An artist that works in marble or colors has them all to himself and his tribe, but the man who molds his thoughts in verse has to employ the materials vulgarized by everybody’s use, and glorify them by his handling
Traduction automatique:
Un artiste qui travaille dans le marbre ou les couleurs les a tous pour lui et sa tribu, mais l’homme qui façonne ses pensées en vers doit employer les matériaux vulgarisé par l’utilisation de tout le monde, et les glorifier par sa manipulation
All generous minds have a horror of what are commonly called »facts. » They are the brute beasts of the intellectual domain. Who does not know fellows that always have an ill-conditioned fact or two that they lead after them into decent company like so many bull-dogs, ready to let them slip at every ingenious suggestion, or convenient generalization, or pleasant fancy? I allow no »facts » at this table.
Traduction automatique:
Tous les esprits généreux ont horreur de ce qu’on appelle communément des faits ». » Ils sont les bêtes du domaine intellectuel. Qui ne connaît pas boursiers qui ont toujours un fait mal conditionné ou deux qu’ils mènent après les avoir en société décente comme tant d’autres bull-dogs, prêt à les laisser glisser à toute suggestion ingénieuse, ou de la généralisation pratique, ou de fantaisie agréable? Je ne permettent à aucun des faits » » à cette table.
A word is not a crystal, transparent and unchanged, it is the skin of a living thought and may vary greatly in color and content according to the circumstances and the time in which it is used
Traduction automatique:
Un mot n’est pas un cristal, transparent et stable, c’est la peau d’une pensée vivante et peuvent varier considérablement en couleur et le contenu selon les circonstances et le temps dans lequel il est utilisé
A pun does not commonly justify a blow in return. But if a blow were given for such cause, and death ensued, the jury would be judges both of the facts and of the pun, and might, if the latter were of an aggravated character, return a verdict of justifiable homicide.
Traduction automatique:
Un jeu de mots ne justifient souvent un coup en retour. Mais si un coup ont été donnés pour une telle cause, et la mort s’ensuive, le jury serait à la fois juges des faits et du calembour, et pourrait, si ces derniers étaient d’un caractère grave, de rendre un verdict d’homicide justifiable.
A man over ninety is a great comfort to all his elderly neighbors: he is a picket-guard at the extreme outpost; and the young folks of sixty and seventy feel that the enemy must get by him before he can come near their camp.
Traduction automatique:
Un homme sur 90 est un grand confort à tous ses voisins âgés: il est un piquet-garde à l’avant-poste extrême, et les jeunes gens de soixante et soixante le sentiment que l’ennemi doit obtenir par lui avant qu’il ne puisse s’approcher de leur camp.