John Stuart Mill:
What ever crushes individuality is despotism, no matter what name it is called.
Traduction automatique:
Qu’est-ce écrase jamais l’individualité est le despotisme, quel que soit le nom qu’on lui donne.
Aphorismes et Phrases en Anglais
Apprendre l'anglais avec des aphorismes
John Stuart Mill:
What ever crushes individuality is despotism, no matter what name it is called.
Qu’est-ce écrase jamais l’individualité est le despotisme, quel que soit le nom qu’on lui donne.
John Stuart Mill:
To understand one woman is not necessarily to understand any other woman.
Pour comprendre une femme n’est pas nécessairement à comprendre une autre femme.
John Stuart Mill:
War is an ugly thing, but not the ugliest of things. The decayed and degraded state of moral and patriotic feeling which thinks that nothing is worth war is much worse. A man who has nothing for which he is willing to fight, nothing he cares about more than his personal safety; in a miserable creature who has no chance of being free, unless made and kept so by the exertions of better men than himself.
La guerre est une chose laide, mais pas le plus laid des choses. L’état vétuste et dégradé du sentiment moral et patriotique qui pense que rien, c’est la guerre valeur est bien pire. Un homme qui n’a rien pour lequel il est prêt à se battre, rien de ce qu’il se soucie plus de sa sécurité personnelle, dans une créature misérable qui n’a aucune chance d’être libre, à moins établis et conservés par les efforts afin de mieux les hommes que lui-même.
John Stuart Mill:
Whatever crushes individuality is despotism, by whatever name it may be called and whether it professes to be enforcing the will of God or the injunctions of men.
Quelle que soit écrase l’individualité est le despotisme, de quelque nom qu’on peut être appelé et si elle prétend être l’application de la volonté de Dieu ou les injonctions des hommes.
John Stuart Mill:
Whatever crushes individuality is despotism, by whatever name it may be called
Quelle que soit écrase l’individualité est le despotisme, de quelque nom qu’on peut être appelé
John Stuart Mill:
What distinguishes the majority of men from the few is their inability to act according to their beliefs.
Ce qui distingue la majorité des hommes de la minorité est leur incapacité d’agir conformément à leurs croyances.
John Stuart Mill:
We have a right, also, in various ways, to act upon our unfavorable opinion of anyone, not to the oppression of his individuality, but in the exercise of ours.
Nous avons le droit, aussi, de diverses manières, d’agir sur notre opinion défavorable sur toute personne, de ne pas l’oppression de son individualité, mais dans l’exercice de la nôtre.
John Stuart Mill:
We can never be sure that the opinion we are endeavoring to stifle is a false opinion; and if we were sure, stifling it would be an evil still.
Nous ne pouvons jamais être sûr que l’opinion que nous nous efforçons d’étouffer une opinion fausse, et si nous étions sûrs, l’étouffer serait un mal encore.
John Stuart Mill:
War is an ugly thing, but not the ugliest of things. The decayed and degraded state of moral and patriotic feeling which thinks that nothing is worth war is much worse.
La guerre est une chose laide, mais pas le plus laid des choses. L’état vétuste et dégradé du sentiment moral et patriotique qui pense que rien, c’est la guerre valeur est bien pire.
John Stuart Mill:
Unquestionably, it is possible to do without happiness; it is done involuntarily by nineteen-twentieths of mankind.
Incontestablement, il est possible de le faire sans bonheur, il se fait involontairement par dix-neuf vingtièmes de l’humanité.
John Stuart Mill:
Unearned increment.
Non acquis incrément.
John Stuart Mill:
Though the practice of chivalry fell even more sadly short of its theoretic standard than practice generally falls below theory, it remains one of the most precious monuments of the moral history of our race, as a remarkable instance of a concerted and organized attempt by a most disorganized and distracted society, to raise up and carry into practice a moral ideal greatly in advance of its social condition and institutions; so much so as to have been completely frustrated in the main object, yet never entirely inefficacious, and which has left a most sensible, and for the most part a highly valuable impress on the ideas and feelings of all subsequent times.
Bien que la pratique de la chevalerie a diminué encore plus tristement à court de sa norme théorique que pratique se situe généralement en dessous théorie, il reste l’un des plus précieux monuments de l’histoire morale de notre race, comme un exemple remarquable d’une tentative concertée et organisée par un plus désorganisés et distrait la société, à relever et à mener en pratique un idéal moral très en avance sur sa condition sociale et les institutions, si bien que d’avoir été complètement frustré de l’objet principal, mais jamais tout à fait inefficace, et qui a laissé un plus sensible, et la plupart du temps un précieux très impressionner sur les idées et les sentiments de tous les temps à venir.
John Stuart Mill:
Though our character is formed by circumstances, our own desires can do much to shape those circumstances; and what is really inspiriting and ennobling in the doctrine of free will is the conviction that we have real power over the formation of our o
Bien que notre caractère est formé par les circonstances, nos propres désirs peuvent faire beaucoup pour façonner ces circonstances, et ce qui est vraiment inspiriting et ennoblir dans la doctrine du libre arbitre, c’est la conviction que nous avons un réel pouvoir sur la formation de notre o
John Stuart Mill:
They who know how to employ opportunities will often find that they can create them; and what we can achieve depends less on the amount of time we possess than on the use we make of our time.
Ceux qui savent employer les possibilités trouverez souvent qu’ils peuvent les créer, et ce que nous pouvons atteindre dépend moins de la quantité de temps que nous possédons que sur l’utilisation que nous faisons de notre temps.
John Stuart Mill:
There is a limit to the legitimate interference of collective opinion with individual independence: and to find that limit, and maintain it against encroachment, is as indispensable to a good condition of human affairs, as protection against politica
Il ya une limite à l’ingérence légitime de l’opinion collective avec l’indépendance individuelle: et de trouver cette limite, et le maintenir contre l’empiétement, est aussi indispensable à un bon état des choses humaines, comme la protection contre les politica
John Stuart Mill:
There are many truths of which the full meaning cannot be realized until personal experience has brought it home.
Il ya beaucoup de vérités dont la signification ne peut être pleinement réalisés que l’expérience personnelle a apporté à la maison.
John Stuart Mill:
The worth of the state, in the long run, is the worth of the individuals composing it
La valeur de l’état, dans le long terme, est la valeur des individus qui la composent
John Stuart Mill:
The world would be astonished if it knew how great a proportion of its brightest ornaments, of those most distinguished even in popular estimation for wisdom and virtue, are complete skeptics in religion
Le monde serait étonné s’il savait à quel point une partie de ses plus brillants ornements, des personnes les plus distingués, même dans l’estimation populaire pour la sagesse et la vertu, sont sceptiques complets en matière de religion
John Stuart Mill:
The time appears to me to have come when it is the duty of all to make their dissent from religion known
Le temps me semble venu où il est du devoir de tous de faire leur dissidence de la religion connue
John Stuart Mill:
The struggle between Liberty and Authority is the most conspicuous feature in the portions of history with which we are earliest familiar; particularly in that of Greece, Rome, and England
La lutte entre la liberté et l’autorité est la caractéristique la plus remarquable dans les parties de l’histoire qui nous sont familiers dès; en particulier dans celui de la Grèce, Rome, et l’Angleterre
John Stuart Mill:
The pupil who is never required to do what he cannot do, never does what he can do.
L’élève qui n’est jamais obligé de faire ce qu’il ne peut pas faire, ne fait jamais ce qu’il peut faire.
John Stuart Mill:
The price paid for intellectual pacification is the sacrifice of the entire moral courage of the human mind
Le prix payé pour la pacification intellectuelle est le sacrifice du courage moral tout entier de l’esprit humain
John Stuart Mill:
The person who has nothing for which he is willing to fight, nothing which is more important than his own personal safety, is a miserable creature and has no chance of being free unless made and kept so by the exertions of better men than himself.
La personne qui n’a rien pour lequel il est prêt à se battre, rien de ce qui est plus important que sa propre sécurité personnelle, est une créature misérable et n’a aucune chance d’être libre à moins établis et conservés par les efforts afin de mieux les hommes que lui-même.
John Stuart Mill:
The peculiar evil of silencing the expression of an opinion is that it is robbing the human race; posterity as well as the existing generation; those who dissent from the opinion, still more than those who hold it. If the opinion is right, they are deprived of the opportunity of exchanging error for truth: if wrong, they lose, what is almost as great a benefit, the clearer perception and livelier impression of truth, produced by its collision with error.
Le mal particulier de faire taire l’expression d’une opinion, c’est qu’il vole la race humaine, la postérité, ainsi que la génération actuelle; ceux qui profanent de l’opinion, plus encore que ceux qui le détiennent. Si l’opinion est juste, ils sont privés de la possibilité d’erreur échanger de la vérité: en cas d’erreur, ils perdent, ce qui est presque aussi grand bienfait, l’perception plus claire et plus vive impression de la vérité, produite par sa collision avec l’erreur.
John Stuart Mill:
The only purpose for which power can be rightfully exercised over any member of a civilized community against his will is to prevent harm to others.
Le seul but pour lequel le pouvoir peut être légitimement exercé sur un membre d’une communauté civilisée contre son gré est de prévenir un préjudice à autrui.
John Stuart Mill:
The only power deserving the name is that of masses, and of governments while they make themselves the organ of the tendencies and instincts of masses.
Le seul pouvoir digne de ce nom est celui des masses, et des gouvernements, tandis qu’ils sont eux-mêmes l’organe des tendances et des instincts des masses.
John Stuart Mill:
The only part of the conduct of anyone for which he is amenable to society is that which concerns others. In the part which merely concerns himself, his independence is, of right, absolute. Over himself, over his own body and mind, the individual is sovereign.
La seule partie de la conduite de toute personne pour laquelle il est susceptible d’être la société est celle qui concerne les autres. Dans la partie qui ne concerne que lui-même, son indépendance est, de droit, absolue. Sur lui-même, sur son propre corps et l’esprit, l’individu est souverain.
John Stuart Mill:
The only freedom which deserves the name is that of pursuing our own good, in our own way, so long as we do not attempt to deprive others of theirs, or impede their efforts to obtain it.
La seule liberté qui mérite le nom est celui de la poursuite de notre propre bien, à notre manière, aussi longtemps que nous ne tentons pas de priver les autres du leur ou à entraver leurs efforts pour l’obtenir.
John Stuart Mill:
The most important thing women have to do is to stir up the zeal of women themselves.
La chose la plus importante des femmes ont à faire est de réveiller le zèle des femmes elles-mêmes.
John Stuart Mill:
The most cogent reason for restricting the interference of government is the great evil of adding unnecessarily to its power.
La raison la plus convaincante pour limiter l’ingérence du gouvernement est le grand mal de l’ajout inutilement à son pouvoir.
John Stuart Mill:
The liberty of the individual must be thus far limited; he must not make himself a nuisance to other people.
La liberté de l’individu doit être limité à ce jour, il ne doit pas se faire une nuisance pour les autres personnes.
John Stuart Mill:
The individual is not accountable to society for his actions in so far as these concern the interests of no person but himself.
L’individu n’est pas responsable devant la société pour ses actions dans la mesure où elles concernent les intérêts de personne, mais lui-même.
John Stuart Mill:
The idea that truth always triumphs over persecution is one of those pleasant falsehoods, which most experience refutes. History is teeming with instances of truth put down by persecution. If not put down forever, it may be set back for centuries.
L’idée que la vérité triomphe toujours de la persécution est l’un de ces mensonges agréables, qui réfute la plupart des expériences. Histoire fourmille d’exemples de la vérité réprimées par la persécution. Si ce n’est pas mis à jamais, il peut être en retrait pendant des siècles.
John Stuart Mill:
The great creative individual. . . is capable of more wisdom and virtue than collective man ever can be.
L’individu d’une grande créativité. . . est capable de plus de sagesse et de vertu que l’homme peut être collective jamais.
John Stuart Mill:
The general tendency of things throughout the world is to render mediocrity the ascendant power among mankind
La tendance générale des choses dans le monde entier est de rendre la médiocrité de la puissance ascendante parmi les hommes
John Stuart Mill:
The feeling of a direct responsibility of the individual to God is almost wholly a creation of Protestantism
Le sentiment d’une responsabilité directe de l’individu à Dieu est presque entièrement une création du protestantisme
John Stuart Mill:
The duty of man is the same in respect to his own nature as in respect to the nature of all other things, namely not to follow it but to amend it.
Le devoir de l’homme est le même en ce qui concerne sa propre nature comme en ce qui concerne la nature de toutes les autres choses, à savoir de ne pas le suivre, mais de le modifier.
John Stuart Mill:
The disease which inflicts bureaucracy and what they usually die from is routine.
La maladie qui inflige la bureaucratie et ce qu’ils meurent généralement à partir de la routine.
John Stuart Mill:
The dictum that truth always triumphs over persecution is one of the pleasant falsehoods which men repeat after one another till they pass into commonplaces, but which all experience refutes.
Le dicton selon lequel la vérité triomphe toujours de la persécution est l’un des mensonges agréables que les hommes répètent une après l’autre jusqu’à ce qu’ils passent dans les lieux communs, mais qui tous réfute l’expérience.
John Stuart Mill:
The despotism of custom is everywhere the standing hindrance to human advancement.
Le despotisme de la coutume est partout l’obstacle permanent à la promotion humaine.
John Stuart Mill:
The amount of eccentricity in a society has generally been proportional to the amount of genius, mental vigor, and moral courage it contained. That so few now dare to be eccentric marks the chief danger of the time.
Le montant de l’excentricité dans une société a été généralement proportionnelle à la quantité de génie, de la vigueur mentale, et le courage moral qu’il contenait. C’est si peu osent maintenant être excentriques marques le principal danger de l’époque.
John Stuart Mill:
That which seems the height of absurdity in one generation often becomes the height of wisdom in the next
Ce qui semble le comble de l’absurdité d’une génération devient souvent le comble de la sagesse dans le prochain
John Stuart Mill:
That so few now dare to be eccentric marks the chief danger of the time
C’est si peu osent maintenant être excentriques marques le principal danger du temps
John Stuart Mill:
That miscellaneous collection of a few wise and many foolish individuals, called the public
Cette collection hétéroclite de quelques sages et nombre de personnes folles, appelé le public
John Stuart Mill:
Self-Portrait in a Convex Mirror.
Autoportrait dans un miroir convexe.
John Stuart Mill:
Popular opinions, on subjects not palpable to sense, are often true, but seldom or never the whole truth.
Opinions populaires, sur des sujets non palpables au sens, sont souvent vrai, mais rarement ou jamais toute la vérité.
John Stuart Mill:
Pleasure and freedom from pain, are the only things desirable as ends.
Le plaisir et la liberté de la douleur, sont les seules choses désirables comme des fins.
John Stuart Mill:
Originality is the one thing which unoriginal minds cannot feel the use of.
L’originalité est la seule chose que les esprits non originales ne peuvent pas se sentir à l’utilisation de.
John Stuart Mill:
One person with a belief is equal to ninety-nine who have only interests.
Une personne avec une croyance est égal à 99 qui ont des intérêts seulement.
John Stuart Mill:
Of two pleasures, if there be one which all or almost all who have experience of both give a decided preference, irrespective of any feeling of moral obligation to prefer it, that is the more desirable pleasure.
De deux plaisirs, s’il y en a un, que toutes ou presque toutes les personnes qui ont de l’expérience à la fois de donner une préférence marquée, indépendamment de toute sentiment d’obligation morale de le préférer, c’est le plaisir plus souhaitable.
John Stuart Mill:
No stronger case can be shown for prohibiting anything which is regarded as a personal immorality, than is made out for suppressing these practices in the eyes of those who regard them as impieties; and unless we are willing to adopt the logic of per
Aucun des arguments plus solides peut être démontré à l’interdiction de tout ce qui est considéré comme une immoralité personnelle, que ce qui est établi pour la suppression de ces pratiques dans les yeux de ceux qui les considèrent comme impies, et que si nous sommes disposés à adopter la logique de par
John Stuart Mill:
Men might as well be imprisoned, as excluded from the means of earning their bread.
Les hommes pourraient aussi bien être emprisonné, comme exclus des moyens de gagner leur pain.
John Stuart Mill:
Men do not want solely the obedience of women, they want their sentiments.
Les hommes ne veulent pas uniquement l’obéissance de la femme, ils veulent que leurs sentiments.
John Stuart Mill:
Men do not desire merely to be rich, but to be richer than other men
Les hommes ne désirent pas seulement d’être riche, mais pour être plus riche que les autres hommes
John Stuart Mill:
Men are men before they are lawyers, or physicians, or merchants, or manufacturers; and if you make them capable and sensible men, they will make themselves capable and sensible lawyers or physicians
Les hommes sont des hommes avant qu’ils ne soient avocats ou médecins, ou commerçants, ou des fabricants, et si vous les rendre capables et les hommes sensibles, ils feront eux-mêmes avocats compétents et sensibles ou des médecins
John Stuart Mill:
Life has a certain flavor for those who have fought and risked all that the sheltered and protected can never experience.
La vie a un goût certain pour ceux qui ont combattu et ont tout risqué que le abritée et protégée ne peut jamais éprouver.
John Stuart Mill:
Liberty consists in doing what one desires
La liberté consiste à faire ce que l’on désire
John Stuart Mill:
Language is the light of the mind
La langue est la lumière de l’esprit
John Stuart Mill:
It is questionable if all the mechanical inventions yet made have lightened the day’s toil of any human being.
On peut se demander si toutes les inventions mécaniques ont encore fait allégé labeur de la journée de tout être humain.
John Stuart Mill:
It is as certain that many opinions, now general, will be rejected by future ages, as it is that many, once general, are rejected by the present
Il est aussi certain que de nombreuses opinions, maintenant général, sera rejeté par les siècles à venir, comme il est que beaucoup, une fois générale, sont rejetés par le présent
John Stuart Mill:
In this age, the man who dares to think for himself and to act independently does a service to his race
Dans cet âge, l’homme qui ose penser de lui-même et d’agir indépendamment rend un service à sa race
John Stuart Mill:
In all intellectual debates, both sides tend to be correct in what they affirm, and wrong in what they deny.
Dans tous les débats intellectuels, des deux côtés ont tendance à être correcte dans ce qu’ils affirment, et le mal dans ce qu’ils nient.
John Stuart Mill:
If it were felt that the free development of individuality is one of the leading essentials of well-being; that it is not a coordinate element with all that is designated by the terms civilization, instruction, education, culture, but is itself a nec
Si l’on estime que le libre développement de l’individualité est un des éléments essentiels menant de bien-être; que ce n’est pas un élément de coordonnées avec tout ce qui est désigné par la civilisation termes, l’enseignement, l’éducation, la culture, mais est lui-même un NEC
John Stuart Mill:
If all mankind minus one were of one opinion, mankind would be no more justified in silencing that one person than he, if he had the power, would be justified in silencing mankind.
Si tous les hommes sauf un étaient du même avis, l’humanité ne serait pas plus justifié à faire taire qu’une personne que lui, s’il avait le pouvoir, serait justifié de faire taire l’humanité.
John Stuart Mill:
If all mankind minus one were of one opinion, and only one person were of the contrary opinion, mankind would be no more justified in silencing that one person than he, if he had the power, would be in silencing mankind
Si tous les hommes sauf un étaient du même avis, et une seule personne étaient d’avis contraire, l’humanité ne serait pas plus justifié à faire taire qu’une personne que lui, s’il avait le pouvoir, serait à faire taire l’humanité
John Stuart Mill:
I will call no being good, who is not what I mean when I apply that epithet to my fellow-creatures; and if such a being can sentence me to hell for not so calling him, to hell I will go
Je vais appeler sans être bonne, qui n’est pas ce que je veux dire quand je appliquer cette épithète à mes semblables, et si un tel être peut me condamner à l’enfer pour pas si l’appelant, à l’enfer je vais aller
John Stuart Mill:
I have learned to seek my happiness by limiting my desires, rather than in attempting to satisfy them.
J’ai appris à chercher mon bonheur en limitant mes désirs, plutôt que de tenter de les satisfaire.
John Stuart Mill:
I am not aware that any community has a right to force another to be civilized.
Je ne suis pas conscient du fait que toute communauté a le droit de forcer une autre à être civilisée.
John Stuart Mill:
He who knows only his own side of the case knows little of that.
Celui qui ne connaît que son propre côté de l’affaire sait peu de cela.
John Stuart Mill:
Every great movement must experience three stages: ridicule, discussion, adoption
Tout grand mouvement doit subir trois phases: le ridicule, la discussion, l’adoption
John Stuart Mill:
Eccentricity has always abounded when and where strength of character had abounded; and the amount of eccentricity in a society has generally been proportional to the amount of genius, mental vigor, and courage which it contained.
Excentricité a toujours abondé quand et où la force de caractère avaient jailli, et le montant de l’excentricité dans une société a été généralement proportionnelle à la quantité de génie, de la vigueur mentale, et le courage qu’il contenait.
John Stuart Mill:
desires or fears for themselves – their legitimate or illegitimate self-interest.
désirs ou de craintes pour eux-mêmes – leur légitime ou illégitime auto-intérêt.
John Stuart Mill:
Conversancy with Hegel tends to deprave one’s intellect.
Conversancy avec Hegel tend à dépraver l’intellect.
John Stuart Mill:
Conservatives are not necessarily stupid, but most stupid people are conservatives.
Conservateurs ne sont pas nécessairement stupide, mais les gens les plus stupides sont conservateurs.
John Stuart Mill:
Complete moral tolerance is possible only when men have become completely indifferent to each other — that is to say, when society is at an end.
Complète la tolérance morale n’est possible que lorsque les hommes sont devenus complètement indifférents les uns aux autres – c’est-à-dire, lorsque la société est à bout.
John Stuart Mill:
But society has now fairly got the better of individuality; and the danger which threatens human nature is not the excess, but the deficiency, of personal impulses and preferences
Mais la société a maintenant assez pris le meilleur sur l’individualité, et le danger qui menace la nature humaine n’est pas l’excès, mais le déficit, des impulsions et des préférences personnelles
John Stuart Mill:
Ask yourself whether you are happy, and you cease to be so
Demandez-vous si vous êtes heureux, et que vous cessiez d’être si
John Stuart Mill:
As long as justice and injustice have not terminated their ever renewing fight for ascendancy in the affairs of mankind, human beings must be willing, when need is, to do battle for the one against the other.
Tant que la justice et l’injustice n’ont pas mis fin à leur lutte toujours pour le renouvellement de la suprématie dans les affaires de l’humanité, les êtres humains doivent être prêts, lorsque le besoin est, à se battre pour l’un contre l’autre.
John Stuart Mill:
As for charity, it is a matter in which the immediate effect on the persons directly concerned, and the ultimate consequence to the general good, are apt to be at complete war with one another.
Quant à la charité, il s’agit d’une affaire dans laquelle l’effet immédiat sur les personnes directement concernées, et la conséquence ultime de l’intérêt général, sont susceptibles d’être en guerre avec l’autre.
John Stuart Mill:
Among the works of man, which human life is rightly employed in perfecting, the first in importance surely is man himself
Parmi les œuvres de l’homme, la vie humaine est à juste titre employé dans le perfectionnement, le premier en importance est sûrement l’homme lui-même
John Stuart Mill:
Although it is not true that all conservatives are stupid people, it is true that most stupid people are conservative.
Bien que ce n’est pas vrai que tous les conservateurs sont des gens stupides, il est vrai que les gens les plus stupides sont conservateurs.
John Stuart Mill:
All that makes existence valuable to any one depends on the enforcement of restraints upon the actions of other people.
Tout ce qui rend l’existence précieuse pour une quelconque dépend de l’application des restrictions sur les actions d’autres personnes.
John Stuart Mill:
All political revolutions, not affected by foreign conquest, originate in moral revolutions. The subversion of established institutions is merely one consequence of the previous subversion of established opinions.
Toutes les révolutions politiques, non affectées par la conquête étrangère, originaires de révolutions morales. La subversion des institutions établies est simplement une conséquence de la subversion précédente des opinions établies.
John Stuart Mill:
All good things which exist are the fruits of originality.
Toutes les bonnes choses qui existent sont les fruits de l’originalité.
John Stuart Mill:
All desirable things… are desirable either for the pleasure inherent in themselves, or as a means to the promotion of pleasure and the prevention of pain.
Toutes les choses désirables … Il est souhaitable que ce soit pour le plaisir inhérent à eux-mêmes, ou comme un moyen à la promotion de plaisir et de la prévention de la douleur.
John Stuart Mill:
All action is for the sake of some end; and rules of action, it seems natural to suppose, must take their whole character and color from the end to which they are subservient.
Toute action est dans l’intérêt d’une fin, et des règles d’action, il semble naturel de supposer, doivent prendre leur caractère entier et la couleur de la fin à laquelle ils sont soumis.
John Stuart Mill:
Actions are right in proportion as they tend to promote happiness; wrong as they tend to produce the reverse of happiness. By happiness is intended pleasure and the absence of pain.
Les actions sont bonnes dans la mesure où elles tendent à favoriser le bonheur; mauvais car ils ont tendance à produire le contraire du bonheur. Par bonheur on entend le plaisir et l’absence de douleur.
John Stuart Mill:
A state which dwarfs its men, in order that they may be more docile instruments in its hands, even for beneficial purposes, will find that with small men no great thing can really be accomplished
Un Etat qui rapetisse ses hommes, afin qu’ils puissent être des instruments plus dociles entre ses mains, même à des fins bénéfiques, trouveront que, avec de petits hommes rien de grand ne peut être réellement accompli
John Stuart Mill:
A philosopher is there to disturb the indolence of the mind
Un philosophe est là pour troubler la paresse de l’esprit
John Stuart Mill:
A person may suffer very severe penalties at the hands of others, for faults which directly concern only himself.
Une personne peut souffrir des peines très sévères aux mains des autres, pour des fautes qui concernent directement que lui-même.
John Stuart Mill:
A person may cause evil to others not only by his actions but by his inaction, and in either case he is justly accountable to them for the injury.
Une personne peut faire du mal aux autres non seulement par ses actes, mais par son inaction, et dans les deux cas, il est justement leur rendre des comptes pour le préjudice.
John Stuart Mill:
A party of order or stability, and a party of progress or reform, are both necessary elements of a healthy state of political life.
Un parti de l’ordre ou la stabilité, et une partie des progrès ou de réforme, sont à la fois des éléments nécessaires d’un état sain de la vie politique.
John Stuart Mill:
A man who has nothing which he cares about more than he does about his personal safety is a miserable creature who has no chance of being free, unless made and kept so by the existing of better men than himself.
Un homme qui n’a rien dont il se soucie de plus que ce qu’il fait au sujet de sa sécurité personnelle est une créature misérable qui n’a aucune chance d’être libre, à moins établis et conservés afin de la existante de meilleurs hommes que lui.
John Stuart Mill:
A great statesman is he who knows when to depart from traditions, as well as when to adhere to them
Un grand homme d’État est celui qui sait quand de s’écarter de la tradition, ainsi que quand il faut respecter les