Aphorismes et Phrases en Anglais

Apprendre l'anglais avec des aphorismes

Aphorismes et Phrases en Anglais

L'idée principale de cet espace est d'apprendre l'anglais en quelques aphorismes amusants et intéressants. Lisez ces phrases en anglais et nous nous efforçons de vous donner une traduction, nous allons approfondir la connaissance de la langue, de stimuler votre intérêt et votre participation.

Vous êtes invités à participer activement à cet espace, le cas échéant pour chaque aphorisme, la rédaction de votre traduction et le commentaire.

Un aphorisme aléatoire

Un aphorisme de John Dryden:

All, as they say, that glitters is not gold

Lire la traduction ➭

"All, as they say, that glitters is not gold" de John Dryden | Pas encore de Traduction »

Dernière Traductions

Aldous Huxley:

Technological progress has merely provided us with more efficient means for going backwards.

Traduction de emma thomas:

Le progrès technologique nous a simplement fournit des moyens plus efficaces pour revenir en arrière.

Proposer votre propre traduction ➭

"Technological progress has merely provided us with…" de Aldous Huxley | 1 Traduction »

Winston Churchill:

However beautiful the strategy, you should occasionally look at the results.

Traduction de Ladykong:

Quelle que soit la beauté de la stratégie, vous devriez te temps en temps regarder les resultats.

Proposer votre propre traduction ➭

"However beautiful the strategy, you should occasionally…" de Winston Churchill | 1 Traduction »

Albert Einstein:

An oligarchy of private capital cannot be effectively checked even by a democratically organized political society because under existing conditions, private capitalists inevitably control, directly or indirectly, the main sources of information.

Traduction de JAGO:

Une oligarchie de capital privé ne peut pas être contrôlée efficacement même par une société politique organisée démocratiquement, parce que dans les conditions actuelles, les capitalistes privés contrôlent inévitablement, directement ou indirectement, les principales sources d’information.

Proposer votre propre traduction ➭

"An oligarchy of private capital cannot be effectively…" de Albert Einstein | 1 Traduction »

Frank Lloyd Wright:

I believe in God, only I spell it Nature.

Traduction de ZIN ARCHI:

Je crois en Dieu, seulement je le nomme Nature.

Proposer votre propre traduction ➭

"I believe in God, only I spell it Nature." de Frank Lloyd Wright | 1 Traduction »

Henry Miller:

Why are we so full of restraint? Why do we not give in all directions? Is it fear of losing ourselves? Until we do lose ourselves there is no hope of finding ourselves.

Traduction de Fadjala Kèplè Traoré:

Pourquoi sommes-nous si plein de retenue?Pourquoi nous ne donnons pas toutes les directions?Est-ce la peur de nous perdre?Jusqu'à ce qu'on se perd pas d'espoir de nous retrouver.

Proposer votre propre traduction ➭

"Why are we so full of restraint? Why do we not give…" de Henry Miller | 1 Traduction » Tags:

William Shakespeare:

Age cannot wither her, nor custom stale her infinite variety. Other women cloy the appetites they feed, but she makes hungry where most she satisfies.

Traduction de Laurent:

Le temps ne la flétrit pas plus que l’habitude ne vice son infinie variété. Certaines femmes lassent les appétits qu'elles nourrissent, mais elle, affame ceux qu'elle satisfait le plus.

Traduction de Coco:

Le temps ne la flétrit pas plus que l'habitude ne vice son infinie variété. Les autres femmes lassent les appétits qu'elles nourrissent, mais elle affame là où elle satisfait le plus.

Traduction de Didi:

Le temps ne la flétrit pas plus que l'habitude ne vice son infinie variété. Les autres femmes lassent les appétits qu'elles nourrissent, mais elle affame là où elle satisfait le plus.

Proposer votre propre traduction ➭

"Age cannot wither her, nor custom stale her…" de William Shakespeare | 3 Traductions » Tags:

Winston Churchill:

I am certainly not one of those who need to be prodded. In fact, if anything, I am the prod.

Traduction de Erwan Karadec'h:

Je ne suis pas de ceux qui ont besoin d'être poussés.En fait, le cas échéant, je suis la poussée.

Proposer votre propre traduction ➭

"I am certainly not one of those who need to be…" de Winston Churchill | 1 Traduction »

Winston Churchill:

I like pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals.

Traduction de Erwan Karadec'h:

J’aime les porcs. Les chiens nous admirent. Les chats nous regardent de haut. Les porcs nous traitent comme des égaux.

Proposer votre propre traduction ➭

"I like pigs. Dogs look up to us. Cats look down…" de Winston Churchill | 1 Traduction »

Richard Feynman:

For a successful technology, reality must take precedence over public relations, for nature cannot be fooled.

Traduction de Jyrair:

Pour qu'une démonstration technique soit un succès, la réalité doit prendre le pas sur les relations publiques car les lois de la nature ne peuvent être dupées.

Proposer votre propre traduction ➭

"For a successful technology, reality must take precedence…" de Richard Feynman | 1 Traduction »

Maya Angelou:

I’ve learned that you shouldn’t go through life with a catcher’s mitt on both hands; you need to be able to throw something back.

Traduction de christophe LAZANTSY:

J’ai appris que vous ne devriez pas passer votre vie avec un gant de receveur sur les deux mains, vous devez être capable de rendre les coups.

Proposer votre propre traduction ➭

"I’ve learned that you shouldn’t go through life with…" de Maya Angelou | 1 Traduction »