Bravery has no place where it can avail nothing.
Traduction automatique:
La bravoure n’a pas sa place où il ne peuvent rien.
Proposer votre propre traduction ➭Bravery has no place where it can avail nothing.
La bravoure n’a pas sa place où il ne peuvent rien.
Proposer votre propre traduction ➭By seeing London, I have seen as much of life as the world can show
En voyant à Londres, j’ai vu autant de vie que le monde peut montrer
Proposer votre propre traduction ➭You teach your daughters the diameters of the planets and wonder when you are done that they do not delight in your company
Vous apprenez à vos filles les diamètres des planètes et je me demande quand vous avez fini qu’ils ne se complaît pas dans votre entreprise
Proposer votre propre traduction ➭[Shakespeare made good use of it in King Lear, Shelley once said of his mother that] on the subject of the weather she was irresistibly eloquent … When two Englishmen meet, their first talk is of the weather.
(Shakespeare fait bon usage de celui-ci dans Le Roi Lear, Shelley a dit de sa mère qui) sur le thème de la météo, elle était irrésistiblement éloquente … Lorsque deux Anglais se rencontrent, leur premier entretien est de la météo.
Proposer votre propre traduction ➭Youth enters the world with very happy prejudices in her own favor. She imagines herself not only certain of accomplishing every adventure, but of obtaining those rewards which the accomplishment may deserve. She is not easily persuaded to believe that the force of merit can be resisted by obstinacy and avarice, or its luster darkened by envy and malignity.
Jeunesse entre dans le monde avec des préjugés très heureuse dans son propre faveur. Elle s’imagine pas seulement certains d’accomplir toutes les aventures, mais d’obtenir ces récompenses qui méritent peut-être l’accomplissement. Elle n’est pas facilement persuader de croire que la force de mérite ne peut être combattue par l’obstination et l’avarice, ou son lustre obscurci par l’envie et la malignité.
Proposer votre propre traduction ➭Your manuscript is both good and original; but the parts that are good are not original, and the parts that are original are not good.
Votre manuscrit est à la fois bon et original, mais les pièces qui sont bonnes ne sont pas d’origine, et les parties qui sont d’origine ne sont pas bonnes.
Proposer votre propre traduction ➭Your manuscript is both good and original, but the part that is good is not original and the part that is original is not good.
Votre manuscrit est à la fois bon et original, mais la partie qui est bon n’est pas originale et la partie qui est original n’est pas bon.
Proposer votre propre traduction ➭You raise your voice when you should reinforce your argument.
Vous élevez votre voix quand vous devez renforcer votre argument.
Proposer votre propre traduction ➭Controvertists cannot long retain their kindness for each other
Controversistes ne peut pas conserver longtemps leur gentillesse les uns des autres
Proposer votre propre traduction ➭Controversies merely speculative are of small importance in themselves, however they may have sometimes heated a disputant, or provoked a faction
Controverses purement spéculatives sont de peu d’importance en eux-mêmes, mais ils se sont parfois chauffé à un différend, ou provoqué une faction
Proposer votre propre traduction ➭Consider, Sir, how should you like, though conscious of your innocence, to be tried before a jury for a capital crime, once a week.
Considérez, Monsieur, comment vous le souhaitez, mais conscient de votre innocence, d’être jugé devant un jury pour un crime capital, une fois par semaine.
Proposer votre propre traduction ➭Conjecture as to things useful, is good; but conjecture as to what it would be useless to know, is very idle
Conjecture de choses utiles, c’est bien, mais des conjectures quant à ce que ce serait inutile de connaître, est très ralenti
Proposer votre propre traduction ➭Confidence is a plant of slow growth; especially in an aged bosom
La confiance est une plante à croissance lente, surtout dans un sein personnes âgées
Proposer votre propre traduction ➭Composition is, for the most part, an effort of slow diligence and steady perseverance, to which the mind is dragged by necessity or resolution, and from which the attention is every moment starting to more delightful amusements.
La composition est, pour la plupart, un effort de diligence et de persévérance lente régulière, à laquelle l’esprit est entraîné par la nécessité ou la résolution, et à partir de laquelle l’attention est à chaque instant de départ pour plus de plaisirs délicieux.
Proposer votre propre traduction ➭Combinations of wickedness would overwhelm the world by the advantage which licentious principles afford, did not those who have long practiced perfidy grow faithless to each other
Combinaisons de la méchanceté allaient submerger le monde par l’avantage que les principes licencieux se permettre, ne pas ceux qui ont longtemps pratiqué la perfidie croissance infidèle à l’autre
Proposer votre propre traduction ➭Classical quotation is the parole of literary men all over the world.
Citation classique est la libération conditionnelle des hommes de lettres du monde entier.
Proposer votre propre traduction ➭Claret is the liquor for boys; port, for men; but he who aspires to be a hero must drink brandy
Claret est la liqueur pour les garçons, le port, pour les hommes, mais celui qui aspire à être un héros doit boire du cognac
Proposer votre propre traduction ➭Christianity is the highest perfection of humanity.
Le christianisme est la plus haute perfection de l’humanité.
Proposer votre propre traduction ➭Censure is willingly indulged, because it always implies some superiority: men please themselves with imagining that they have made a deeper search, or wider survey than others, and detected faults and follies which escape vulgar observation
Censure est volontiers livré, parce qu’elle implique toujours une certaine supériorité: les hommes eux-mêmes s’il vous plaît à imaginer qu’ils ont fait une recherche plus approfondie, ou enquête plus large que les autres, et détecté les défauts et les ridicules qui échappent à l’observation vulgaire
Proposer votre propre traduction ➭Campbell is a good man, a pious man. I am afraid he has not been in the inside of a church for many years; but he never passes a church without pulling off his hat. This shows that he has good principles.
Campbell est un homme bon, un homme pieux. Je crains qu’il n’ait pas été à l’intérieur d’une église pendant de nombreuses années, mais il ne passe jamais une église sans ôtant son chapeau. Cela montre qu’il a de bons principes.
Proposer votre propre traduction ➭