I said to my soul be still, and wait without hope; for hope would be hope of the wrong thing; wait without love, for love would be love of the wrong thing; there is yet fath. But the faith, and the love, and the hope are all in the waiting. Wait without thought, for you are not ready for thought: so the darkness shall be the light, and the stillness the dancing.
Traduction de flav:
J'ai dit à mon âme soit calme, et attends sans espoir;
Car l'espoir serait pour une chose inexacte;
Attends sans Amour, car l'Amour serait pour une chose inexacte;
Il y a pourtant la foi. Mais la foi, et l'Amour, et l'espoir sont tous dans l'attente.
Attends sans pensées, car tu n'es pas prêt pour la pensée.
Alors, l'obscurité sera lumière et l'immobilité la danse.
You do not know how much they mean to me, my friends, and how, how rare and strange it is, to find in a life composed so much of odds and ends… to find a friend who has these qualities, who has, and gives those qualities upon which friendship lives. How much it means that I say this to you -without these friendships – life, what cauchemar!
Traduction automatique:
Vous ne savez pas combien ils signifient pour moi, mes amis, et comment, comment rares et il est étrange, à trouver dans une vie composée tant de bric et de broc … de trouver un ami qui possède ces qualités, qui a, et donne à ces qualités sur lesquelles l’amitié vit. Combien cela signifie que je vous dis cela, sans ces amitiés – la vie, ce cauchemar!
You are not the same people who left that station / Or who will arrive at any terminus, / While the narrowing rails slide together behind you.
Traduction automatique:
Vous n’êtes pas les mêmes personnes qui ont quitté cette station / Ou qui arrivera à tout terminal, / Alors que les rails rétrécissement glisser ensemble derrière vous.
Where is the Life we have lost in living? Where is the wisdom we have lost in knowledge? Where is the knowledge we have lost in information?
Traduction automatique:
Où est la vie que nous avons perdu dans la vie? Où est la sagesse que nous avons perdue dans la connaissance? Où est la connaissance que nous avons perdue dans l’information?
When we read of human beings behaving in certain ways, with the approval of the author, who gives his benediction to this behavior by his attitude towards the result of the behavior arranged by himself, we can be influenced towards behaving in the sa
Traduction automatique:
Quand nous lisons des êtres humains se comportent de certaines façons, avec l’approbation de l’auteur, qui donne sa bénédiction à ce comportement par son attitude envers le résultat du comportement organisé par lui-même, nous pouvons être influencés vers un comportement dans la SA
When one wanted one’s interests looking after whatever the cost, it was not so well for a lawyer to be over honest, else he might not be up to other people’s tricks.
Traduction automatique:
Quand on a voulu ses intérêts s’occuper quel que soit le coût, ce n’était pas si bien pour un avocat d’être plus honnête, sinon il pourrait ne pas être à des tours d’autres personnes.