Aphorismes et Phrases en Anglais

Apprendre l'anglais avec des aphorismes

Aphorismes et Phrases en Anglais

L'idée principale de cet espace est d'apprendre l'anglais en quelques aphorismes amusants et intéressants. Lisez ces phrases en anglais et nous nous efforçons de vous donner une traduction, nous allons approfondir la connaissance de la langue, de stimuler votre intérêt et votre participation.

Vous êtes invités à participer activement à cet espace, le cas échéant pour chaque aphorisme, la rédaction de votre traduction et le commentaire.

Un aphorisme aléatoire

Un aphorisme de George Santayana:

Nothing is so poor and melancholy as art that is interested in itself and not in its subject

Lire la traduction ➭

"Nothing is so poor and melancholy as art that is…" de George Santayana | Pas encore de Traduction »

Dernière Traductions

John Steinbeck:

Man is the only kind of varmint sets his own trap, baits it, then steps in it.

Traduction de Nat:

L'homme est le seul type de nuisible qui pose ses propres pièges, y mets des appâts et tombe lui-même dedans.

Proposer votre propre traduction ➭

"Man is the only kind of varmint sets his own trap,…" de John Steinbeck | 1 Traduction »

Oscar Wilde:

Young men want to be faithful, and are not; old men want to be faithless, and cannot.

Traduction de Amri Slim:

Les jeunes hommes espèrent la fidélité. Ils n'y parviennent guère. Les hommes âgés désirent l'infidélité. Ils n'y parviennent plus.

Traduction de Pierrette THOM:

Les hommes jeunes veulent etre fideles et ne le sont pas ; les hommes ages veulent etre infideles et ne le peuvent pas.

Proposer votre propre traduction ➭

"Young men want to be faithful, and are not; old men…" de Oscar Wilde | 2 Traductions »

Frank Herbert:

There are limits to power, as those who put their hopes in a constitution always discover

Traduction de Oliver8809:

Il y a des limites au pouvoir, comme le découvrent toujours ceux qui mettent leurs espoirs dans une constitution

Proposer votre propre traduction ➭

"There are limits to power, as those who put their…" de Frank Herbert | 1 Traduction »

Norman Cousins:

Free will and determinism are like a game of cards. The hand that is dealt you is determinism. The way you play your hand is free will.

Traduction de Denis Paul Bouffard:

Le libre arbitre et le déterminisme sont comme un jeu de cartes. Le déterminisme correspond à la main qui vous est distribuée. La façon dont vous jouez cette main représente le libre arbitre.

Proposer votre propre traduction ➭

"Free will and determinism are like a game of cards…." de Norman Cousins | 1 Traduction »

Ernest Hemingway:

If two people love each other, there can be no happy end to it

Traduction de méline:

Si deux personnes s’aiment, il ne peut y avoir de fin heureuse.

Proposer votre propre traduction ➭

"If two people love each other, there can be no…" de Ernest Hemingway | 1 Traduction »

John Maynard Keynes:

Worldly wisdom teaches that it is better for the reputation to fail conventionally than to succeed unconventionally

Traduction de Terry Omø:

Il est plus sage qu'une réputation échoue conventionnellement plutôt que de réussir illégitimement.

Traduction de Jean-Bernard Carrière:

Il est généralement reconnu comme plus sage que sa réputation échoue par ce qu'ayant respecté les conventions que de réussir pour avoir été contre ces conventions.

Proposer votre propre traduction ➭

"Worldly wisdom teaches that it is better for…" de John Maynard Keynes | 2 Traductions »

Charles Bukowski:

That is what friendship means. Sharing the prejudice of experience.

Traduction de Mademoiselle:

C’est ce que l’amitié signifie. Partager les préjudices de l’expérience.

Proposer votre propre traduction ➭

"That is what friendship means. Sharing the prejudice…" de Charles Bukowski | 1 Traduction »

Winston Churchill:

An appeaser is one who feeds a crocodile – hoping it will eat him last

Traduction de Philippe:

Un conciliateur est quelqu'un qui nourrit un crocodile en espérant qu'il sera mangé le dernier.

Proposer votre propre traduction ➭

"An appeaser is one who feeds a crocodile – hoping…" de Winston Churchill | 1 Traduction »

Winston Churchill:

Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains.

Traduction de Philippe:

Si vous n’êtes pas libéral avant 30 ans, c'est que vous n'avez pas de cœur, si vous n’êtes pas conservateur après 30 ans, c'est que vous n'avez pas de cervelle.

Proposer votre propre traduction ➭

"Any man who is under 30, and is not a liberal,…" de Winston Churchill | 1 Traduction »

Winston Churchill:

Battles are won by slaughter and maneuver. The greater the general, the more he contributes in maneuver, the less he demands in slaughter.

Traduction de Philippe:

Les batailles se gagnent par le sang et la tactique. Meilleur est le général, plus il privilégiera la tactique et réduira le prix du sang.

Proposer votre propre traduction ➭

"Battles are won by slaughter and maneuver. The…" de Winston Churchill | 1 Traduction »