145 aphorismes de Samuel Johnson - Page 3

Samuel Johnson:

Avarice is always poor

Traduction automatique:

L’avarice est toujours pauvre

Proposer votre propre traduction ➭

"Avarice is always poor" de Samuel Johnson | Pas encore de Traduction »

Samuel Johnson:

Attention and respect give pleasure, however late, or however useless. But they are not useless, when they are late, it is reasonable to rejoice, as the day declines, to find that it has been spent with the approbation of mankind.

Traduction automatique:

Attention et le respect donner du plaisir, mais en retard, ou de toute façon inutile. Mais ils ne sont pas inutiles, quand ils sont en retard, il est raisonnable de se réjouir, comme le jour baisse, de trouver qu’il a été passé avec l’approbation de l’humanité.

Proposer votre propre traduction ➭

"Attention and respect give pleasure, however late,…" de Samuel Johnson | Pas encore de Traduction »

Samuel Johnson:

Attainment is followed by neglect, possession by disgust, and the malicious remark of the Greek epigrammatist on marriage may be applied to many another course of life, that its two days of happiness are the first and the last

Traduction automatique:

Atteinte est suivie par la négligence, la possession par le dégoût, et la remarque malveillante du epigrammatist grecque sur le mariage peut être appliqué à beaucoup d’autres cours de la vie, que ses deux jours de bonheur sont le premier et le dernier

Proposer votre propre traduction ➭

"Attainment is followed by neglect, possession by…" de Samuel Johnson | Pas encore de Traduction » Tags:

Samuel Johnson:

Attack is the reaction; I never think I have hit hard unless it rebounds

Traduction automatique:

L’attaque est la réaction, je ne pense jamais que j’ai durement touchés si elle rebondit

Proposer votre propre traduction ➭

"Attack is the reaction; I never think I have hit…" de Samuel Johnson | Pas encore de Traduction »

Samuel Johnson:

At seventy-seven it is time to be in earnest.

Traduction automatique:

À 77, il est temps d’être pour de bon.

Proposer votre propre traduction ➭

"At seventy-seven it is time to be in earnest." de Samuel Johnson | Pas encore de Traduction »

Samuel Johnson:

As to the rout that is made about people who are ruined by extravagance, it is no matter to the nation that some individuals suffer. When so much general productive exertion is the consequence of luxury, the nation does not care though there are debtors; nay, they would not care though their creditors were there too.

Traduction automatique:

Quant à la déroute qui est faite de gens qui sont ruinés par l’extravagance, il n’est pas question à la nation que certaines personnes souffrent. Lorsque tant l’effort général de production est la conséquence de luxe, la nation ne se soucie pas si il ya des débiteurs; non, ils se soucient pas si leurs créanciers étaient là aussi.

Proposer votre propre traduction ➭

"As to the rout that is made about people who are…" de Samuel Johnson | Pas encore de Traduction »

Samuel Johnson:

As to precedents, to be sure they will increase in course of time; but the more precedents there are, the less occasion is there for law; that is to say, the less occasion is there for investigating principles

Traduction automatique:

Comme les précédents, pour être sûr qu’ils vont augmenter au cours du temps; mais les précédents sont nombreux, moins l’occasion est là pour le droit, c’est-à-dire, moins l’occasion est là pour enquêter sur les principes

Proposer votre propre traduction ➭

"As to precedents, to be sure they will increase in…" de Samuel Johnson | Pas encore de Traduction »

Samuel Johnson:

AS THEY SAY, here today, Enron tomorrow.

Traduction automatique:

Comme ils le disent, ici aujourd’hui, demain Enron.

Proposer votre propre traduction ➭

"AS THEY SAY, here today, Enron tomorrow." de Samuel Johnson | Pas encore de Traduction »

Samuel Johnson:

As the Spanish proverb says,  »He who would bring home the wealth of the Indies, must carry the wealth of the Indies with him. » So it is in travelling; a man must carry knowledge with him, if he would bring home knowledge.

Traduction automatique:

Comme dit le proverbe espagnol dit, » Celui qui veut ramener à la maison de la richesse des Indes, doit porter la richesse des Indes avec lui » Donc, il est en voyage;. Un homme doit porter la connaissance avec lui, s’il voulait ramener à la maison connaissances.

Proposer votre propre traduction ➭

"As the Spanish proverb says,  »He who would bring…" de Samuel Johnson | Pas encore de Traduction »

Samuel Johnson:

As the satisfactions, therefore, arising from memory are less arbitrary, they are more solid, and are, indeed, the only joys which we can call our own

Traduction automatique:

Comme les satisfactions, par conséquent, résultant de la mémoire sont moins arbitraires, ils sont plus solides, et sont, en effet, les seules joies que nous pouvons appeler notre propre

Proposer votre propre traduction ➭

"As the satisfactions, therefore, arising from memory…" de Samuel Johnson | Pas encore de Traduction »

Samuel Johnson:

As peace is the end of war, so to be idle is the ultimate purpose of the busy

Traduction automatique:

Comme la paix est la fin de la guerre, afin de ne rien faire est le but ultime de l’occupation

Proposer votre propre traduction ➭

"As peace is the end of war, so to be idle is the…" de Samuel Johnson | Pas encore de Traduction »

Samuel Johnson:

As peace is the end of war, it is the end, likewise, of preparations for war; and he may be justly hunted down, as the enemy of mankind, that can choose to snatch, by violence and bloodshed, what gentler means can equally obtain

Traduction automatique:

Comme la paix est la fin de la guerre, c’est la fin, de même, des préparatifs de guerre, et il peut être justement traqué, comme l’ennemi de l’humanité, qui peut choisir d’arracher, par la violence et effusion de sang, ce des moyens plus doux peut aussi obtenir

Proposer votre propre traduction ➭

"As peace is the end of war, it is the end, likewise,…" de Samuel Johnson | Pas encore de Traduction »

Samuel Johnson:

As I know more of mankind I expect less of them, and am ready now to call a man a good man, upon easier terms than I was formerly

Traduction automatique:

Comme je l’ai en savoir plus de l’humanité Je m’attends à moins d’entre eux, et je suis maintenant prêt à appeler un homme un homme de bien, sur des conditions plus faciles que je l’étais autrefois

Proposer votre propre traduction ➭

"As I know more of mankind I expect less of them,…" de Samuel Johnson | Pas encore de Traduction » Tags:

Samuel Johnson:

As any custom is disused, the words that expressed it must perish with it; as any opinion grows popular, it will innovate speech in the same proportion as it alters practice

Traduction automatique:

Comme de coutume est abandonnée, les mots qui expriment elle doit périr avec elle, comme une opinion plus en plus populaire, il va innover discours dans la même proportion qu’elle modifie la pratique

Proposer votre propre traduction ➭

"As any custom is disused, the words that expressed…" de Samuel Johnson | Pas encore de Traduction »

Samuel Johnson:

As all error is meanness, it is incumbent on every man who consults his own dignity, to retract it as soon as he discovers it

Traduction automatique:

Comme toute erreur est une bassesse, il incombe à tout homme qui consulte sa propre dignité, de se rétracter dès qu’il le découvre

Proposer votre propre traduction ➭

"As all error is meanness, it is incumbent on every…" de Samuel Johnson | Pas encore de Traduction »

Samuel Johnson:

Art and nature have stores inexhaustible by human intellects; and every moment produces something new to him who has quickened his faculties by diligent observation

Traduction automatique:

Art et nature ont des magasins inépuisables par des intelligences humaines, et à chaque instant produit quelque chose de nouveau à celui qui a accéléré ses facultés par une observation assidue

Proposer votre propre traduction ➭

"Art and nature have stores inexhaustible by human…" de Samuel Johnson | Pas encore de Traduction »

Samuel Johnson:

Around his tomb let Art and Genius weep / But hear his death, ye blockheads! hear and sleep.

Traduction automatique:

Autour de sa tombe permettent Art et pleurer Genius / Mais entendre sa mort, ô imbéciles! entendre et dormir.

Proposer votre propre traduction ➭

"Around his tomb let Art and Genius weep / But hear…" de Samuel Johnson | Pas encore de Traduction »

Samuel Johnson:

Any of us would kill a cow rather than not have beef

Traduction automatique:

Chacun d’entre nous serait tuer une vache plutôt que de ne pas avoir de boeuf

Proposer votre propre traduction ➭

"Any of us would kill a cow rather than not have beef" de Samuel Johnson | Pas encore de Traduction »

Samuel Johnson:

And then, Sir, there is this consideration, that if the abuse be enormous, nature will rise up, and claiming her original rights, overturn a corrupt political system.

Traduction automatique:

Et puis, Monsieur le Président, il ya cette considération, que si l’abus est énorme, la nature se lèvera, et revendiquant ses droits originels, renverser un système politique corrompu.

Proposer votre propre traduction ➭

"And then, Sir, there is this consideration, that…" de Samuel Johnson | Pas encore de Traduction »

Samuel Johnson:

An old tutor of a college said to one of his pupils: "Read over your compositions, and wherever you meet with a passage which you think is particularly fine, strike it out

Traduction automatique:

Un ancien gouverneur d’un collège dit à un de ses élèves: «Lisez sur vos compositions, et partout où vous rencontrez un passage qui vous semble particulièrement fine, ne la raye pas

Proposer votre propre traduction ➭

"An old tutor of a college said to one of his pupils:…" de Samuel Johnson | Pas encore de Traduction »