmes découverts que par ceux trouvés par d’autres.
"People are usually more convinced by reasons they…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
People are generally better persuaded by the reasons which they have themselves discovered than by those which have come in to the mind of others.
Traduction automatique:
Les gens sont généralement mieux convaincu par les raisons qu’ils ont eux-mêmes découvert que par ceux qui sont venus dans l’esprit des autres.
"People are generally better persuaded by the reasons…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
People act as though our mission were to secure the triumph of truth, whereas our sole mission is fight for it. The wish to be victorious is so natural that when it clothes itself in the desire for the triumph of truth, the two are often confused, an
Traduction automatique:
Les gens agissent comme si notre mission était de garantir le triomphe de la vérité, alors que notre seule mission est la lutte pour elle. Le désir d’être victorieux est tellement naturel que quand il se les vêtements dans le désir pour le triomphe de la vérité, les deux sont souvent confondus, une
"People act as though our mission were to secure the…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Our nature consist in motion; complete rest is death.
Traduction automatique:
Notre nature consistent en mouvement; repos complet, c’est la mort.
"Our nature consist in motion; complete rest is death." de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Our achievements of today are but the sum total of our thoughts of yesterday. You are today where the thoughts of yesterday have brought you and you will be tomorrow where the thoughts of today take you.
Traduction automatique:
Nos réalisations d’aujourd’hui ne sont que la somme totale de nos pensées d’hier. Vous êtes aujourd’hui, où les pensées d’hier vous ont amené et vous serez demain, où les pensées d’aujourd’hui que vous prenez.
"Our achievements of today are but the sum total of…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
One must know oneself. If this does not serve to discover truth, it at least serves as a rule of life, and there is nothing better.
Traduction automatique:
Il faut se connaître. Si cela ne sert pas à découvrir la vérité, il sert au moins comme une règle de vie, et il n’y a rien de mieux.
"One must know oneself. If this does not serve to discover…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Nothing is so intolerable to man as being fully at rest, without a passion, without business, without entertainment, without care.
Traduction automatique:
Rien n’est si insupportable à l’homme comme étant pleinement au repos, sans passion, sans affaire, sans divertissement, sans soins.
"Nothing is so intolerable to man as being fully at…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Nothing is as approved as mediocrity, the majority has established it and it fixes it fangs on whatever gets beyond it either way.
Traduction automatique:
Rien n’est plus approuvée que la médiocrité, la majorité l’a établi et il corrige ce problème crocs sur tout ce qu’il va au-delà de toute façon.
"Nothing is as approved as mediocrity, the majority…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Nothing gives rest but the sincere search for truth.
Traduction automatique:
Rien ne donne le repos, mais la recherche sincère de la vérité.
"Nothing gives rest but the sincere search for truth." de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Not only do we know God by Jesus Christ alone, but we know ourselves only by Jesus Christ. We know life and death only through Jesus Christ. Apart from Jesus Christ, we do not know what is our life, nor our death, nor God, nor ourselves.
Traduction automatique:
Non seulement nous savons que Dieu par Jésus-Christ seul, mais nous nous ne connaissons que par Jésus-Christ. Nous savons vie et la mort que par Jésus-Christ. En dehors de Jésus-Christ, nous ne savons pas ce qui est notre vie, ni notre mort, ni Dieu, ni nous-mêmes.
"Not only do we know God by Jesus Christ alone, but…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Noble deeds that are concealed are most esteemed
Traduction automatique:
Les actions nobles qui sont dissimulées sont les plus estimés
"Noble deeds that are concealed are most esteemed" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Nature is an infinite sphere whose center is everywhere and whose circumference is nowhere
Traduction automatique:
La nature est une sphère infinie dont le centre est partout et la circonférence nulle part
"Nature is an infinite sphere whose center is everywhere…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Nature is an infinite sphere of which the center is everywhere and the circumference nowhere.
Traduction automatique:
La nature est une sphère infinie dont le centre est partout et la circonférence nulle part.
"Nature is an infinite sphere of which the center is…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Nature has perfections, in order to show that she is the image of God; and defects, to show that she is only his image.
Traduction automatique:
La nature a des perfections, afin de montrer qu’elle est l’image de Dieu, et les défauts, pour montrer qu’elle n’est que son image.
"Nature has perfections, in order to show that she…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Nature diversifies and imitates; art imitates and diversifies.
Traduction automatique:
Nature se diversifie et imite; imite l’Art et se diversifie.
"Nature diversifies and imitates; art imitates and…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Nature confuses the skeptics and reason confutes the dogmatists
Traduction automatique:
Nature confond les sceptiques et la raison confond les dogmatiques
"Nature confuses the skeptics and reason confutes the…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Mutual cheating is the foundation of society.
Traduction automatique:
La tricherie mutuelle est le fondement de la société.
"Mutual cheating is the foundation of society." de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Most of the evils of life arise from man’s being unable to sit still in a room.
Traduction automatique:
La plupart des maux de la vie proviennent de l’homme n’est pas en mesure de rester assis dans une chambre.
"Most of the evils of life arise from man’s being unable…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Men never do evil so fully and cheerfully as when we do it out of conscience.
Traduction automatique:
Les hommes ne font jamais le mal si pleinement et joyeusement que quand nous le faisons sur la conscience.
"Men never do evil so fully and cheerfully as when…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur les hommes
Blaise Pascal:
Men never do evil so completely and cheerfully as when they do it from religious conviction.
Traduction automatique:
Les hommes ne font jamais le mal si complètement et joyeusement que lorsqu’ils le font par conviction religieuse.
"Men never do evil so completely and cheerfully as…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur les hommes
Blaise Pascal:
Men never do evil so completely and cheerfully as when they do it from a religious conviction
Traduction automatique:
Les hommes ne font jamais le mal si complètement et joyeusement que lorsqu’ils le font à partir d’une conviction religieuse
"Men never do evil so completely and cheerfully as…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur les hommes
Blaise Pascal:
Men despise religion. They hate it and are afraid it may be true.
Traduction automatique:
Les hommes méprisent la religion. Ils le détestent et craignent que cela peut être vrai.
"Men despise religion. They hate it and are afraid…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Men blaspheme what they do not know.
Traduction automatique:
Les hommes blasphèment ce qu’ils ne savent pas.
"Men blaspheme what they do not know." de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur les hommes
Blaise Pascal:
Men are so necessarily mad, that not to be mad would amount to another form of madness.
Traduction automatique:
Les hommes sont si nécessairement fous, que de ne pas être fou reviendrait à une autre forme de folie.
"Men are so necessarily mad, that not to be mad would…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur les hommes
Blaise Pascal:
Mathematicians, who are only mathematicians, have exact minds, provided all things are explained to them by means of definitions and axioms; otherwise they are inaccurate and insufferable, for they are only right when the principles are quite clear
Traduction automatique:
Les mathématiciens, qui sont seulement des mathématiciens, ont un esprit exact, à condition que toutes les choses leur sont expliqués au moyen de définitions et d’axiomes, sinon elles sont inexactes et insupportable, car ils ne sont droits que les principes sont tout à fait clair
"Mathematicians, who are only mathematicians, have…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Man’s greatness lies in his power of thought.
Traduction automatique:
Grandeur de l’homme réside dans son pouvoir de la pensée.
"Man’s greatness lies in his power of thought." de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Man is only a reed, the weakest in nature; but he is a thinking reed. There is no need for the whole universe to take up arms to crush him: a vapor, a drop of water is enough to kill him. But even if the universe were to crush him, man would still be nobler than his slayer, because he knows that he is dying and the advantage the universe has over him. The universe knows nothing of this.
Traduction automatique:
L’homme n’est qu’un roseau, le plus faible dans la nature, mais il est un roseau pensant. Il n’est pas nécessaire pour l’univers entier à prendre les armes pour l’écraser: une vapeur, une goutte d’eau suffit pour le tuer. Mais même si l’univers l’écraserait, l’homme serait encore plus noble que son meurtrier, parce qu’il sait qu’il meurt et l’avantage que l’univers a sur lui. L’univers ne sait rien de cela.
"Man is only a reed, the weakest in nature; but he…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Man is obviously made for thinking. Therein lies all his dignity and his merit; and his whole duty is to think as he ought.
Traduction automatique:
L’homme est visiblement fait pour penser. C’est là que réside toute sa dignité et son mérite, et tout son devoir est de penser comme il faut.
"Man is obviously made for thinking. Therein lies all…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Man is equally incapable of seeing the nothingness from which he emerges and the infinity in which he is engulfed.
Traduction automatique:
L’homme est également incapable de voir le néant d’où il émerge et l’infini où il est englouti.
"Man is equally incapable of seeing the nothingness…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Man is but a reed, the weakest in nature; but he is a thinking reed.
Traduction automatique:
L’homme n’est qu’un roseau, le plus faible dans la nature, mais il est un roseau pensant.
"Man is but a reed, the weakest in nature; but he is…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Man is but a reed, the most weak in nature, but he is a thinking reed
Traduction automatique:
L’homme n’est qu’un roseau, le plus faible dans la nature, mais il est un roseau pensant
"Man is but a reed, the most weak in nature, but he…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Man is but a reed, the most feeble thing in nature, but he is a thinking reed
Traduction automatique:
L’homme n’est qu’un roseau, le plus faible de la nature, mais il est un roseau pensant
"Man is but a reed, the most feeble thing in nature,…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Man finds nothing so intolerable as to be in a state of complete rest, without passions, without occupation, without diversion, without effort. Then he feels his nullity, loneliness, inadequacy, dependence, helplessness, emptiness.
Traduction automatique:
L’homme ne trouve rien si intolérable que d’être dans un état de repos complet, sans passions, sans occupation, sans détournement, sans effort. Puis il se sent sa nullité, la solitude, l’insuffisance, la dépendance, l’impuissance, la vacuité.
"Man finds nothing so intolerable as to be in a state…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Mahomet established a religion by putting his enemies to death; Jesus Christ by commanding his followers to lay down their lives
Traduction automatique:
Mahomet créé une religion en mettant ses ennemis à la mort, Jésus-Christ par ses ordres à ses partisans de déposer leurs vies
"Mahomet established a religion by putting his enemies…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Love has reasons which reason cannot understand.
Traduction automatique:
L’amour a ses raisons que la raison ne peut comprendre.
"Love has reasons which reason cannot understand." de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases d'amour
Blaise Pascal:
Love has its reasons that Reason knows not
Traduction automatique:
L’amour a ses raisons que la raison ignore pas
"Love has its reasons that Reason knows not" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases d'amour
Blaise Pascal:
Little things console us because little things afflict us
Traduction automatique:
Les petites choses nous consoler, car les petites choses nous affligent
"Little things console us because little things afflict…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Le coeur a ses raisons dont le cerveau ne sait nul. T: ‘The heart has its reasons, of which the mind knows nothing.’
Traduction automatique:
Le coeur a ses raisons EXCLURE Le Cerveau ne SAIT nul. T: «Le cœur a ses raisons, dont l’esprit ne sait rien.”
"Le coeur a ses raisons dont le cerveau ne sait nul…." de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Law, without force, is impotent.
Traduction automatique:
Loi, sans force, est impuissante.
"Law, without force, is impotent." de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Kind words do not cost much. Yet they accomplish much.
Traduction automatique:
Les mots gentils ne coûtent pas cher. Pourtant, ils accomplir beaucoup de choses.
"Kind words do not cost much. Yet they accomplish much." de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Justice without force is powerless; force without justice is tyrannical.
Traduction automatique:
La justice sans la force est impuissante, la force sans la justice est tyrannique.
"Justice without force is powerless; force without…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Justice and power must be brought together, so that whatever is just may be powerful, and whatever is powerful may be just.
Traduction automatique:
Justice et de la puissance doivent être réunies, de sorte que tout ce qui est juste peut être puissant, et tout ce qui est puissante peut être juste.
"Justice and power must be brought together, so that…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Jesus is the God whom we can approach without pride and before whom we can humble ourselves without despair.
Traduction automatique:
Jésus est le Dieu que nous pouvons nous approcher sans orgueil et devant lequel nous pouvons nous humilier sans désespoir.
"Jesus is the God whom we can approach without pride…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
It is the heart which perceives God and not the reason. That is what faith is: God perceived by the heart, not by the reason.
Traduction automatique:
C’est le cœur qui perçoit Dieu et non la raison. C’est ce que la foi est la suivante: Dieu perçu par le cœur, non par la raison.
"It is the heart which perceives God and not the reason…." de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
It is the fight alone that pleases us, not the victory.
Traduction automatique:
Il est le seul combat qui nous plaît, pas la victoire.
"It is the fight alone that pleases us, not the victory." de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
It is superstitious to put one’s hopes in formalities, but arrogant to refuse to submit to them.
Traduction automatique:
Il est superstitieux de mettre ses espoirs dans les formalités, mais arrogant de refuser de se soumettre à eux.
"It is superstitious to put one’s hopes in formalities,…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
It is right that what is just should be obeyed. It is necessary that what is strongest should be obeyed.
Traduction automatique:
Il est vrai que ce qui est juste doit être obéi. Il est nécessaire que ce qui est le plus fort doit être obéi.
"It is right that what is just should be obeyed. It…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
It is not permitted to the most equitable of men to be a judge in his own cause.
Traduction automatique:
Il n’est pas permis à la plus équitable des hommes d’être un juge dans sa propre cause.
"It is not permitted to the most equitable of men to…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur les hommes
Blaise Pascal:
It is not only old and early impressions that deceive us; the charms of novelty have the same power
Traduction automatique:
Ce n’est pas seulement les vieilles impressions et au début qui nous trompent; les charmes de la nouveauté ont le même pouvoir
"It is not only old and early impressions that deceive…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
It is not good to be too free. It is not good to have everything one wants.
Traduction automatique:
Il n’est pas bon d’être trop libre. Il n’est pas bon d’avoir tout ce qu’on veut.
"It is not good to be too free. It is not good to have…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
It is not certain that everything is uncertain.
Traduction automatique:
Il n’est pas certain que tout est incertain.
"It is not certain that everything is uncertain." de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
It is natural for the mind to believe and for the will to love; so that, for want of true objects, they must attach themselves to false.
Traduction automatique:
Il est naturel que l’esprit de croire et pour la volonté d’aimer, de sorte que, faute de vrais objets, ils doivent se fixer sur false.
"It is natural for the mind to believe and for the…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
It is false zeal to keep truth while wounding charity
Traduction automatique:
Il est faux zèle pour maintenir la vérité tout en blessant la charité
"It is false zeal to keep truth while wounding charity" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
It is a strange and long war, the war that violence is forever waging against truth. All the efforts of violence are powerless to weaken truth, and serve only to make it stronger. All the lights of truth are powerless to stop violence, and serve only
Traduction automatique:
C’est une guerre étrange et long terme, la guerre que la violence est toujours menée contre la vérité. Tous les efforts de la violence sont impuissants à affaiblir la vérité, et ne servent qu’à le rendre plus fort. Toutes les lumières de la vérité sont impuissants à arrêter la violence, et ne servent qu’à
"It is a strange and long war, the war that violence…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
It has pleased God that divine verities should not enter the heart through the understanding, but the understanding through the heart
Traduction automatique:
Il a plut à Dieu que des vérités divines ne doit pas entrer dans le cœur grâce à la compréhension, mais la compréhension à travers le cœur
"It has pleased God that divine verities should not…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Instead of complaining that God had hidden Himself, you will give Him thanks for not having revealed so much of Himself; and you will also give Him thanks for not having revealed Himself to haughty sages, unworthy to know so holy a God.
Traduction automatique:
Au lieu de se plaindre que Dieu s’était caché, vous lui donnerez merci de ne pas avoir révélé tellement de lui-même, et vous pourrez également lui rendre grâce de ne pas avoir révélé Lui-même aux sages orgueilleux, indignes de connaître un si saint Dieu.
"Instead of complaining that God had hidden Himself,…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
In each action we must look beyond the action at our past, present, and future state, and at others whom it affects, and see the relations of all those things. And then we shall be very cautious.
Traduction automatique:
Pour chaque action, nous devons regarder au-delà de l’action à notre état passé, présent et futur, et à d’autres qui sont touchées par, et de voir les relations de toutes les choses les. Et alors nous serons très prudents.
"In each action we must look beyond the action at our…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Immateriality of the soul, philosophers who have mastered their passions. What matter could do that?
Traduction automatique:
Immatérialité de l’âme, des philosophes qui ont maîtrisé leurs passions. Qu’importe pourrait le faire?
"Immateriality of the soul, philosophers who have mastered…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Imagination disposes of everything; it creates beauty, justice, and happiness, which is everything in this world.
Traduction automatique:
L’imagination dispose de tout; il crée de la beauté, la justice, et le bonheur, qui est tout dans ce monde.
"Imagination disposes of everything; it creates beauty,…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Imagination disposes of everything; it creates beauty, justice, and happiness, which are everything in this world.
Traduction automatique:
L’imagination dispose de tout; il crée de la beauté, la justice, et le bonheur, qui sont tout dans ce monde.
"Imagination disposes of everything; it creates beauty,…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Imagination decides everything
Traduction automatique:
L’imagination décide de tout
"Imagination decides everything" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
Imagination cannot make fools wise; but she can make them happy, to the envy of reason, who can only make her friends miserable
Traduction automatique:
L’imagination ne peut rendre sages les fous, mais elle peut les rendre heureux, à l’envie de la raison, qui ne peut que rendre ses amis que misérables
"Imagination cannot make fools wise; but she can make…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
If you would have people speak well of you, then do not speak well of yourself.
Traduction automatique:
Si vous avez les gens parlent bien de vous, alors ne pas dire du bien de vous-même.
"If you would have people speak well of you, then do…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
If you want people to think well of you, do not speak well of yourself
Traduction automatique:
Si vous voulez que les gens pensent du bien de vous, ne parlent pas bien de vous-même
"If you want people to think well of you, do not speak…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
If you gain, you gain all. If you lose, you lose nothing. Wager then, without hesitation, that He exists.
Traduction automatique:
Si vous gagnez, vous gagnez tout. Si vous perdez, vous ne perdez rien. Wager, puis, sans hésiter, qu’il existe.
"If you gain, you gain all. If you lose, you lose nothing…." de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
If we would say that man is too insignificant to deserve communion with God, we must indeed be very great to judge of it.
Traduction automatique:
Si nous voulons dire que l’homme est trop insignifiant pour mériter la communion avec Dieu, nous devons en effet être très grande d’en juger.
"If we would say that man is too insignificant to deserve…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
If we let ourselves believe that man began with divine grace, that he forfeited this by sin, and that he can be redeemed only by divine grace through the crucified Christ, then we shall find peace of mind never granted to philosophers. He who cannot believe is cursed, for he reveals by his unbelief that God has not chosen to give him grace.
Traduction automatique:
Si nous nous laissons croire que l’homme a commencé par la grâce divine, qu’il renoncé à ce par le péché, et qu’il ne peut être remboursé par la grâce divine à travers le Christ crucifié, puis nous allons trouver la paix d’esprit n’a jamais accordé aux philosophes. Celui qui n’arrive pas à croire est maudit, car il révèle par son incrédulité que Dieu a choisi de ne pas lui donner la grâce.
"If we let ourselves believe that man began with divine…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
If we examine our thoughts, we shall find them always occupied with the past and the future.
Traduction automatique:
Si nous examinons nos pensées, nous les trouverons toujours occupé avec le passé et l’avenir.
"If we examine our thoughts, we shall find them always…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
If we do not know ourselves to be full of pride, ambition, lust, weakness, misery, and injustice, we are indeed blind. And if, knowing this, we do not desire deliverance, what can we say of a man…?
Traduction automatique:
Si nous ne savons pas nous-mêmes d’être plein d’orgueil, l’ambition, la luxure, la faiblesse, la misère et l’injustice, nous sommes en effet aveugle. Et si, sachant cela, nous ne désirons pas la délivrance, que pouvons-nous dire d’un homme …?
"If we do not know ourselves to be full of pride, ambition,…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
If our condition were truly happy, we would not seek diversion from it in order to make ourselves happy
Traduction automatique:
Si notre condition était véritablement heureuse, nous ne serions pas chercher détournement d’elle, afin de nous rendre heureux
"If our condition were truly happy, we would not seek…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
If it is an extraordinary blindness to live without investigating what we are, it is a terrible one to live an evil life, while believing in God
Traduction automatique:
Si c’est un aveuglement extraordinaire à vivre sans rechercher ce que nous sommes, il est terrible de vivre une vie mauvaise, tout en croyant en Dieu
"If it is an extraordinary blindness to live without…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
If I had more time I would write a shorter letter.
Traduction automatique:
Si j’avais plus de temps je voulais écrire une lettre plus courte.
"If I had more time I would write a shorter letter." de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
If all persons knew what they said of each other there would not be four friends in the world
Traduction automatique:
Si toutes les personnes savaient ce qu’ils disaient les uns des autres, il n’y aurait pas quatre amis dans le monde
"If all persons knew what they said of each other there…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »
Blaise Pascal:
If all men knew what others say of them, there would not be four friends in the world.
Traduction automatique:
Si tous les hommes savaient ce que disent les autres d’entre eux, il n’y aurait pas quatre amis dans le monde.
"If all men knew what others say of them, there would…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur les hommes
Blaise Pascal:
If a soldier or laborer complains of the hardships of his lot, set him to do nothing
Traduction automatique:
Si un soldat se plaint ou ouvrier des difficultés de son sort, lui mettre de ne rien faire
"If a soldier or laborer complains of the hardships…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »