Albert Camus: "The Poor Man whom everyone speaks of, the Poor Man…"

Un aphorisme de Albert Camus:

The Poor Man whom everyone speaks of, the Poor Man whom everyone pities, one of the repulsive Poor from whom  »charitable » souls keep their distance, he has still said nothing. Or, rather, he has spoken through the voice of Victor Hugo, Zola, Richepin. At least, they said so. And these shameful impostures fed their authors. Cruel irony, the Poor Man tormented with hunger feeds those who plead his case.

Traduction automatique:

Le pauvre homme que tout le monde parle de la pauvre homme a compassion de tout le monde, l’un des Pauvres répulsive dont cm de bienfaisance âmes po garder leur distance, il n’a toujours rien dit. Ou, plutôt, il a parlé par la voix de Victor Hugo, Zola, Richepin. Au moins, ils l’ont dit. Et ces impostures honteuses nourri leurs auteurs. Cruelle ironie, le pauvre homme tourmenté par la faim nourrit ceux qui plaident sa cause.

Envoyer votre traduction

"The Poor Man whom everyone speaks of, the Poor Man…" de Albert Camus | Pas encore de Traduction »