Aphorismes et Phrases en Anglais Apprendre l'anglais avec des aphorismes

Une phrase un jour pour former votre anglais >

94 aphorismes de John Stuart Mill

John Stuart Mill:

War is an ugly thing, but not the ugliest of things. The decayed and degraded state of moral and patriotic feeling which thinks that nothing is worth war is much worse. A man who has nothing for which he is willing to fight, nothing he cares about more than his personal safety; in a miserable creature who has no chance of being free, unless made and kept so by the exertions of better men than himself.

Traduction automatique:

La guerre est une chose laide, mais pas le plus laid des choses. L’état vétuste et dégradé du sentiment moral et patriotique qui pense que rien, c’est la guerre valeur est bien pire. Un homme qui n’a rien pour lequel il est prêt à se battre, rien de ce qu’il se soucie plus de sa sécurité personnelle, dans une créature misérable qui n’a aucune chance d’être libre, à moins établis et conservés par les efforts afin de mieux les hommes que lui-même.

Proposer votre propre traduction

John Stuart Mill:

Whatever crushes individuality is despotism, by whatever name it may be called and whether it professes to be enforcing the will of God or the injunctions of men.

Traduction automatique:

Quelle que soit écrase l’individualité est le despotisme, de quelque nom qu’on peut être appelé et si elle prétend être l’application de la volonté de Dieu ou les injonctions des hommes.

Proposer votre propre traduction

John Stuart Mill:

We have a right, also, in various ways, to act upon our unfavorable opinion of anyone, not to the oppression of his individuality, but in the exercise of ours.

Traduction automatique:

Nous avons le droit, aussi, de diverses manières, d’agir sur notre opinion défavorable sur toute personne, de ne pas l’oppression de son individualité, mais dans l’exercice de la nôtre.

Proposer votre propre traduction

John Stuart Mill:

We can never be sure that the opinion we are endeavoring to stifle is a false opinion; and if we were sure, stifling it would be an evil still.

Traduction automatique:

Nous ne pouvons jamais être sûr que l’opinion que nous nous efforçons d’étouffer une opinion fausse, et si nous étions sûrs, l’étouffer serait un mal encore.

Proposer votre propre traduction

John Stuart Mill:

War is an ugly thing, but not the ugliest of things. The decayed and degraded state of moral and patriotic feeling which thinks that nothing is worth war is much worse.

Traduction automatique:

La guerre est une chose laide, mais pas le plus laid des choses. L’état vétuste et dégradé du sentiment moral et patriotique qui pense que rien, c’est la guerre valeur est bien pire.

Proposer votre propre traduction

John Stuart Mill:

Though the practice of chivalry fell even more sadly short of its theoretic standard than practice generally falls below theory, it remains one of the most precious monuments of the moral history of our race, as a remarkable instance of a concerted and organized attempt by a most disorganized and distracted society, to raise up and carry into practice a moral ideal greatly in advance of its social condition and institutions; so much so as to have been completely frustrated in the main object, yet never entirely inefficacious, and which has left a most sensible, and for the most part a highly valuable impress on the ideas and feelings of all subsequent times.

Traduction automatique:

Bien que la pratique de la chevalerie a diminué encore plus tristement à court de sa norme théorique que pratique se situe généralement en dessous théorie, il reste l’un des plus précieux monuments de l’histoire morale de notre race, comme un exemple remarquable d’une tentative concertée et organisée par un plus désorganisés et distrait la société, à relever et à mener en pratique un idéal moral très en avance sur sa condition sociale et les institutions, si bien que d’avoir été complètement frustré de l’objet principal, mais jamais tout à fait inefficace, et qui a laissé un plus sensible, et la plupart du temps un précieux très impressionner sur les idées et les sentiments de tous les temps à venir.

Proposer votre propre traduction

John Stuart Mill:

Though our character is formed by circumstances, our own desires can do much to shape those circumstances; and what is really inspiriting and ennobling in the doctrine of free will is the conviction that we have real power over the formation of our o

Traduction automatique:

Bien que notre caractère est formé par les circonstances, nos propres désirs peuvent faire beaucoup pour façonner ces circonstances, et ce qui est vraiment inspiriting et ennoblir dans la doctrine du libre arbitre, c’est la conviction que nous avons un réel pouvoir sur la formation de notre o

Proposer votre propre traduction

John Stuart Mill:

They who know how to employ opportunities will often find that they can create them; and what we can achieve depends less on the amount of time we possess than on the use we make of our time.

Traduction automatique:

Ceux qui savent employer les possibilités trouverez souvent qu’ils peuvent les créer, et ce que nous pouvons atteindre dépend moins de la quantité de temps que nous possédons que sur l’utilisation que nous faisons de notre temps.

Proposer votre propre traduction

John Stuart Mill:

There is a limit to the legitimate interference of collective opinion with individual independence: and to find that limit, and maintain it against encroachment, is as indispensable to a good condition of human affairs, as protection against politica

Traduction automatique:

Il ya une limite à l’ingérence légitime de l’opinion collective avec l’indépendance individuelle: et de trouver cette limite, et le maintenir contre l’empiétement, est aussi indispensable à un bon état des choses humaines, comme la protection contre les politica

Proposer votre propre traduction

John Stuart Mill:

The world would be astonished if it knew how great a proportion of its brightest ornaments, of those most distinguished even in popular estimation for wisdom and virtue, are complete skeptics in religion

Traduction automatique:

Le monde serait étonné s’il savait à quel point une partie de ses plus brillants ornements, des personnes les plus distingués, même dans l’estimation populaire pour la sagesse et la vertu, sont sceptiques complets en matière de religion

Proposer votre propre traduction

John Stuart Mill:

The struggle between Liberty and Authority is the most conspicuous feature in the portions of history with which we are earliest familiar; particularly in that of Greece, Rome, and England

Traduction automatique:

La lutte entre la liberté et l’autorité est la caractéristique la plus remarquable dans les parties de l’histoire qui nous sont familiers dès; en particulier dans celui de la Grèce, Rome, et l’Angleterre

Proposer votre propre traduction

John Stuart Mill:

The person who has nothing for which he is willing to fight, nothing which is more important than his own personal safety, is a miserable creature and has no chance of being free unless made and kept so by the exertions of better men than himself.

Traduction automatique:

La personne qui n’a rien pour lequel il est prêt à se battre, rien de ce qui est plus important que sa propre sécurité personnelle, est une créature misérable et n’a aucune chance d’être libre à moins établis et conservés par les efforts afin de mieux les hommes que lui-même.

Proposer votre propre traduction

John Stuart Mill:

The peculiar evil of silencing the expression of an opinion is that it is robbing the human race; posterity as well as the existing generation; those who dissent from the opinion, still more than those who hold it. If the opinion is right, they are deprived of the opportunity of exchanging error for truth: if wrong, they lose, what is almost as great a benefit, the clearer perception and livelier impression of truth, produced by its collision with error.

Traduction automatique:

Le mal particulier de faire taire l’expression d’une opinion, c’est qu’il vole la race humaine, la postérité, ainsi que la génération actuelle; ceux qui profanent de l’opinion, plus encore que ceux qui le détiennent. Si l’opinion est juste, ils sont privés de la possibilité d’erreur échanger de la vérité: en cas d’erreur, ils perdent, ce qui est presque aussi grand bienfait, l’perception plus claire et plus vive impression de la vérité, produite par sa collision avec l’erreur.

Proposer votre propre traduction

John Stuart Mill:

The only purpose for which power can be rightfully exercised over any member of a civilized community against his will is to prevent harm to others.

Traduction automatique:

Le seul but pour lequel le pouvoir peut être légitimement exercé sur un membre d’une communauté civilisée contre son gré est de prévenir un préjudice à autrui.

Proposer votre propre traduction

John Stuart Mill:

The only part of the conduct of anyone for which he is amenable to society is that which concerns others. In the part which merely concerns himself, his independence is, of right, absolute. Over himself, over his own body and mind, the individual is sovereign.

Traduction automatique:

La seule partie de la conduite de toute personne pour laquelle il est susceptible d’être la société est celle qui concerne les autres. Dans la partie qui ne concerne que lui-même, son indépendance est, de droit, absolue. Sur lui-même, sur son propre corps et l’esprit, l’individu est souverain.

Proposer votre propre traduction

John Stuart Mill:

The only freedom which deserves the name is that of pursuing our own good, in our own way, so long as we do not attempt to deprive others of theirs, or impede their efforts to obtain it.

Traduction automatique:

La seule liberté qui mérite le nom est celui de la poursuite de notre propre bien, à notre manière, aussi longtemps que nous ne tentons pas de priver les autres du leur ou à entraver leurs efforts pour l’obtenir.

Proposer votre propre traduction

John Stuart Mill:

The idea that truth always triumphs over persecution is one of those pleasant falsehoods, which most experience refutes. History is teeming with instances of truth put down by persecution. If not put down forever, it may be set back for centuries.

Traduction automatique:

L’idée que la vérité triomphe toujours de la persécution est l’un de ces mensonges agréables, qui réfute la plupart des expériences. Histoire fourmille d’exemples de la vérité réprimées par la persécution. Si ce n’est pas mis à jamais, il peut être en retrait pendant des siècles.

Proposer votre propre traduction

John Stuart Mill:

The duty of man is the same in respect to his own nature as in respect to the nature of all other things, namely not to follow it but to amend it.

Traduction automatique:

Le devoir de l’homme est le même en ce qui concerne sa propre nature comme en ce qui concerne la nature de toutes les autres choses, à savoir de ne pas le suivre, mais de le modifier.

Proposer votre propre traduction

John Stuart Mill:

The dictum that truth always triumphs over persecution is one of the pleasant falsehoods which men repeat after one another till they pass into commonplaces, but which all experience refutes.

Traduction automatique:

Le dicton selon lequel la vérité triomphe toujours de la persécution est l’un des mensonges agréables que les hommes répètent une après l’autre jusqu’à ce qu’ils passent dans les lieux communs, mais qui tous réfute l’expérience.

Proposer votre propre traduction

John Stuart Mill:

The amount of eccentricity in a society has generally been proportional to the amount of genius, mental vigor, and moral courage it contained. That so few now dare to be eccentric marks the chief danger of the time.

Traduction automatique:

Le montant de l’excentricité dans une société a été généralement proportionnelle à la quantité de génie, de la vigueur mentale, et le courage moral qu’il contenait. C’est si peu osent maintenant être excentriques marques le principal danger de l’époque.

Proposer votre propre traduction

John Stuart Mill:

Of two pleasures, if there be one which all or almost all who have experience of both give a decided preference, irrespective of any feeling of moral obligation to prefer it, that is the more desirable pleasure.

Traduction automatique:

De deux plaisirs, s’il y en a un, que toutes ou presque toutes les personnes qui ont de l’expérience à la fois de donner une préférence marquée, indépendamment de toute sentiment d’obligation morale de le préférer, c’est le plaisir plus souhaitable.

Proposer votre propre traduction

John Stuart Mill:

No stronger case can be shown for prohibiting anything which is regarded as a personal immorality, than is made out for suppressing these practices in the eyes of those who regard them as impieties; and unless we are willing to adopt the logic of per

Traduction automatique:

Aucun des arguments plus solides peut être démontré à l’interdiction de tout ce qui est considéré comme une immoralité personnelle, que ce qui est établi pour la suppression de ces pratiques dans les yeux de ceux qui les considèrent comme impies, et que si nous sommes disposés à adopter la logique de par

Proposer votre propre traduction

John Stuart Mill:

Men are men before they are lawyers, or physicians, or merchants, or manufacturers; and if you make them capable and sensible men, they will make themselves capable and sensible lawyers or physicians

Traduction automatique:

Les hommes sont des hommes avant qu’ils ne soient avocats ou médecins, ou commerçants, ou des fabricants, et si vous les rendre capables et les hommes sensibles, ils feront eux-mêmes avocats compétents et sensibles ou des médecins

Proposer votre propre traduction

John Stuart Mill:

It is as certain that many opinions, now general, will be rejected by future ages, as it is that many, once general, are rejected by the present

Traduction automatique:

Il est aussi certain que de nombreuses opinions, maintenant général, sera rejeté par les siècles à venir, comme il est que beaucoup, une fois générale, sont rejetés par le présent

Proposer votre propre traduction

John Stuart Mill:

If it were felt that the free development of individuality is one of the leading essentials of well-being; that it is not a coordinate element with all that is designated by the terms civilization, instruction, education, culture, but is itself a nec

Traduction automatique:

Si l’on estime que le libre développement de l’individualité est un des éléments essentiels menant de bien-être; que ce n’est pas un élément de coordonnées avec tout ce qui est désigné par la civilisation termes, l’enseignement, l’éducation, la culture, mais est lui-même un NEC

Proposer votre propre traduction

John Stuart Mill:

If all mankind minus one were of one opinion, mankind would be no more justified in silencing that one person than he, if he had the power, would be justified in silencing mankind.

Traduction automatique:

Si tous les hommes sauf un étaient du même avis, l’humanité ne serait pas plus justifié à faire taire qu’une personne que lui, s’il avait le pouvoir, serait justifié de faire taire l’humanité.

Proposer votre propre traduction

John Stuart Mill:

If all mankind minus one were of one opinion, and only one person were of the contrary opinion, mankind would be no more justified in silencing that one person than he, if he had the power, would be in silencing mankind

Traduction automatique:

Si tous les hommes sauf un étaient du même avis, et une seule personne étaient d’avis contraire, l’humanité ne serait pas plus justifié à faire taire qu’une personne que lui, s’il avait le pouvoir, serait à faire taire l’humanité

Proposer votre propre traduction

John Stuart Mill:

I will call no being good, who is not what I mean when I apply that epithet to my fellow-creatures; and if such a being can sentence me to hell for not so calling him, to hell I will go

Traduction automatique:

Je vais appeler sans être bonne, qui n’est pas ce que je veux dire quand je appliquer cette épithète à mes semblables, et si un tel être peut me condamner à l’enfer pour pas si l’appelant, à l’enfer je vais aller

Proposer votre propre traduction

John Stuart Mill:

Eccentricity has always abounded when and where strength of character had abounded; and the amount of eccentricity in a society has generally been proportional to the amount of genius, mental vigor, and courage which it contained.

Traduction automatique:

Excentricité a toujours abondé quand et où la force de caractère avaient jailli, et le montant de l’excentricité dans une société a été généralement proportionnelle à la quantité de génie, de la vigueur mentale, et le courage qu’il contenait.

Proposer votre propre traduction

John Stuart Mill:

Complete moral tolerance is possible only when men have become completely indifferent to each other — that is to say, when society is at an end.

Traduction automatique:

Complète la tolérance morale n’est possible que lorsque les hommes sont devenus complètement indifférents les uns aux autres – c’est-à-dire, lorsque la société est à bout.

Proposer votre propre traduction

John Stuart Mill:

But society has now fairly got the better of individuality; and the danger which threatens human nature is not the excess, but the deficiency, of personal impulses and preferences

Traduction automatique:

Mais la société a maintenant assez pris le meilleur sur l’individualité, et le danger qui menace la nature humaine n’est pas l’excès, mais le déficit, des impulsions et des préférences personnelles

Proposer votre propre traduction

John Stuart Mill:

As long as justice and injustice have not terminated their ever renewing fight for ascendancy in the affairs of mankind, human beings must be willing, when need is, to do battle for the one against the other.

Traduction automatique:

Tant que la justice et l’injustice n’ont pas mis fin à leur lutte toujours pour le renouvellement de la suprématie dans les affaires de l’humanité, les êtres humains doivent être prêts, lorsque le besoin est, à se battre pour l’un contre l’autre.

Proposer votre propre traduction

John Stuart Mill:

As for charity, it is a matter in which the immediate effect on the persons directly concerned, and the ultimate consequence to the general good, are apt to be at complete war with one another.

Traduction automatique:

Quant à la charité, il s’agit d’une affaire dans laquelle l’effet immédiat sur les personnes directement concernées, et la conséquence ultime de l’intérêt général, sont susceptibles d’être en guerre avec l’autre.

Proposer votre propre traduction

John Stuart Mill:

All political revolutions, not affected by foreign conquest, originate in moral revolutions. The subversion of established institutions is merely one consequence of the previous subversion of established opinions.

Traduction automatique:

Toutes les révolutions politiques, non affectées par la conquête étrangère, originaires de révolutions morales. La subversion des institutions établies est simplement une conséquence de la subversion précédente des opinions établies.

Proposer votre propre traduction

John Stuart Mill:

All desirable things… are desirable either for the pleasure inherent in themselves, or as a means to the promotion of pleasure and the prevention of pain.

Traduction automatique:

Toutes les choses désirables … Il est souhaitable que ce soit pour le plaisir inhérent à eux-mêmes, ou comme un moyen à la promotion de plaisir et de la prévention de la douleur.

Proposer votre propre traduction

John Stuart Mill:

All action is for the sake of some end; and rules of action, it seems natural to suppose, must take their whole character and color from the end to which they are subservient.

Traduction automatique:

Toute action est dans l’intérêt d’une fin, et des règles d’action, il semble naturel de supposer, doivent prendre leur caractère entier et la couleur de la fin à laquelle ils sont soumis.

Proposer votre propre traduction

John Stuart Mill:

Actions are right in proportion as they tend to promote happiness; wrong as they tend to produce the reverse of happiness. By happiness is intended pleasure and the absence of pain.

Traduction automatique:

Les actions sont bonnes dans la mesure où elles tendent à favoriser le bonheur; mauvais car ils ont tendance à produire le contraire du bonheur. Par bonheur on entend le plaisir et l’absence de douleur.

Proposer votre propre traduction

John Stuart Mill:

A state which dwarfs its men, in order that they may be more docile instruments in its hands, even for beneficial purposes, will find that with small men no great thing can really be accomplished

Traduction automatique:

Un Etat qui rapetisse ses hommes, afin qu’ils puissent être des instruments plus dociles entre ses mains, même à des fins bénéfiques, trouveront que, avec de petits hommes rien de grand ne peut être réellement accompli

Proposer votre propre traduction

John Stuart Mill:

A person may cause evil to others not only by his actions but by his inaction, and in either case he is justly accountable to them for the injury.

Traduction automatique:

Une personne peut faire du mal aux autres non seulement par ses actes, mais par son inaction, et dans les deux cas, il est justement leur rendre des comptes pour le préjudice.

Proposer votre propre traduction

John Stuart Mill:

A man who has nothing which he cares about more than he does about his personal safety is a miserable creature who has no chance of being free, unless made and kept so by the existing of better men than himself.

Traduction automatique:

Un homme qui n’a rien dont il se soucie de plus que ce qu’il fait au sujet de sa sécurité personnelle est une créature misérable qui n’a aucune chance d’être libre, à moins établis et conservés afin de la existante de meilleurs hommes que lui.

Proposer votre propre traduction