Aphorismes et Phrases en Anglais Apprendre l'anglais avec des aphorismes

Une phrase un jour pour former votre anglais >

134 aphorismes de Harry S Truman

Harry S Truman:

You can always amend a big plan, but you can never expand a little one. I don’t believe in little plans. I believe in plans big enough to meet a situation which we can’t possibly foresee now.

Traduction automatique:

Vous pouvez toujours modifier un plan de grand, mais vous ne pouvez jamais développer un peu. Je ne crois pas dans les plans de petits. Je crois que dans les plans assez grands pour répondre à une situation qui nous ne pouvons pas prévoir maintenant.

Proposer votre propre traduction

Harry S Truman:

You and I are stuck with the necessity of taking the worst of two evils or none at all. So-I’m taking the immature Democrat as the best of the two. Nixon is impossible.

Traduction automatique:

Vous et moi sommes coincés avec la nécessité de prendre le pire de deux maux ou pas du tout. Donc, je suis prenant le-démocrate immature comme le meilleur des deux. Nixon est impossible.

Proposer votre propre traduction

Harry S Truman:

When you get to be President, there are all those things, the honors, the twenty-one gun salutes, all those things. You have to remember it isn’t for you. It’s for the Presidency.

Traduction automatique:

Lorsque vous arrivez à être président, il ya toutes ces choses, les honneurs, les vingt et un salves, toutes ces choses. Vous devez vous rappeler qu’il n’est pas pour vous. C’est pour la présidence.

Proposer votre propre traduction

Harry S Truman:

We’re going to be buried out here. I like the idea because I may just want to get up some day and stroll into my office. And I can hear you saying, "Harry-you oughtn’t!"

Traduction automatique:

Nous allons être enterrés ici. J’aime l’idée parce que je peut juste envie de se lever un jour et promenez-vous dans mon bureau. Et je peux vous entendre dire, “Harry-Tu ne devrais pas!”

Proposer votre propre traduction

Harry S Truman:

We shall never be able to remove suspicion and fear as potential causes of war until communication is permitted to flow, free and open, across international boundaries.

Traduction automatique:

Nous ne serons jamais en mesure d’éliminer la suspicion et la peur comme des causes potentielles de la guerre jusqu’à ce que la communication est autorisée à l’écoulement, libre et ouvert, à travers les frontières internationales.

Proposer votre propre traduction

Harry S Truman:

Those who want the Government to regulate matters of the mind and spirit are like men who are so afraid of being murdered that they commit suicide to avoid assassination.

Traduction automatique:

Ceux qui veulent que le gouvernement pour réglementer les questions de l’esprit et l’esprit sont comme les hommes qui sont tellement peur d’être assassiné qu’ils se suicider pour éviter l’assassinat.

Proposer votre propre traduction

Harry S Truman:

Therefore to re-establish that custom, although by a quibble I could say I’ve only had one term, I am not a candidate and will not accept the nomination for another term.

Traduction automatique:

Par conséquent, pour rétablir cette coutume, mais par une chicane je pourrais dire que je n’ai eu qu’un seul terme, je ne suis pas un candidat et ne seront pas accepter la candidature pour un autre mandat.

Proposer votre propre traduction

Harry S Truman:

The Marine Corps is the Navy’s police force and as long as I am President that is what it will remain. They have a propaganda machine that is almost equal to Stalin’s.

Traduction automatique:

Le Corps des Marines, c’est la force de police de la Marine et aussi longtemps que je suis le président qui est ce qu’il en restera. Ils ont une machine de propagande qui est presque égale à celle de Staline.

Proposer votre propre traduction

Harry S Truman:

The human animal cannot be trusted for anything good except en masse. The combined thought and action of the whole people of any race, creed or nationality, will always point in the right direction.

Traduction automatique:

L’animal humain ne peut pas être approuvé pour quelque chose de bon, sauf en masse. La pensée et l’action combinée de tout le peuple de toute race, de croyance ou de nationalité, seront toujours pointer dans la bonne direction.

Proposer votre propre traduction

Harry S Truman:

Some of the Presidents were great and some of them weren’t. I can say that, because I wasn’t one of the great Presidents, but I had a good time trying to be one, I can tell you that.

Traduction automatique:

Certains des présidents étaient super et certains d’entre eux l’étaient pas. Je peux dire que, parce que je n’étais pas l’un des grands présidents, mais j’ai eu un bon moment d’essayer d’être un, je peux vous dire que.

Proposer votre propre traduction

Harry S Truman:

Richard Nixon is a no good, lying bastard. He can lie out of both sides of his mouth at the same time, and if he ever caught himself telling the truth, he’d lie just to keep his hand in.

Traduction automatique:

Richard Nixon est un pas bon, bâtard couché. Il peut mentir sur les deux côtés de la bouche en même temps, et si jamais il se surprenait à dire la vérité, il avait trouvent juste pour garder la main po

Proposer votre propre traduction

Harry S Truman:

Our conference in 1945 did much more than draft an international agreement among 50 nations. [We] set down on paper the only principles which will enable civilized human life to continue to survive on this globe.

Traduction automatique:

Notre conférence en 1945 a fait beaucoup plus que le projet d’un accord international entre 50 nations. (Nous) couché sur le papier les seuls principes qui permettront à la vie civilisée de l’homme de continuer à survivre sur cette planète.

Proposer votre propre traduction

Harry S Truman:

Nixon is a shifty-eyed goddamn liar. . . . .He’s one of the few in the history of this country to run for high office talking out of both sides of his mouth at the same time and lying out of both sides

Traduction automatique:

Nixon est un menteur regard fuyant putain. . . . . Il est l’un des rares dans l’histoire de ce pays afin de fonctionner à de hautes fonctions parle des deux côtés de la bouche en même temps et le mensonge des deux côtés

Proposer votre propre traduction

Harry S Truman:

Men make history, and not the other way around. In periods where there is no leadership, society stands still. Progress occurs when courageous, skillful leaders seize the opportunity to change things for the better.

Traduction automatique:

Les hommes font l’histoire, et non l’inverse. Dans les périodes où il n’ya pas de leadership, la société tient toujours. Progrès se produit lorsque des dirigeants courageux et habiles saisir l’opportunité de changer les choses pour le mieux.

Proposer votre propre traduction

Harry S Truman:

It is understanding that gives us an ability to have peace. When we understand the other fellow’s viewpoint, and he understands ours, then we can sit down and work out our differences.

Traduction automatique:

Il est de comprendre qui nous donne une possibilité d’avoir la paix. Lorsque nous comprenons point de vue du garçon de l’autre, et il comprend la nôtre, alors nous pouvons nous asseoir et travailler sur nos différences.

Proposer votre propre traduction

Harry S Truman:

I studied the lives of great men and famous women; and I found that the men and women who got to the top were those who did the jobs they had in hand, with everything they had of energy and enthusiasm and hard work.

Traduction automatique:

J’ai étudié la vie des grands hommes et des femmes célèbres, et j’ai trouvé que les hommes et les femmes qui ont obtenu au sommet étaient ceux qui avaient des emplois qu’ils avaient en main, avec tout ce qu’ils avaient de l’énergie et l’enthousiasme et le travail acharné.

Proposer votre propre traduction

Harry S Truman:

I remember when I first came to Washington. For the first six months you wonder how the hell you ever got here. For the next six months you wonder how the hell the rest of them ever got here.

Traduction automatique:

Je me souviens quand je suis arrivé à Washington. Pour les six premiers mois vous vous demandez comment diable vous avez pu vous ici. Pour les six prochains mois vous vous demandez comment diable le reste d’entre eux jamais arrivé ici.

Proposer votre propre traduction

Harry S Truman:

I have read your lousy review of Margaret’s concert. I’ve come to the conclusion that you are an eight ulcer man on a four ulcer job Some day I hope to meet you. When that happens you’ll need a new nose, a lot of beefsteak for black eyes and perhaps a supporter below.

Traduction automatique:

J’ai lu votre avis moche du concert de Margaret. Je suis venu à la conclusion que vous êtes un homme ulcère huit sur un emploi ulcère quatre Un jour, j’espère vous rencontrer. Lorsque cela arrive, vous aurez besoin d’un nouveau nez, un grand nombre de beefsteak pour les yeux noirs et peut-être un partisan ci-dessous.

Proposer votre propre traduction

Harry S Truman:

I have no desire to crow over anybody or to see anybody eating crow, figuratively or otherwise. We should all get together and make a country in which everybody can eat turkey whenever he pleases.

Traduction automatique:

Je n’ai aucune envie de chanter sur n’importe qui ou pour voir tout le monde vol manger, au sens figuré ou autrement. Nous devrions tous nous réunir et de faire un pays dans lequel tout le monde peut manger la dinde quand il lui plaît.

Proposer votre propre traduction

Harry S Truman:

I had faith in Israel before it was established, I have in it now. I believe it has a glorious future before it – not just another sovereign nation, but as an embodiment of the great ideals of our civilization.

Traduction automatique:

J’ai eu foi en Israël avant qu’il ne soit établi, que j’ai en ce moment. Je crois qu’il a un avenir glorieux devant lui – pas seulement une autre nation souveraine, mais comme un mode de réalisation des grands idéaux de notre civilisation.

Proposer votre propre traduction

Harry S Truman:

I found that the men and women who got to the top were those who did the jobs they had in hand, with everything they had of energy and enthusiasm and hard work.

Traduction automatique:

J’ai trouvé que les hommes et les femmes qui ont obtenu au sommet étaient ceux qui avaient des emplois qu’ils avaient en main, avec tout ce qu’ils avaient de l’énergie et l’enthousiasme et le travail acharné.

Proposer votre propre traduction