Somewhere along the line of development we discover what we really are, and then we make our real decision for which we are responsible. Make that decision primarily for yourself because you can never really live anyone else’s life, not even your own child’s.
Traduction automatique:
Quelque part le long de la ligne de développement, nous découvrons ce que nous sommes vraiment, et ensuite nous prendrons notre décision réelle pour laquelle nous sommes responsables. Faire de cette décision surtout pour vous-même parce que vous ne pouvez jamais vraiment vivre la vie de quelqu’un d’autre, même pas de votre propre enfant.
Sometimes I wonder if we shall ever grow up in our politics and say definite things which mean something, or whether we shall always go on using generalities to which everyone can subscribe, and which mean very little.
Traduction automatique:
Parfois je me demande si nous pourrons jamais grandir dans notre vie politique et dire des choses précises qui signifient quelque chose, ou si nous allons toujours continuer à utiliser des généralités à laquelle tout le monde peut souscrire, et qui signifie que très peu.
So much attention is paid to the aggressive sins, such as violence and cruelty and greed with all their tragic effects, that too little attention is paid to the passive sins, such as apathy and laziness, which in the long run can have a more devastat
Traduction automatique:
Donc, beaucoup d’attention est accordée aux péchés agressifs, tels que la violence et la cruauté et l’avidité avec tous leurs effets tragiques, que trop peu d’attention est accordée aux péchés passifs, tels que l’apathie et la paresse, qui dans le long terme peuvent avoir un plus dévastatrices
So I took an interest in politics, but I don’t know whether I enjoyed it! It was a wife’s duty to be interested in whatever interested her husband, whether it was politics, books, or a particular dish for dinner.
Traduction automatique:
J’ai donc pris un intérêt pour la politique, mais je ne sais pas si j’ai bien aimé! Il était du devoir d’une femme d’être intéressés par ce que son mari s’intéresse, si elle était la politique, des livres, ou un plat particulier pour le dîner.
Since you get more joy out of giving joy to others, you should put a good deal of thought into the happiness that you are able to give.
Traduction automatique:
Puisque vous obtenez plus de joie de donner la joie aux autres, vous devriez mettre une bonne partie de la pensée dans le bonheur que vous êtes en mesure de donner.
Perhaps in His wisdom the Almighty is trying to show us that a leader may chart the way, may point out the road to lasting peace, but that many leaders and many peoples must do the building.
Traduction automatique:
Peut-être, dans sa sagesse le Tout-Puissant est en train de nous montrer que le leader peut tracer la voie, peut indiquer la route à une paix durable, mais que beaucoup de dirigeants et de nombreux peuples doivent faire l’immeuble.
Pat was a different person. She asked about the children in the hospital, the food, their medical care, education. I liked her very much. She was always what I expected a president’s wife to be. She was really down to earth, good to everyone in the Embassy, all the staff.
Traduction automatique:
Pat était une personne différente. Elle a demandé au sujet des enfants à l’hôpital, la nourriture, les soins médicaux, l’éducation. Je l’ai beaucoup aimé. Elle était toujours à quoi je m’attendais épouse d’un président d’être. Elle était vraiment terre à terre, bonne à tout le monde à l’ambassade, l’ensemble du personnel.
One’s philosophy is not best expressed in words; it is expressed in the choices one makes … and the choices we make are ultimately our responsibility.
Traduction automatique:
Sa philosophie n’est pas le mieux exprimé dans les mots; elle est exprimée dans les choix que l’on fait … et les choix que nous faisons sont finalement notre responsabilité.