153 aphorismes de T.S. Eliot - Page 5

T.S. Eliot:

In my beginning is my end.

Traduction automatique:

Dans mon commencement est ma fin.

Proposer votre propre traduction ➭

"In my beginning is my end." de T.S. Eliot | Pas encore de Traduction »

T.S. Eliot:

In a minute there is time for decisions and revisions which a minute will reverse.

Traduction automatique:

En une minute, il est temps pour les décisions et les révisions qui seront résorbés d’une minute.

Proposer votre propre traduction ➭

"In a minute there is time for decisions and revisions…" de T.S. Eliot | Pas encore de Traduction »

T.S. Eliot:

Immature poets imitate; mature poets steal.

Traduction automatique:

Poètes immatures imiter; poètes matures voler.

Proposer votre propre traduction ➭

"Immature poets imitate; mature poets steal." de T.S. Eliot | Pas encore de Traduction »

T.S. Eliot:

If you haven’t the strength to impose your own terms upon life, you must accept the terms it offers you.

Traduction automatique:

Si vous n’avez pas la force d’imposer vos propres termes sur la vie, vous devez accepter les termes qu’elle vous offre.

Proposer votre propre traduction ➭

"If you haven’t the strength to impose your own terms…" de T.S. Eliot | Pas encore de Traduction »

T.S. Eliot:

If you desire to drain to the dregs the fullest cup of scorn and hatred that a fellow human being can pour out for you, let a young mother hear you call dear baby "it."

Traduction automatique:

Si vous désirez vider jusqu’à la lie toute la tasse de mépris et de haine qu’un être humain peut répands pas sur vous, laissez une jeune mère vous entendre appeler mon cher bébé «ça».

Proposer votre propre traduction ➭

"If you desire to drain to the dregs the fullest cup of…" de T.S. Eliot | Pas encore de Traduction »

T.S. Eliot:

If you aren’t in over your head, how do you know how tall you are?

Traduction automatique:

Si vous n’êtes pas en dessus de votre tête, comment savez-vous quelle taille vous êtes?

Proposer votre propre traduction ➭

"If you aren’t in over your head, how do you know how…" de T.S. Eliot | Pas encore de Traduction »

T.S. Eliot:

If I had more time, I would have written a shorter letter

Traduction automatique:

Si j’avais plus de temps, j’aurais écrit une lettre plus courte

Proposer votre propre traduction ➭

"If I had more time, I would have written a shorter letter" de T.S. Eliot | Pas encore de Traduction »

T.S. Eliot:

I’m proof against that word failure. I’ve seen behind it. The only failure a man ought to fear is failure of cleaving to the purpose he sees to be best.

Traduction automatique:

Je suis la preuve contre ce mot échec. J’ai vu derrière elle. Le seul échec d’un homme doit craindre, c’est l’échec de clivage de l’objet qu’il voit être le meilleur.

Proposer votre propre traduction ➭

"I’m proof against that word failure. I’ve seen behind…" de T.S. Eliot | Pas encore de Traduction »

T.S. Eliot:

I will show you fear in a handful of dust.

Traduction automatique:

Je vais vous montrer la peur dans une poignée de poussière.

Proposer votre propre traduction ➭

"I will show you fear in a handful of dust." de T.S. Eliot | Pas encore de Traduction »

T.S. Eliot:

I take as metaphysical poetry that in which what is ordinarily apprehensible only by thought is brought within the grasp of feeling, or that in which what is ordinarily only felt is transformed into thought without ceasing to be feeling.

Traduction automatique:

Je prends comme de la poésie métaphysique qui, dans lequel ce qui est habituellement saisissable seulement par la pensée est mis à la portée de sentiment, ou celui dans lequel ce qui est habituellement ne se sentait se transforme en pensée sans cesser d’être un sentiment.

Proposer votre propre traduction ➭

"I take as metaphysical poetry that in which what is ordinarily…" de T.S. Eliot | Pas encore de Traduction »

T.S. Eliot:

I should have been a pair of ragged claws / Scuttling across the floors of silent seas.

Traduction automatique:

J’aurais été une paire de griffes en haillons / Sabordage à travers les étages des mers silencieuses.

Proposer votre propre traduction ➭

"I should have been a pair of ragged claws / Scuttling…" de T.S. Eliot | Pas encore de Traduction »

T.S. Eliot:

I read, much of the night, and go south in the winter.

Traduction automatique:

J’ai lu, une grande partie de la nuit, et allez au sud en hiver.

Proposer votre propre traduction ➭

"I read, much of the night, and go south in the winter." de T.S. Eliot | Pas encore de Traduction »

T.S. Eliot:

I must say Bernard Shaw is greatly improved by music.

Traduction automatique:

Je dois dire que Bernard Shaw est grandement améliorée par la musique.

Proposer votre propre traduction ➭

"I must say Bernard Shaw is greatly improved by music." de T.S. Eliot | Pas encore de Traduction »

T.S. Eliot:

I like not only to be loved, but to be told I am loved.

Traduction automatique:

Je n’aime pas que d’être aimé, mais pour être dit que je suis aimé.

Proposer votre propre traduction ➭

"I like not only to be loved, but to be told I am loved." de T.S. Eliot | Pas encore de Traduction »

T.S. Eliot:

I lecture and the folk seem easily pleased. I give a ‘seminar,’ nobody knows what about. I read poetry aloud. I go to cocktail parties, dinners and lunches. It is a terrible life. …

Traduction automatique:

Je donne des cours et les gens semblent heureux facilement. Je donne un «séminaire,« personne ne sait quoi. J’ai lu la poésie à voix haute. Je vais à cocktails, dîners et les déjeuners. C’est une vie terrible. …

Proposer votre propre traduction ➭

"I lecture and the folk seem easily pleased. I give a…" de T.S. Eliot | Pas encore de Traduction »

T.S. Eliot:

I have measured out my life with coffee spoons.

Traduction automatique:

J’ai mesuré ma vie avec des cuillères à café.

Proposer votre propre traduction ➭

"I have measured out my life with coffee spoons." de T.S. Eliot | Pas encore de Traduction »

T.S. Eliot:

I had seen birth and death but had thought they were different.

Traduction automatique:

J’avais vu la naissance et la mort, mais avait pensé qu’ils étaient différents.

Proposer votre propre traduction ➭

"I had seen birth and death but had thought they were…" de T.S. Eliot | Pas encore de Traduction »

T.S. Eliot:

I grow old . . . I grow old . . . / I shall wear the bottoms of my trousers rolled.

Traduction automatique:

Je serai vieille. . . Je serai vieille. . . / Je vais porter les bas de mon pantalon roulé.

Proposer votre propre traduction ➭

"I grow old . . . I grow old . . . / I shall wear the…" de T.S. Eliot | Pas encore de Traduction »

T.S. Eliot:

I don’t believe one grows older. I think that what happens early on in life is that at a certain age one stands still and stagnates.

Traduction automatique:

Je ne crois pas qu’on vieillit. Je pense que ce qui se passe au début de la vie, c’est que à un certain âge on se trouve encore et stagne.

Proposer votre propre traduction ➭

"I don’t believe one grows older. I think that what happens…" de T.S. Eliot | Pas encore de Traduction »

T.S. Eliot:

I do not know much about gods; but I think that the river is a strong brown god

Traduction automatique:

Je ne sais pas beaucoup plus sur les dieux, mais je pense que la rivière est une forte brune dieu

Proposer votre propre traduction ➭

"I do not know much about gods; but I think that the river…" de T.S. Eliot | Pas encore de Traduction »