148 aphorismes de Albert Camus

Albert Camus:

The only way to deal with an unfree world is to become so absolutely free that your very existence is an act of rebellion.

Traduction automatique:

La seule façon de traiter avec un monde non libre est de devenir si absolument libre que votre existence même est un acte de rébellion.

Proposer votre propre traduction ➭

"The only way to deal with an unfree world is to become…" de Albert Camus | 1 Traduction »

Albert Camus:

Your successes and happiness are forgiven you only if you generously consent to share them.

Traduction automatique:

Vos succès et de bonheur vous sont pardonnés que si vous avez généreusement consentir à les partager.

Proposer votre propre traduction ➭

"Your successes and happiness are forgiven you only…" de Albert Camus | 1 Traduction »

Albert Camus:

You’re a Marxist now?

Traduction automatique:

Vous êtes un marxiste aujourd’hui?

Proposer votre propre traduction ➭

"You’re a Marxist now?" de Albert Camus | Pas encore de Traduction »

Albert Camus:

You will never be happy if you continue to search for what happiness consists of. You will never live if you are looking for the meaning of life.

Traduction automatique:

Vous ne serez jamais heureux si vous continuez à chercher ce que le bonheur se compose de. Vous ne vivrez jamais si vous êtes à la recherche du sens de la vie.

Proposer votre propre traduction ➭

"You will never be happy if you continue to search for…" de Albert Camus | Pas encore de Traduction »

Albert Camus:

You see, a person of my acquaintance used to divide people into three categories: those who would prefer to have nothing to hide than have to lie, those who would rather lie than have nothing to hide, and finally those who love both lies and secrets.

Traduction automatique:

Vous voyez, une personne de ma connaissance utilisé pour diviser les gens en trois catégories: ceux qui préfèrent ne rien avoir à cacher que d’avoir à mentir, ceux qui préfèrent mentir plutôt que de n’avoir rien à cacher, et enfin ceux qui aiment les deux mensonges et les secrets .

Proposer votre propre traduction ➭

"You see, a person of my acquaintance used to divide…" de Albert Camus | Pas encore de Traduction »

Albert Camus:

You know what charm is: a way of getting the answer ‘yes’ without having asked any clear question.

Traduction automatique:

Vous savez ce qu’est le charme: une manière d’obtenir la réponse «oui» sans avoir posé aucune question claire.

Proposer votre propre traduction ➭

"You know what charm is: a way of getting the answer…" de Albert Camus | Pas encore de Traduction »

Albert Camus:

You don’t have to imagine what they would have to say,

Traduction automatique:

Vous n’avez pas d’imaginer ce qu’ils auraient à dire,

Proposer votre propre traduction ➭

"You don’t have to imagine what they would have to say," de Albert Camus | Pas encore de Traduction »

Albert Camus:

You cannot create experience. You must undergo it.

Traduction automatique:

Vous ne pouvez pas créer une expérience. Vous devez la subir.

Proposer votre propre traduction ➭

"You cannot create experience. You must undergo it." de Albert Camus | Pas encore de Traduction »

Albert Camus:

You cannot acquire experience by making experiments. You cannot create experience. You must undergo it.

Traduction automatique:

Vous ne pouvez pas acquérir de l’expérience en faisant des expériences. Vous ne pouvez pas créer une expérience. Vous devez la subir.

Proposer votre propre traduction ➭

"You cannot acquire experience by making experiments…." de Albert Camus | Pas encore de Traduction »

Albert Camus:

The principles which men give to themselves end by overwhelming their noblest intentions.

Traduction automatique:

Les principes que les hommes donnent à eux-mêmes finissent par submerger leurs nobles intentions.

Proposer votre propre traduction ➭

"The principles which men give to themselves end by…" de Albert Camus | Pas encore de Traduction » Tags:

Albert Camus:

The Poor Man whom everyone speaks of, the Poor Man whom everyone pities, one of the repulsive Poor from whom  »charitable » souls keep their distance, he has still said nothing. Or, rather, he has spoken through the voice of Victor Hugo, Zola, Richepin. At least, they said so. And these shameful impostures fed their authors. Cruel irony, the Poor Man tormented with hunger feeds those who plead his case.

Traduction automatique:

Le pauvre homme que tout le monde parle de la pauvre homme a compassion de tout le monde, l’un des Pauvres répulsive dont cm de bienfaisance âmes po garder leur distance, il n’a toujours rien dit. Ou, plutôt, il a parlé par la voix de Victor Hugo, Zola, Richepin. Au moins, ils l’ont dit. Et ces impostures honteuses nourri leurs auteurs. Cruelle ironie, le pauvre homme tourmenté par la faim nourrit ceux qui plaident sa cause.

Proposer votre propre traduction ➭

"The Poor Man whom everyone speaks of, the Poor Man…" de Albert Camus | Pas encore de Traduction »

Albert Camus:

The only real progress lies in learning to be wrong all alone.

Traduction automatique:

Le seul progrès réel réside dans l’apprentissage de se tromper tout seul.

Proposer votre propre traduction ➭

"The only real progress lies in learning to be wrong…" de Albert Camus | Pas encore de Traduction »

Albert Camus:

The only conception of freedom I can have is that of the prisoner or the individual in the midst of the State. The only one I know is freedom of thought and action.

Traduction automatique:

La seule conception de la liberté que je peux avoir est celle du prisonnier ou de la personne dans le milieu de l’Etat. Le seul que je connaisse, c’est la liberté de pensée et d’action.

Proposer votre propre traduction ➭

"The only conception of freedom I can have is that of…" de Albert Camus | Pas encore de Traduction »

Albert Camus:

The need to be right is the sign of a vulgar mind.

Traduction automatique:

La nécessité d’être est bien le signe d’un esprit vulgaire.

Proposer votre propre traduction ➭

"The need to be right is the sign of a vulgar mind." de Albert Camus | Pas encore de Traduction »

Albert Camus:

The myth of unlimited production brings war in its train as inevitably as clouds announce a storm.

Traduction automatique:

Le mythe de la production illimitée apporte la guerre à sa suite aussi fatalement que les nuages ​​annoncent la tempête.

Proposer votre propre traduction ➭

"The myth of unlimited production brings war in its…" de Albert Camus | Pas encore de Traduction »

Albert Camus:

The most eloquent eulogy of capitalism was made by its greatest enemy. Marx is only anti-capitalist in so far as capitalism is out of date.

Traduction automatique:

L’éloge le plus éloquent du capitalisme a été faite par son plus grand ennemi. Marx n’est anticapitaliste dans la mesure où le capitalisme est obsolète.

Proposer votre propre traduction ➭

"The most eloquent eulogy of capitalism was made by…" de Albert Camus | Pas encore de Traduction »

Albert Camus:

The modern mind is in complete disarray. Knowledge has stretched itself to the point where neither the world nor our intelligence can find any foot-hold. It is a fact that we are suffering from nihilism.

Traduction automatique:

L’esprit moderne est en plein désarroi. Connaissances s’est étirée au point où ni le monde ni notre intelligence peut trouver n’importe quel pied-cale. Il est un fait que nous souffrons du nihilisme.

Proposer votre propre traduction ➭

"The modern mind is in complete disarray. Knowledge…" de Albert Camus | Pas encore de Traduction »

Albert Camus:

The innocent is the person who explains nothing

Traduction automatique:

L’innocent est la personne qui n’explique rien

Proposer votre propre traduction ➭

"The innocent is the person who explains nothing" de Albert Camus | Pas encore de Traduction »

Albert Camus:

The gods had condemned Sisyphus to ceaselessly rolling a rock to the top of a mountain, whence the stone would fall back of its own weight. They had thought with some reason that there is no more dreadful punishment than futile and hopeless labor.

Traduction automatique:

Les dieux avaient condamné Sisyphe à rouler sans cesse un rocher jusqu’au sommet d’une montagne, d’où la pierre retombait par son propre poids. Ils avaient pensé avec quelque raison qu’il n’ya pas de punition plus terrible que le travail inutile et sans espoir.

Proposer votre propre traduction ➭

"The gods had condemned Sisyphus to ceaselessly rolling…" de Albert Camus | Pas encore de Traduction »

Albert Camus:

The evil that is in the world almost always comes of ignorance, and good intentions may do as much harm as malevolence if they lack understanding.

Traduction automatique:

Le mal qui est dans le monde vient presque toujours de l’ignorance, et les bonnes intentions peuvent faire du mal autant que la malveillance si elles n’ont pas la compréhension.

Proposer votre propre traduction ➭

"The evil that is in the world almost always comes of…" de Albert Camus | Pas encore de Traduction »