In my beginning is my end.
Traduction automatique:
Dans mon commencement est ma fin.
Proposer votre propre traduction ➭In my beginning is my end.
Dans mon commencement est ma fin.
Proposer votre propre traduction ➭In a minute there is time for decisions and revisions which a minute will reverse.
En une minute, il est temps pour les décisions et les révisions qui seront résorbés d’une minute.
Proposer votre propre traduction ➭Immature poets imitate; mature poets steal.
Poètes immatures imiter; poètes matures voler.
Proposer votre propre traduction ➭If you haven’t the strength to impose your own terms upon life, you must accept the terms it offers you.
Si vous n’avez pas la force d’imposer vos propres termes sur la vie, vous devez accepter les termes qu’elle vous offre.
Proposer votre propre traduction ➭If you desire to drain to the dregs the fullest cup of scorn and hatred that a fellow human being can pour out for you, let a young mother hear you call dear baby "it."
Si vous désirez vider jusqu’à la lie toute la tasse de mépris et de haine qu’un être humain peut répands pas sur vous, laissez une jeune mère vous entendre appeler mon cher bébé «ça».
Proposer votre propre traduction ➭If you aren’t in over your head, how do you know how tall you are?
Si vous n’êtes pas en dessus de votre tête, comment savez-vous quelle taille vous êtes?
Proposer votre propre traduction ➭If I had more time, I would have written a shorter letter
Si j’avais plus de temps, j’aurais écrit une lettre plus courte
Proposer votre propre traduction ➭I’m proof against that word failure. I’ve seen behind it. The only failure a man ought to fear is failure of cleaving to the purpose he sees to be best.
Je suis la preuve contre ce mot échec. J’ai vu derrière elle. Le seul échec d’un homme doit craindre, c’est l’échec de clivage de l’objet qu’il voit être le meilleur.
Proposer votre propre traduction ➭I will show you fear in a handful of dust.
Je vais vous montrer la peur dans une poignée de poussière.
Proposer votre propre traduction ➭I take as metaphysical poetry that in which what is ordinarily apprehensible only by thought is brought within the grasp of feeling, or that in which what is ordinarily only felt is transformed into thought without ceasing to be feeling.
Je prends comme de la poésie métaphysique qui, dans lequel ce qui est habituellement saisissable seulement par la pensée est mis à la portée de sentiment, ou celui dans lequel ce qui est habituellement ne se sentait se transforme en pensée sans cesser d’être un sentiment.
Proposer votre propre traduction ➭I should have been a pair of ragged claws / Scuttling across the floors of silent seas.
J’aurais été une paire de griffes en haillons / Sabordage à travers les étages des mers silencieuses.
Proposer votre propre traduction ➭I read, much of the night, and go south in the winter.
J’ai lu, une grande partie de la nuit, et allez au sud en hiver.
Proposer votre propre traduction ➭I must say Bernard Shaw is greatly improved by music.
Je dois dire que Bernard Shaw est grandement améliorée par la musique.
Proposer votre propre traduction ➭I like not only to be loved, but to be told I am loved.
Je n’aime pas que d’être aimé, mais pour être dit que je suis aimé.
Proposer votre propre traduction ➭I lecture and the folk seem easily pleased. I give a ‘seminar,’ nobody knows what about. I read poetry aloud. I go to cocktail parties, dinners and lunches. It is a terrible life. …
Je donne des cours et les gens semblent heureux facilement. Je donne un «séminaire,« personne ne sait quoi. J’ai lu la poésie à voix haute. Je vais à cocktails, dîners et les déjeuners. C’est une vie terrible. …
Proposer votre propre traduction ➭I have measured out my life with coffee spoons.
J’ai mesuré ma vie avec des cuillères à café.
Proposer votre propre traduction ➭I had seen birth and death but had thought they were different.
J’avais vu la naissance et la mort, mais avait pensé qu’ils étaient différents.
Proposer votre propre traduction ➭I grow old . . . I grow old . . . / I shall wear the bottoms of my trousers rolled.
Je serai vieille. . . Je serai vieille. . . / Je vais porter les bas de mon pantalon roulé.
Proposer votre propre traduction ➭I don’t believe one grows older. I think that what happens early on in life is that at a certain age one stands still and stagnates.
Je ne crois pas qu’on vieillit. Je pense que ce qui se passe au début de la vie, c’est que à un certain âge on se trouve encore et stagne.
Proposer votre propre traduction ➭I do not know much about gods; but I think that the river is a strong brown god
Je ne sais pas beaucoup plus sur les dieux, mais je pense que la rivière est une forte brune dieu
Proposer votre propre traduction ➭