Samuel Johnson: "Youth enters the world with very happy prejudices…"

Un aphorisme de Samuel Johnson:

Youth enters the world with very happy prejudices in her own favor. She imagines herself not only certain of accomplishing every adventure, but of obtaining those rewards which the accomplishment may deserve. She is not easily persuaded to believe that the force of merit can be resisted by obstinacy and avarice, or its luster darkened by envy and malignity.

Traduction automatique:

Jeunesse entre dans le monde avec des préjugés très heureuse dans son propre faveur. Elle s’imagine pas seulement certains d’accomplir toutes les aventures, mais d’obtenir ces récompenses qui méritent peut-être l’accomplissement. Elle n’est pas facilement persuader de croire que la force de mérite ne peut être combattue par l’obstination et l’avarice, ou son lustre obscurci par l’envie et la malignité.

Envoyer votre traduction

"Youth enters the world with very happy prejudices…" de Samuel Johnson | Pas encore de Traduction »