Aphorismes et Phrases en Anglais Apprendre l'anglais avec des aphorismes

Une phrase un jour pour former votre anglais >

114 aphorismes de Eleanor Roosevelt

Eleanor Roosevelt:

You gain strength, courage, and confidence by every experience in which you really stop to look fear in the face… do the thing you think you cannot do.

Traduction automatique:

Vous gagner de la force, le courage et la confiance par chaque expérience dans laquelle vous vous arrêtez vraiment regarder la peur en face … faire ce que vous pensez que vous ne pouvez pas faire.

Proposer votre propre traduction

Eleanor Roosevelt:

You gain strength, courage, and confidence by every experience by which you really stop to look fear in the face. You are able to say to yourself, ‘I lived through this horror. I can take the next thing that comes along.

Traduction automatique:

Vous gagner de la force, le courage et la confiance par chaque expérience par laquelle vous cessez vraiment de regarder la peur en face. Vous êtes en mesure de vous dire, ‘J’ai vécu cette horreur. Je peux prendre la prochaine chose qui vient le long.

Proposer votre propre traduction

Eleanor Roosevelt:

You can’t move so fast that you try to change the mores faster than people can accept it. That doesn’t mean you do nothing, but it means that you do the things that need to be done according to priority.

Traduction automatique:

Vous ne pouvez pas déplacer si vite que vous essayez de modifier les mœurs plus vite que les gens peuvent l’accepter. Cela ne signifie pas que vous ne faites rien, mais cela signifie que vous faites les choses qui doivent être fait en fonction des priorités.

Proposer votre propre traduction

Eleanor Roosevelt:

When you know to laugh and when to look upon things as too absurd to take seriously, the other person is ashamed to carry through even if he was serious about it.

Traduction automatique:

Quand vous savez à rire et quand à regarder les choses comme trop absurde de prendre au sérieux, l’autre personne a honte de mener à bien, même si il était sérieux à ce sujet.

Proposer votre propre traduction

Eleanor Roosevelt:

When you build a memorial, you build it not because the person wanted it, but for the future — for generations who didn’t know the man and didn’t know the era in which he lived,

Traduction automatique:

Lorsque vous construire un mémorial, vous le construisez pas parce que la personne qu’il voulait, mais pour l’avenir – pour les générations qui ne connaissent pas l’homme et ne savait pas l’époque où il vivait,

Proposer votre propre traduction

Eleanor Roosevelt:

When life is too easy for us, we must beware or we may not be ready to meet the blows which sooner or later come to everyone, rich or poor.

Traduction automatique:

Quand la vie est trop facile pour nous, nous devons nous méfier ou nous pourrions ne pas être prêt à répondre aux coups qui tôt ou tard venir à tout le monde, riche ou pauvre.

Proposer votre propre traduction

Eleanor Roosevelt:

We women are callow fledglings as compared with the wise old birds who manipulate the political machinery, and we still hesitate to believe that a woman can fill certain positions in public life as competently and adequately as a man.

Traduction automatique:

Nous, les femmes sont jeunes à l’envol Callow par rapport aux sages vieux oiseaux qui manipulent la machine politique, et on hésite encore à croire qu’une femme peut combler certains postes dans la vie publique en tant que compétence et de manière adéquate comme un homme.

Proposer votre propre traduction

Eleanor Roosevelt:

We must be willing to learn the lesson that cooperation may imply compromise, but if it brings a world advance it is a gain for each individual nation.

Traduction automatique:

Nous devons être disposés à apprendre la leçon que la coopération peut impliquer des compromis, mais si elle apporte une avance monde, il est un gain pour chaque nation.

Proposer votre propre traduction

Eleanor Roosevelt:

We have to face the fact that either all of us are going to die together or we are going to learn to live together and if we are to live together we have to talk.

Traduction automatique:

Nous devons affronter le fait que ce soit chacun d’entre nous vont mourir ensemble ou nous allons apprendre à vivre ensemble et si nous voulons vivre ensemble, nous devons parler.

Proposer votre propre traduction

Eleanor Roosevelt:

We gain strength, and courage, and confidence by each experience in which we really stop to look fear in the face… we must do that which we think we cannot.

Traduction automatique:

Nous gagnons la force et le courage, et la confiance par chaque expérience dans laquelle nous avons vraiment s’arrêter pour regarder la peur en face … nous devons faire ce que nous pensons nous ne pouvons pas.

Proposer votre propre traduction

Eleanor Roosevelt:

Too often the great decisions are originated and given form in bodies made up wholly of men, or so completely dominated by them that whatever of special value women have to offer is shunted aside without expression.

Traduction automatique:

Trop souvent, les grandes décisions sont originaires et donné forme au sein des organes constitués en totalité des hommes, ni si complètement dominé par eux que tout ce que des femmes de valeur spéciales ont à offrir est mis de côté, sans expression.

Proposer votre propre traduction

Eleanor Roosevelt:

Those of us who believe in the right of any human being to belong to whatever church he sees fit, and to worship God in his own way, cannot be accused of prejudice when we do not want to see public education connected with religious control of the sc

Traduction automatique:

Ceux d’entre nous qui croient dans le droit de tout être humain d’appartenir à toute l’église, il le juge opportun, et d’adorer Dieu à sa manière, ne peut être accusé de préjugés quand on ne veut pas voir l’éducation du public en rapport avec le contrôle religieux de la sc

Proposer votre propre traduction

Eleanor Roosevelt:

The purpose of life, after all, is to live it, to taste experience to the utmost, to reach out eagerly and without fear for newer and richer experiences.

Traduction automatique:

Le but de la vie, après tout, c’est de la vivre, de goûter l’expérience au maximum, pour atteindre avec impatience et sans crainte pour des expériences plus récentes et les plus riches.

Proposer votre propre traduction

Eleanor Roosevelt:

The motivating force of the theory of a Democratic way of life is still a belief that as individuals we live cooperatively, and, to the best of our ability, serve the community in which we live, and that our own success, to be real, must contribute t

Traduction automatique:

La force motrice de la théorie d’une façon démocratique de la vie est toujours la conviction que nous vivons en tant qu’individus en collaboration, et, au mieux de notre capacité, de servir la communauté dans laquelle nous vivons, et que notre propre succès, pour être réelle, doivent contribuer t

Proposer votre propre traduction

Eleanor Roosevelt:

The Marines I have seen around the world have the cleanest bodies, the filthiest minds, the highest morale, and the lowest morals of any group of animals I have ever seen. Thank God for the United States Marine Corps!

Traduction automatique:

Les Marines que j’ai vus à travers le monde ont les plus propres corps, les esprits les plus sales, le plus haut le moral, et les plus bas la morale de tout groupe d’animaux que j’ai jamais vus. Merci à Dieu pour l’United States Marine Corps!

Proposer votre propre traduction

Eleanor Roosevelt:

The kind of man who thinks that helping with the dishes is beneath him will also think that helping with the baby is beneath him, and then he certainly is not going to be a very successful father

Traduction automatique:

Le genre d’homme qui pense que l’aide avec des plats est sous lui aussi pense que d’aider avec le bébé est au-dessous de lui, et puis il ne va certainement pas d’être un père très réussie

Proposer votre propre traduction

Eleanor Roosevelt:

Somewhere along the line of development we discover what we really are, and then we make our real decision for which we are responsible. Make that decision primarily for yourself because you can never really live anyone else’s life, not even your own child’s.

Traduction automatique:

Quelque part le long de la ligne de développement, nous découvrons ce que nous sommes vraiment, et ensuite nous prendrons notre décision réelle pour laquelle nous sommes responsables. Faire de cette décision surtout pour vous-même parce que vous ne pouvez jamais vraiment vivre la vie de quelqu’un d’autre, même pas de votre propre enfant.

Proposer votre propre traduction

Eleanor Roosevelt:

Sometimes I wonder if we shall ever grow up in our politics and say definite things which mean something, or whether we shall always go on using generalities to which everyone can subscribe, and which mean very little.

Traduction automatique:

Parfois je me demande si nous pourrons jamais grandir dans notre vie politique et dire des choses précises qui signifient quelque chose, ou si nous allons toujours continuer à utiliser des généralités à laquelle tout le monde peut souscrire, et qui signifie que très peu.

Proposer votre propre traduction

Eleanor Roosevelt:

So much attention is paid to the aggressive sins, such as violence and cruelty and greed with all their tragic effects, that too little attention is paid to the passive sins, such as apathy and laziness, which in the long run can have a more devastat

Traduction automatique:

Donc, beaucoup d’attention est accordée aux péchés agressifs, tels que la violence et la cruauté et l’avidité avec tous leurs effets tragiques, que trop peu d’attention est accordée aux péchés passifs, tels que l’apathie et la paresse, qui dans le long terme peuvent avoir un plus dévastatrices

Proposer votre propre traduction

Eleanor Roosevelt:

So I took an interest in politics, but I don’t know whether I enjoyed it! It was a wife’s duty to be interested in whatever interested her husband, whether it was politics, books, or a particular dish for dinner.

Traduction automatique:

J’ai donc pris un intérêt pour la politique, mais je ne sais pas si j’ai bien aimé! Il était du devoir d’une femme d’être intéressés par ce que son mari s’intéresse, si elle était la politique, des livres, ou un plat particulier pour le dîner.

Proposer votre propre traduction

Eleanor Roosevelt:

Perhaps in His wisdom the Almighty is trying to show us that a leader may chart the way, may point out the road to lasting peace, but that many leaders and many peoples must do the building.

Traduction automatique:

Peut-être, dans sa sagesse le Tout-Puissant est en train de nous montrer que le leader peut tracer la voie, peut indiquer la route à une paix durable, mais que beaucoup de dirigeants et de nombreux peuples doivent faire l’immeuble.

Proposer votre propre traduction

Eleanor Roosevelt:

Pat was a different person. She asked about the children in the hospital, the food, their medical care, education. I liked her very much. She was always what I expected a president’s wife to be. She was really down to earth, good to everyone in the Embassy, all the staff.

Traduction automatique:

Pat était une personne différente. Elle a demandé au sujet des enfants à l’hôpital, la nourriture, les soins médicaux, l’éducation. Je l’ai beaucoup aimé. Elle était toujours à quoi je m’attendais épouse d’un président d’être. Elle était vraiment terre à terre, bonne à tout le monde à l’ambassade, l’ensemble du personnel.

Proposer votre propre traduction

Eleanor Roosevelt:

One’s philosophy is not best expressed in words; it is expressed in the choices one makes … and the choices we make are ultimately our responsibility.

Traduction automatique:

Sa philosophie n’est pas le mieux exprimé dans les mots; elle est exprimée dans les choix que l’on fait … et les choix que nous faisons sont finalement notre responsabilité.

Proposer votre propre traduction

Eleanor Roosevelt:

It is neither unusual nor new for me to have Negro friends, nor is it unusual for me to have found my friends among all races and religions of people.

Traduction automatique:

Il n’est ni inhabituel ni de nouveau pour moi d’avoir des amis noirs, il n’est pas inhabituel pour moi d’avoir trouvé mes amis parmi toutes les races et les religions de personnes.

Proposer votre propre traduction

Eleanor Roosevelt:

In the long run, we shape our lives, and we shape ourselves. The process never ends until we die. And the choices we make are ultimately our own responsibility.

Traduction automatique:

Dans le long terme, nous façonnent nos vies, et nous nous façonner. Le processus ne se termine jamais jusqu’à notre mort. Et les choix que nous faisons sont en définitive, notre propre responsabilité.

Proposer votre propre traduction

Eleanor Roosevelt:

In a democratic society we must live cooperatively, and serve the community in which we live, to the best of our ability. For our own success to be real, it must contribute to the success of others.

Traduction automatique:

Dans une société démocratique, nous devons vivre en collaboration, et de servir la communauté dans laquelle nous vivons, au meilleur de notre capacité. Pour notre propre succès pour être vrai, il doit contribuer à la réussite des autres.

Proposer votre propre traduction

Eleanor Roosevelt:

If we want a free and peaceful world, if we want to make the deserts bloom and man grow to greater dignity as a human being-we can do it.

Traduction automatique:

Si nous voulons un monde libre et pacifique, si nous voulons faire fleurir le désert et l’homme poussent à une plus grande dignité en tant qu’être humain, nous pouvons le faire.

Proposer votre propre traduction

Eleanor Roosevelt:

I once had a rose named after me and I was very flattered. But I was not pleased to read the description in the catalogue: no good in a bed, but fine up against a wall.

Traduction automatique:

Une fois, j’ai eu une rose nommée d’après moi et j’ai été très flatté. Mais je n’ai pas été heureux de lire la description dans le catalogue: rien de bon dans un lit, mais bien contre un mur.

Proposer votre propre traduction

Eleanor Roosevelt:

I could not, at any age, be content to take my place by the fireside and simply look on. Life was meant to be lived. Curiousity must be kept alive. One must never, for whatever reason, turn his back on life.

Traduction automatique:

Je ne pouvais pas, à tout âge, se contenter de prendre ma place au coin du feu et simplement regarder. La vie devait être vécue. Curiosité doit être gardé en vie. On ne doit jamais, pour une raison quelconque, tourner le dos à la vie.

Proposer votre propre traduction

Eleanor Roosevelt:

I believe we will have better government when men and women discuss public issues together and make their decisions on the basis of their differing areas of concern for the welfare of their families and their world. Too often the great decisions are

Traduction automatique:

Je crois que nous aurons un meilleur gouvernement où les hommes et les femmes de discuter de questions publiques ensemble et prennent leurs décisions sur la base de leurs domaines différents de préoccupation pour le bien-être de leurs familles et de leur monde. Trop souvent, les grandes décisions sont

Proposer votre propre traduction

Eleanor Roosevelt:

I believe that anyone can conquer fear by doing the things he fears to do, provided he keeps doing them until he gets a record of successful experience behind him.

Traduction automatique:

Je crois que n’importe qui peut vaincre la peur en faisant les choses qu’il craint de faire, à condition qu’il garde les faire jusqu’à ce qu’il obtienne un enregistrement d’une expérience réussie derrière lui.

Proposer votre propre traduction

Eleanor Roosevelt:

Hick darling…I couldn’t say je t’aime et je t’adore as I longed to do, but always remember I am saying it, that I go to sleep thinking of you.

Traduction automatique:

Chérie Hick … Je ne pourrais pas dire je t’aime et je t’adore comme je l’ai envie de faire, mais n’oubliez pas je le dis, ce que je vais dormir la pensée de vous.

Proposer votre propre traduction

Eleanor Roosevelt:

Friends, you and me… you brought another friend… and then there were three… we started our group… our circle of friends… and like that circle… there is no beginning or end.

Traduction automatique:

Amis, vous et moi … vous avez apporté un autre ami … et puis il y avait trois … nous avons commencé notre groupe … notre cercle d’amis … et comme ce cercle … il n’y a ni commencement ni fin.

Proposer votre propre traduction

Eleanor Roosevelt:

Freedom makes a huge requirement of every human being. With freedom comes responsibility. For the person who is unwilling to grow up, the person who does not want to carry is own weight, this is a frightening prospect.

Traduction automatique:

La liberté rend un besoin énorme de chaque être humain. Avec la liberté vient la responsabilité. Pour la personne qui ne veut pas grandir, la personne qui ne veut pas porter est propre poids, c’est une perspective effrayante.

Proposer votre propre traduction

Eleanor Roosevelt:

For instance, it is certain that women do not want a woman for President. Nor would they have the slightest confidence in her ability to fulfill the functions of that office.

Traduction automatique:

Par exemple, il est certain que les femmes ne veulent pas d’une femme pour président. Pas plus qu’ils n’auraient la moindre confiance dans sa capacité à remplir les fonctions de ce bureau.

Proposer votre propre traduction