For my part, I find even eternal damnation less incredible, certainly less ridiculous, than this lame and impotent conclusion which we are asked to admire as the supreme effort of Omnipotence
Traduction automatique:
Pour ma part, je trouve encore la damnation éternelle moins incroyable, certainement moins ridicule, que cette conclusion boiteuse et impuissante qui nous est demandé d’admirer comme le suprême effort de l’omnipotence
For my part I distrust all generalizations about women, favorable and unfavorable, masculine and feminine, ancient and modern; all alike, I should say, result from paucity of experience.
Traduction automatique:
Pour ma part je me méfie des généralisations au sujet des femmes tous, favorables et défavorables, le masculin et le féminin, anciens et modernes; tous pareils, je devrais dire, résulter de manque d’expérience.
Fear is the main source of superstition, and one of the main sources of cruelty. To conquer fear is the beginning of wisdom.
Traduction automatique:
La peur est la principale source de la superstition, et l’une des sources principales de la cruauté. Pour vaincre la peur est le commencement de la sagesse.
Fear is the main source of superstition, and one of the main sources of cruelty. To conquer fear is the beginning of wisdom, in the pursuit of truth as in the endeavour after a worthy manner of life.
Traduction automatique:
La peur est la principale source de la superstition, et l’une des sources principales de la cruauté. Pour vaincre la peur est le commencement de la sagesse, dans la poursuite de la vérité que dans l’effort après une manière digne de la vie.
Everybody has had at some time nightmares of falling, which seem to suggest an origin in the lives of our arboreal ancestors, though this perhaps is fanciful
Traduction automatique:
Tout le monde a eu quelques cauchemars moment de sa chute, qui semblent suggérer une origine dans la vie de nos ancêtres arboricoles, si ce n’est peut-être fantaisiste
Envy consists in seeing things never in themselves, but only in their relations. If you desire glory, you may envy Napoleon, but Napoleon envied Caesar, Caesar envied Alexander, and Alexander, I daresay, envied Hercules, who never existed.
Traduction automatique:
Envy consiste à voir les choses en elles-mêmes jamais, mais seulement dans leurs relations. Si vous désirez la gloire, vous pouvez envier Napoléon, mais Napoléon envié César, César envié Alexandre, et Alexandre, si j’ose dire, envié Hercules, qui n’a jamais existé.
Dread of disaster makes everybody act in the very way that increases the disaster. Psychologically the situation is analogous to that of people trampled to death when there is a panic in a theatre caused by a cry of `Fire!’
Traduction automatique:
Dread de la catastrophe fait acte tout le monde dans la manière même qui augmente la catastrophe. Psychologiquement, la situation est analogue à celle de personnes piétinées à mort quand il ya une panique dans un théâtre provoqué par un cri de `feu!