A vote is like a rifle; its usefulness depends upon the character of the user.
Traduction de Sylvie STIMBRE-SEGUI:
Un vote, c'est comme un fusil : son utilité dépend du tempérament de l’utilisateur.
Proposer votre propre traduction ➭A vote is like a rifle; its usefulness depends upon the character of the user.
Un vote, c'est comme un fusil : son utilité dépend du tempérament de l’utilisateur.
Proposer votre propre traduction ➭When you are asked if you can do a job, tell ’em, ‘Certainly I can!’ Then get busy and find out how to do it.
Lorsque vous êtes invité si vous pouvez faire un travail, dites-leur: «Certainement que je peux! » Puis mettre au travail et savoir comment le faire.
Proposer votre propre traduction ➭When they call the roll in the Senate, the Senators do not know whether to answer "Present" or "Not Guilty."
Quand ils font l'appel au Sénat, les sénateurs ne savent pas s'ils doivent répondre "présent" ou "non-coupable".
Proposer votre propre traduction ➭There is a homely adage which runs: "Speak softly and carry a big stick; you will go far
Il ya un adage simple qui fonctionne: «Parle doucement et porte un gros bâton, vous irez loin
Proposer votre propre traduction ➭With self-discipline most anything is possible.
Avec l’auto-discipline la plus tout est possible.
Proposer votre propre traduction ➭Willful sterility is, from the standpoint of the nation, from the standpoint of the human race, the one sin for which the penalty is national death, race death; a sin for which there is no atonement. No man, no woman, can shirk the primary duties of life, whether for love of ease and pleasure, or for any other cause, and retain his or her self-respect.
La stérilité volontaire est, du point de vue de la nation, du point de vue de la race humaine, le seul péché pour lequel la peine de mort est nationale course à la mort,; un péché pour lequel il n’existe pas d’expiation. Aucun homme, aucune femme, ne peut se dérober aux devoirs primaires de la vie, que ce soit pour l’amour de la facilité et le plaisir, ou pour toute autre cause, et de conserver son estime de soi.
Proposer votre propre traduction ➭When you play, play hard; when you work, don’t play at all.
Lorsque vous jouez, jouer dur, quand vous travaillez, ne jouent pas du tout.
Proposer votre propre traduction ➭We need the iron qualities that go with true manhood. We need the positive virtues of resolution, of courage, of indomitable will, of power to do without shrinking the rough work that must always be done.
Nous avons besoin des qualités de fer qui vont avec la vraie virilité. Nous avons besoin des vertus positives de résolution, de courage, de volonté indomptable, de pouvoir faire sans rétrécir le gros travail qui doit toujours être fait.
Proposer votre propre traduction ➭We must remember not to judge any public servant by any one act, and especially should we beware of attacking the men who are merely the occasions and not the causes of disaster
Nous devons nous rappeler de ne pas juger tout fonctionnaire public, par tout acte, et en particulier, devraient nous méfier d’attaquer les hommes qui ne sont que des reprises et non les causes de la catastrophe
Proposer votre propre traduction ➭We live in a great and free country only because our forefathers were willing to wage war rather than accept the peace that spells destruction
Nous vivons dans un grand pays libre et seulement parce que nos ancêtres étaient prêts à faire la guerre plutôt que d’accepter la paix que les sorts de Destruction
Proposer votre propre traduction ➭We fight in honorable fashion for the good of mankind; fearless of the future, unheeding of our individual fates, with unflinching hearts and undimmed eyes; we stand at Armageddon, and we battle for the Lord
Nous nous battons de façon honorable pour le bien de l’humanité; peur de l’avenir, insensible de nos destins individuels, avec des cœurs inébranlables et les yeux intacte; nous sommes à l’Armageddon, et nous bataille pour le Seigneur
Proposer votre propre traduction ➭We demand that big business give people a square deal; in return we must insist that when anyone engaged in big business honestly endeavors to do right, he shall himself be given a square deal
Nous exigeons que les grandes entreprises donnent aux gens un accord carré; en retour, nous devons insister pour que, lorsque les efforts toute personne engagée dans les grandes entreprises honnêtement de faire le bien, il doit lui-même être donné beaucoup carré
Proposer votre propre traduction ➭We can have no "50-50" allegiance in this country. Either a man is an American and nothing else, or he is not an American at all.
Nous pouvons avoir aucune «50-50» d’allégeance dans ce pays. Soit un homme est un Américain et rien d’autre, ou il n’est pas un Américain du tout.
Proposer votre propre traduction ➭We are face to face with our destiny and we must meet it with a high and resolute courage. For us is the life of action, of strenuous performance of duty; let us live in the harness, striving mightily; let us rather run the risk of wearing out than rusting out.
Nous sommes face à face avec notre destin et nous devons y répondre avec un grand courage et résolue. Pour nous, c’est la vie d’action, de la performance énergique de devoir; laissez-nous vivre dans le harnais, en s’efforçant puissamment; nous préfèrent courir le risque de s’user plus en train de rouiller.
Proposer votre propre traduction ➭Wars are, of course, as a rule to be avoided; but they are far better than certain kinds of peace
Les guerres sont, bien sûr, comme une règle à éviter, mais ils sont beaucoup mieux que certains types de la paix
Proposer votre propre traduction ➭War is not merely justifiable, but imperative upon honorable men, upon an honorable nation, where peace can only be obtained by the sacrifice of conscientious conviction or of national welfare
La guerre n’est pas seulement justifiée, mais impérative sur les hommes honorables, sur une nation honorable, où la paix ne peut être obtenue par le sacrifice de la condamnation de conscience ou de bien-être national
Proposer votre propre traduction ➭To waste, to destroy, our natural resources,
Pour les déchets, de détruire, nos ressources naturelles,
Proposer votre propre traduction ➭To sit home, read one’s favorite newspaper, and scoff at the misdeeds of the men who do things is easy, but it is markedly ineffective. It is what evil men count upon the good men’s doing.
Pour rester à la maison, lire son journal préféré, et se moquent de les méfaits des hommes qui font des choses est facile, mais il est nettement inefficace. C’est ce que les hommes méchants compter sur les hommes faisant de bonnes femmes.
Proposer votre propre traduction ➭To educate a man in mind and not in morals is to educate a meance to society.
Pour éduquer un homme à l’esprit et non dans la morale, c’est éduquer une meance à la société.
Proposer votre propre traduction ➭To discriminate against a thoroughly upright citizen because he belongs to some particular church, or because, like Abraham Lincoln, he has not avowed his allegiance to any church, is an outrage against that liberty of conscience which is one of the
Pour discriminer un citoyen bien debout parce qu’il appartient à une Église particulière, ou parce que, comme Abraham Lincoln, il n’a pas avoué son allégeance à une église, c’est un attentat contre la liberté de conscience qui est l’un des
Proposer votre propre traduction ➭