Aphorismes et Phrases en Anglais Apprendre l'anglais avec des aphorismes

Une phrase un jour pour former votre anglais >

156 aphorismes de Stephen Wright

Stephen Wright:

When you see it in summer, it’s just beautiful, and then you read the plaques about how 2,000 men died on this spot in 20 minutes. To reconcile how it looks today, the beauty of it, with what actually happened made a big impression on me, and I decided I had to do something one day.

Traduction automatique:

Quand vous la voyez en été, c’est tout simplement magnifique, et puis vous avez lu les plaques sur la façon dont 2.000 hommes sont morts à cet endroit en 20 minutes. Afin de pouvoir concilier à quoi il ressemble aujourd’hui, la beauté de la chose, avec ce qui s’est réellement passé a fait une grande impression sur moi, et j’ai décidé que je devais faire quelque chose un jour.

Proposer votre propre traduction

Stephen Wright:

When I turned two I was really anxious, because I’d doubled my age in a year. I thought, if this keeps up, by the time I’m six I’ll be ninety.

Traduction automatique:

Lorsque je me suis tourné deux ans, j’étais vraiment inquiet, parce que je doublé mon âge en un an. Je pensais que, si cela continue, le temps que je suis six heures, je vais être de quatre.

Proposer votre propre traduction

Stephen Wright:

When I get real bored, I like to drive downtown and get a great parking spot, then sit in my car and count how many people ask me if I’m leaving.

Traduction automatique:

Quand je reçois réel ennui, j’aime conduire au centre-ville et d’obtenir une place de parking grande, puis s’asseoir dans ma voiture et compter combien de personnes me demandent si je pars.

Proposer votre propre traduction

Stephen Wright:

Well, you know when you’re rocking in a rocking chair, and you go so far that you almost fall over backwards, but at the last instant you catch yourself? That’s how I feel all the time

Traduction automatique:

Eh bien, vous savez quand vous bercer dans une chaise à bascule, et vous aller aussi loin que vous avez presque tomber à la renverse, mais au dernier instant vous vous surprenez? Voilà comment je me sens tout le temps

Proposer votre propre traduction

Stephen Wright:

They are still facing hard times in Australia, New Zealand is showing signs of improvement but I think the market will wait to see how they perform during the Christmas season.

Traduction automatique:

Ils sont encore confrontés à des moments difficiles en Australie, en Nouvelle-Zélande montre des signes d’amélioration, mais je pense que le marché va attendre de voir comment ils effectuent au cours de la saison de Noël.

Proposer votre propre traduction

Stephen Wright:

Some people think George is weird, because he has sideburns behind his ears. I think George is weird, because he has false teeth with braces on them.

Traduction automatique:

Certaines personnes pensent que George est étrange, parce qu’il a des favoris derrière ses oreilles. Je pense que George est étrange, parce qu’il a de fausses dents avec des accolades sur eux.

Proposer votre propre traduction

Stephen Wright:

Reasonably benign economic environment, nothing too threatening with either (political) party. . .either party coming in will still mean continuation of reasonable economic growth.

Traduction automatique:

Raisonnablement bénigne environnement économique, rien de trop menaçant ou l’autre partie (politique). . . Ou l’autre partie venant en sera toujours dire la poursuite de la croissance économique raisonnable.

Proposer votre propre traduction

Stephen Wright:

My friend invented Cliff’s Notes. When I asked him how he got such a great idea, he said, "Well, first I… I just… well, to make a long story short…"

Traduction automatique:

Mon ami a inventé notes de Cliff. Quand je lui ai demandé comment il a obtenu une très bonne idée, at-il dit, “Eh bien, tout d’abord I. .. Je viens de … eh bien, pour faire une histoire courte …”

Proposer votre propre traduction

Stephen Wright:

Last night somebody broke into my apartment and replaced everything with exact duplicates… When I pointed it out to my roommate, he said, "Do I know you?"

Traduction automatique:

Hier soir, quelqu’un fait irruption dans mon appartement et remplacé tout avec des répliques exactes … Quand je l’ai fait remarquer à mon compagnon de chambre, dit-il, «Je vous connais?”

Proposer votre propre traduction

Stephen Wright:

I went to this restaurant last night that was set up like a big buffet in the shape of an Ouija board. You’d think about what kind of food you want, and the table would move across the floor to it.

Traduction automatique:

Je suis allé à ce restaurant hier soir, qui a été mis en place comme un grand buffet dans la forme d’un jeu de Ouija. On pourrait penser à ce genre de nourriture que vous voulez, et le tableau serait déplacer à travers la parole à elle.

Proposer votre propre traduction

Stephen Wright:

I went down the street to the 24-hour grocery. When I got there, the guy was locking the front door. I said, "Hey, the sign says you’re open 24 hours." He said, "Yes, but not in a row."

Traduction automatique:

Je suis descendu dans la rue à l’épicerie de 24 heures. Quand je suis arrivé, le gars a été verrouillage de la porte d’entrée. Je l’ai dit, “Hé, le signe dit que vous êtes ouvert 24 heures.” Il a dit, “Oui, mais pas dans une rangée.”

Proposer votre propre traduction

Stephen Wright:

I was in the grocery store. I saw a sign that said "pet supplies." So I did. Then I went outside and saw a sign that said "compact cars."

Traduction automatique:

J’étais à l’épicerie. J’ai vu une pancarte qui disait «fournitures pour animaux de compagnie.” Alors j’ai fait. Puis je suis allé dehors et j’ai vu un panneau qui disait “les voitures compactes.”

Proposer votre propre traduction