154 aphorismes de Abraham Lincoln
Abraham Lincoln:
[That was the speech -- delivered under a banner reading] Mission Accomplished … Major combat operations in Iraq have ended.
Traduction automatique:
(Cela a été le discours – livré sous une banderole) Mission accomplie … Opérations de combat majeures en Irak sont terminées.
"[That was the speech — delivered under a banner…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
[Smiley writes that upon meeting Harriet Beecher Stowe, the author of] Uncle Tom?s Cabin, … So this is the little lady who made this big war.
Traduction automatique:
(Smiley écrit que, lors de répondre à Harriet Beecher Stowe, l’auteur de) l’oncle Tom? S Cabin, … Donc, c’est la petite dame qui fait de cette grande guerre.
"[Smiley writes that upon meeting Harriet Beecher…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
[I feel] somewhat like the boy in Kentucky who stubbed his toe while running to see his sweetheart. The boy said he was too big to cry, and far too badly hurt to laugh.
Traduction automatique:
(Je me sens) un peu comme le garçon dans le Kentucky, qui écrasa son orteil lors de l’exécution pour voir sa bien-aimée. Le garçon a dit qu’il était trop grand pour pleurer, et beaucoup trop mal à rire.
"[I feel] somewhat like the boy in Kentucky who stubbed…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
[Bush also defended the] Mission Accomplished … People make a big deal out of it. It was not a mistake to go to the carrier. And there was certainly no intention to say that this was over; quite the contrary. If people had listened to what I said, I said there is more hard work to do. And there is hard work to do.
Traduction automatique:
(M. Bush a également défendu l’) Mission accomplie … Les gens font une grosse affaire de celui-ci. Ce n’était pas une erreur d’aller à la porte. Et il y avait certainement pas l’intention de dire que ce n’était plus, bien au contraire. Si on avait écouté ce que j’ai dit, je l’ai dit il ya plus de travail à faire. Et il est dur de travail à faire.
"[Bush also defended the] Mission Accomplished ……" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
You may fool all the people some of the time, you can even fool some of the people all of the time, but you cannot fool all of the people all the time.
Traduction automatique:
Vous pouvez tromper tout le peuple une partie du temps, vous pouvez même tromper quelques personnes tout le temps, mais vous ne pouvez pas tromper tout le peuple tout le temps.
"You may fool all the people some of the time, you…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
You know, I think I could eat that grain as fast as you are grinding it.
Traduction automatique:
Vous savez, je pense que je pourrais manger que le grain aussi vite que vous le broyage.
"You know, I think I could eat that grain as fast…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
You have to do your own growing no matter how tall your grandfather was.
Traduction automatique:
Vous devez faire votre propre culture, peu importe de quelle taille de votre grand-père était.
"You have to do your own growing no matter how tall…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
You cannot strengthen the weak by weakening the strong. You cannot help the wage earner by pulling down the wage payer. You cannot help the poor by destroying the rich. You cannot help men permanently by doing for them what they could and should do for themselves.
Traduction automatique:
Vous ne pouvez pas renforcer les faibles en affaiblissant les forts. Vous ne pouvez pas aider le salarié en tirant vers le bas le donneur d’ordre salarial. Vous ne pouvez pas aider les pauvres en détruisant les riches. Vous ne pouvez pas aider les hommes de façon permanente en faisant pour eux ce qu’ils pourraient et devraient faire eux-mêmes.
"You cannot strengthen the weak by weakening the…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur les hommes
Abraham Lincoln:
You cannot strengthen the weak by weakening the strong.
Traduction automatique:
Vous ne pouvez pas renforcer les faibles en affaiblissant les forts.
"You cannot strengthen the weak by weakening the…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
You cannot keep out of trouble by spending more than you earn.
Traduction automatique:
Vous ne pouvez pas éviter les ennuis en dépensant plus que vous gagnez.
"You cannot keep out of trouble by spending more…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
You cannot help men permanently by doing for them what they could do for themselves.
Traduction automatique:
Vous ne pouvez pas aider les hommes de façon permanente en faisant pour eux ce qu’ils pourraient faire pour eux-mêmes.
"You cannot help men permanently by doing for them…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur les hommes
Abraham Lincoln:
You cannot escape the responsibility of tomorrow by evading it today.
Traduction automatique:
Vous ne pouvez pas échapper à la responsabilité de demain en l’éludant aujourd’hui.
"You cannot escape the responsibility of tomorrow…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
You cannot build character and courage by taking away man’s initiative and independence.
Traduction automatique:
Vous ne pouvez pas forger le caractère et le courage en enlevant initiative de l’homme et de l’indépendance.
"You cannot build character and courage by taking…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
You can have anything you want – if you want it badly enough. You can be anything you want to be, do anything you set out to accomplish if you hold to that desire with singleness of purpose.
Traduction automatique:
Vous pouvez avoir tout ce que vous voulez – si vous le voulez assez mal. Vous pouvez être ce que vous voulez être, faire quelque chose vous vous apprêtez à accomplir si vous tenez à ce désir avec l’unicité du but.
"You can have anything you want – if you want it…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I walk slowly, but I never walk backward
Traduction automatique:
Je marche lentement, mais je n’ai jamais marcher à reculons
"I walk slowly, but I never walk backward" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I then thought him one of the most diffident and worst plagued men I ever saw.
Traduction automatique:
J’ai alors pensé de lui un des hommes les plus timides et en proie à la pire que j’aie jamais vus.
"I then thought him one of the most diffident and…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur les hommes
Abraham Lincoln:
I shall try to correct errors when shown to be errors, and I shall adopt new views so fast as they shall appear to be true views
Traduction automatique:
Je vais essayer de corriger les erreurs lors démontré que les erreurs, et je vais adopter de nouvelles vues aussi vite que celles-ci semblent être de véritables points de vue
"I shall try to correct errors when shown to be errors,…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I see in the near future a crisis approaching that unnerves me and causes me to tremble for the safety of my country. Corporations have been enthroned, an era of corruption in high places will follow, and the money-power of the country will endeavor to prolong it’s reign by working upon the prejudices of the people until the wealth is aggregated in a few hands and the Republic is destroyed.
Traduction automatique:
Je vois dans un proche avenir une crise approche qui me déconcerte et me fait trembler pour la sécurité de mon pays. Les sociétés ont été intronisé, une ère de corruption dans les hauts lieux suivra, et le pouvoir de l’argent du pays s’efforcera de prolonger son règne en travaillant sur les préjugés du peuple jusqu’à ce que la richesse est agrégé dans quelques mains et la République est détruite.
"I see in the near future a crisis approaching that…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I see a very dark cloud on America’s horizon, and that cloud is coming from Rome
Traduction automatique:
Je vois un nuage très sombre sur l’horizon de l’Amérique, et que des nuages est venue de Rome
"I see a very dark cloud on America’s horizon, and…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I remember my mother’s prayers and they have always followed me. They have clung to me all my life.
Traduction automatique:
Je me souviens prières de ma mère et ils m’ont toujours suivi. Ils se sont accrochés à moi toute ma vie.
"I remember my mother’s prayers and they have always…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I regard no man as poor who has a godly mother.
Traduction automatique:
Je considère pas l’homme comme les pauvres qui a une mère pieuse.
"I regard no man as poor who has a godly mother." de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I never had a policy; I have just tried to do my very best each and every day.
Traduction automatique:
Je n’ai jamais eu une politique, j’ai juste essayé de faire ma journée très mieux chaque fois.
"I never had a policy; I have just tried to do my…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I must run the machine as I find it.
Traduction automatique:
Je dois faire fonctionner la machine comme je le trouver.
"I must run the machine as I find it." de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I like to see a man proud of the place in which he lives. I like to see a man live so that his place will be proud of him.
Traduction automatique:
J’aime à voir un homme fier de la place dans laquelle il vit. J’aime à voir un homme vivre de telle sorte que sa place sera fière de lui.
"I like to see a man proud of the place in which…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I laugh because I must not cry. That is all. That is all.
Traduction automatique:
Je ris parce que je ne dois pas pleurer. C’est tout. C’est tout.
"I laugh because I must not cry. That is all. That…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I know that the Lord is always on the side of the right. But it is my constant anxiety and prayer that I and this nation should be on the Lord’s side.
Traduction automatique:
Je sais que le Seigneur est toujours sur le côté de la droite. Mais il est de mon anxiété constante et la prière que je et ce pays devrait être du côté du Seigneur.
"I know that the Lord is always on the side of the…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I know something about aircraft carriers. And I can’t wait to tell this country that landing on an aircraft carrier doesn’t make up for the lack of an economic plan or a security plan for the United States of America.
Traduction automatique:
J’en sais quelque chose porte-avions. Et je ne peux pas attendre pour dire à ce pays que l’atterrissage sur un porte-avions ne compense pas le manque d’un plan économique ou un plan de sécurité pour les États-Unis d’Amérique.
"I know something about aircraft carriers. And I…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I intend no modification of my oft-expressed personal wish that all men everywhere could be free.
Traduction automatique:
J’ai l’intention aucune modification de mon maintes fois exprimée par souhait personnel que tous les hommes du monde entier pourraient être à l’abri.
"I intend no modification of my oft-expressed personal…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur les hommes
Abraham Lincoln:
I hope it will not be irreverent in me to say, that if it be probable that God would reveal his will to others, on a point so connected with my duty, it might be supposed he would reveal it directly to me
Traduction automatique:
J’espère que ce ne sera pas irrévérencieuse à moi de dire que si elle est probable que Dieu révèle sa volonté aux autres, sur un point si connecté avec mon devoir, on peut supposer qu’il serait le révéler directement à moi
"I hope it will not be irreverent in me to say, that…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur l'espoir
Abraham Lincoln:
I have endured a great deal of ridicule without much malice, and have received a great deal of kindness not quite free from ridicule.
Traduction automatique:
J’ai enduré beaucoup de ridicule sans malice bien, et ont reçu beaucoup de gentillesse pas tout à fait exempt de ridicule.
"I have endured a great deal of ridicule without…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I have come to the conclusion never again to think of marrying, and for this reason, I can never be satisfied with anyone who would be blockhead enough to have me.
Traduction automatique:
Je suis venu à la conclusion de ne plus jamais penser à se marier, et pour cette raison, je ne peux jamais être satisfait de quelqu’un qui serait sot assez pour me faire.
"I have come to the conclusion never again to think…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I have been driven to my knees many times because there was no place else to go.
Traduction automatique:
J’ai été conduit à genoux plusieurs fois parce qu’il n’y avait aucun autre endroit où aller.
"I have been driven to my knees many times because…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I have been driven many times to my knees by the overwhelming conviction that I had nowhere to go. My own wisdom, and that of all about me, seemed insufficient for the day.
Traduction automatique:
J’ai été entraîné à plusieurs reprises à mes genoux par la conviction écrasante que je n’avais nulle part où aller. Mon propre sagesse, et celle de tous autour de moi, semblait insuffisante pour la journée.
"I have been driven many times to my knees by the…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I have always found that mercy bears richer fruits that strict justice.
Traduction automatique:
J’ai toujours trouvé que la miséricorde porte des fruits les plus riches que la stricte justice.
"I have always found that mercy bears richer fruits…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I have always found that mercy bears richer fruits than strict justice.
Traduction automatique:
J’ai toujours trouvé que la miséricorde porte plus riches de fruits que de la stricte justice.
"I have always found that mercy bears richer fruits…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I fear you do not fully comprehend the danger of abridging the liberties of the people. Nothing but the sternest necessity can ever justify it. A government had better go to the extreme of toleration, than to do aught that could be construed into an interference with, or to jeopardize in any degree, the common rights of its citizens.
Traduction automatique:
Je crains que vous ne comprenons pas pleinement le danger d’abréger les libertés du peuple. Rien que la nécessité plus sévère ne peut jamais se justifier. Un gouvernement avait mieux d’aller à l’extrême de la tolérance, que de faire quelque chose qui pourrait être interprétée en une ingérence dans, ou de compromettre à un degré quelconque, les droits communs de ses citoyens.
"I fear you do not fully comprehend the danger of…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I fear explanations explanatory of things explained
Traduction automatique:
Je crains explications explicatives de choses expliquées
"I fear explanations explanatory of things explained" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I don’t like that man. I must get to know him better.
Traduction automatique:
Je n’aime pas cet homme. Je dois apprendre à le connaître mieux.
"I don’t like that man. I must get to know him better." de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I don’t know who my grandfather was; I’m much more concerned to know what his grandson will be.
Traduction automatique:
Je ne sais pas qui est mon grand-père était, je suis beaucoup plus préoccupé de savoir ce que son petit-fils sera.
"I don’t know who my grandfather was; I’m much more…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I don’t know who my grandfather was; I am much more concerned to know what his grandson will be.
Traduction automatique:
Je ne sais pas qui est mon grand-père était, je suis beaucoup plus inquiet de savoir ce que son petit-fils sera.
"I don’t know who my grandfather was; I am much more…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I do the very best I know how, the very best I can, and I mean to keep on doing so until the end
Traduction automatique:
Je fais le meilleur je sais comment, le meilleur que je peux, et je veux continuer à le faire jusqu’à la fin
"I do the very best I know how, the very best I can,…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I do not think much of a man who is not wiser today than he was yesterday.
Traduction automatique:
Je ne pense pas que beaucoup d’un homme qui n’est pas plus sage aujourd’hui qu’il ne l’était hier.
"I do not think much of a man who is not wiser today…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I do not allow myself to suppose that either the convention or the League have concluded to decide that I am either the greatest or the best man in America, but rather they have concluded it is not best to swap horses while crossing the river, and ha
Traduction automatique:
Je ne me permets pas de penser que ni la Convention ni la Ligue ont conclu de décider que je suis l’homme le plus grand soit le meilleur ou en Amérique, mais plutôt qu’ils ont conclu qu’il n’est pas le meilleur pour changer de cheval en traversant la rivière, et ha
"I do not allow myself to suppose that either the…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I destroy my enemy when I make him my friend.
Traduction automatique:
Je détruis mon ennemi quand je lui fais mon ami.
"I destroy my enemy when I make him my friend." de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I destroy my enemies when I make them my friends.
Traduction automatique:
Je détruis mes ennemis quand je fais mes amis.
"I destroy my enemies when I make them my friends." de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I desire so to conduct the affairs of this administration that if at the end, when I come to lay down the reins of power, I have lost every other friend on earth, I shall at least have one friend left, and that friend shall be down inside me
Traduction automatique:
Je désire donc de conduire les affaires de cette administration que si, à la fin, quand je viens de fixer les rênes du pouvoir, j’ai perdu tous les autres amis sur la terre, je vais au moins avoir un ami à gauche, et cet ami doit être vers le bas au fond de moi
"I desire so to conduct the affairs of this administration…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I could as easily bail out the Potomac River with a teaspoon as attend to all the details of the army
Traduction automatique:
Je pourrais aussi facilement renflouer le fleuve Potomac avec une cuillère à café de participer à tous les détails de l’armée
"I could as easily bail out the Potomac River with…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I claim not to have controlled events, but confess plainly that events have controlled me
Traduction automatique:
Je prétends ne pas avoir des événements contrôlés, mais avoue clairement que les événements m’ont contrôlé
"I claim not to have controlled events, but confess…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I care not much for a man’s religion whose dog and cat are not the better for it.
Traduction automatique:
Je ne m’inquiète pas beaucoup pour la religion d’un homme dont le chien et le chat ne sont pas le meilleur pour lui.
"I care not much for a man’s religion whose dog and…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I care not for a man’s religion whose dog and cat are not the better for it
Traduction automatique:
Je ne m’inquiète pas pour la religion d’un homme dont le chien et le chat ne sont pas le meilleur pour lui
"I care not for a man’s religion whose dog and cat…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I can’t spare this man; he fights.
Traduction automatique:
Je ne peux pas épargner cet homme, il se bat.
"I can’t spare this man; he fights." de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I can see how it might be possible for a man to look down upon the earth and be an atheist, but I cannot conceive how he could look up into the heavens and say there is no God.
Traduction automatique:
Je peux voir comment il pourrait être possible pour un homme de regarder vers le bas sur la terre et être athée, mais je ne conçois pas comment il pourrait lever les yeux vers les cieux et dire qu’il n’y a pas de Dieu.
"I can see how it might be possible for a man to…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I can not deny that all may be swept away. Broken by it, I, too, may be; bow to it I never will. The probability that we may fall in the struggle ought not to deter us from the support of a cause that we believe to be just; it shall not deter me.
Traduction automatique:
Je ne peux pas nier que tous peuvent être emportés. Brisé par elle, moi aussi, peut-être; se pencher vers elle, je ne le fera jamais. La probabilité que nous risquons de tomber dans la lutte ne doit pas nous dissuader de l’appui d’une cause que nous croyons être juste, il ne doit pas me décourager.
"I can not deny that all may be swept away. Broken…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I can make more generals, but horses cost money.
Traduction automatique:
Je peux faire plus de généraux, mais coûtent de l’argent des chevaux.
"I can make more generals, but horses cost money." de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I can make a General in five minutes but a good horse is hard to replace.
Traduction automatique:
Je peux faire une générale en cinq minutes, mais un bon cheval est difficile à remplacer.
"I can make a General in five minutes but a good…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I believe, if we take habitual drunkards as a class, their heads and their hearts will bear an advantageous comparison with those of any other class. There seems ever to have been a proneness in the brilliant and warm-blooded to fall into this vice.
Traduction automatique:
Je crois que, si nous prenons ivrognes comme une classe, leurs têtes et leurs cœurs portera avantageusement la comparaison avec ceux de toute autre catégorie. Il ne semble jamais avoir été une prédisposition dans le brillant et le sang chaud de tomber dans ce vice.
"I believe, if we take habitual drunkards as a class,…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I believe, if we take habitual drunkards as a class, their heads and their hearts will bear an advantageous comparison with those of any other class
Traduction automatique:
Je crois que, si nous prenons ivrognes comme une classe, leurs têtes et leurs cœurs portera avantageusement la comparaison avec ceux de toute autre catégorie
"I believe, if we take habitual drunkards as a class,…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I believe this government cannot endure permanently half slave and half free.
Traduction automatique:
Je crois que ce gouvernement ne peut pas supporter de façon permanente esclave moitié-moitié libre.
"I believe this government cannot endure permanently…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I believe that every individual is naturally entitled to do as he pleases with himself and the fruits of his labor, so far as it in no way interferes with any other men’s rights
Traduction automatique:
Je crois que chaque individu est naturellement en droit de faire ce qu’il veut avec lui-même et les fruits de son travail, pour autant qu’elle ne gêne en rien les droits des autres hommes
"I believe that every individual is naturally entitled…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur les hommes
Abraham Lincoln:
I am satisfied that when the Almighty wants me to do or not do any particular thing, He finds a way of letting me know it
Traduction automatique:
Je suis convaincu que lorsque le Tout-Puissant veut que je fasse ou ne pas faire quelque chose de particulier, il trouve un moyen de laisser le moi savoir
"I am satisfied that when the Almighty wants me to…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I am not, nor ever have been, in favor of bringing about in any way the social and political equality of the white and black races – I am not, nor ever have been, in favor of making voters or jurors of Negroes, nor of qualifying them to hold office,
Traduction automatique:
Je ne suis pas, et n’a jamais été, en faveur d’amener en aucune façon l’égalité sociale et politique des races blanche et noire – Je ne suis pas, et n’a jamais été, en faveur de faire des électeurs ou des jurés de nègres, ni de les qualifiant d’exercer ses fonctions,
"I am not, nor ever have been, in favor of bringing…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I am not concerned that you have fallen / I am concerned that you arise.
Traduction automatique:
Je ne suis pas préoccupé par ce que tu es tombé / Je crains que vous se posent.
"I am not concerned that you have fallen / I am concerned…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I am not bound to win, but I am bound to be true. I am not bound to succeed, but I am bound to live by the light that I have. I must stand with anybody that stands right, and stand with him while he is right, and part with him when he goes wrong.
Traduction automatique:
Je ne suis pas lié à gagner, mais je suis lié pour être vrai. Je ne suis pas condamné à réussir, mais je suis obligé de vivre par la lumière que j’ai. Je dois tenir avec quelqu’un qui se tient droit, et tenez-le pendant qu’il est à droite, et une partie avec lui quand il va mal.
"I am not bound to win, but I am bound to be true…." de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I am glad to know that there is a system of labor where the laborer can strike if he wants to! I would like to God that such a system prevailed all over the world
Traduction automatique:
Je suis heureux de savoir qu’il ya un système de travail où l’ouvrier peut frapper s’il le veut! Je voudrais à Dieu qu’un tel système a prévalu partout dans le monde
"I am glad to know that there is a system of labor…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I am for those means which will give the greatest good to the greatest number.
Traduction automatique:
Je suis pour celles qui donneront le plus grand bien au plus grand nombre.
"I am for those means which will give the greatest…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I am for the people of the whole nation doing just as they please in all matter which concern the whole nation; for those of each part doing just as they choose in all matters which concern no other part; and for each individual doing just as he chooses in all matters which concern nobody else.
Traduction automatique:
Je suis pour les gens de la nation tout entière de faire tout comme ils s’il vous plaît dans toutes les matières qui concernent la nation tout entière; pour ceux de chaque partie de faire comme ils choisir dans toutes les questions qui concernent aucune autre partie, et pour chaque individu de faire tout comme il choisit dans tous les domaines qui concernent personne d’autre.
"I am for the people of the whole nation doing just…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I am a success today because I had a friend who believed in me and I didn’t have the heart to let him down…
Traduction automatique:
Je suis un succès aujourd’hui parce que j’ai eu un ami qui a cru en moi et je n’ai pas eu le courage de le laisser tomber …
"I am a success today because I had a friend who…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I am a slow walker, but I never walk backwards.
Traduction automatique:
Je suis un marcheur lent, mais je n’ai jamais marcher à reculons.
"I am a slow walker, but I never walk backwards." de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
I am a firm believer in the people. If given the truth, they can be depended upon to meet any national crisis. The great point is to bring them the real facts.
Traduction automatique:
Je suis un croyant ferme dans le peuple. Si on leur donne la vérité, ils peuvent compter sur eux pour répondre à une crise nationale. Le grand point est de leur apporter des faits réels.
"I am a firm believer in the people. If given the…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
Human nature will not change. In any future great national trial, compared with the men of this, we shall have as weak and as strong, as silly and as wise, as bad and as good.
Traduction automatique:
La nature humaine ne changera pas. Dans tout essai avenir national grande, par rapport aux hommes de cela, nous aurons aussi faible et aussi fort, aussi stupide et aussi sage, aussi mauvais et aussi bon.
"Human nature will not change. In any future great…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur les hommes
Abraham Lincoln:
Human action can be modified to some extent, but human nature cannot be changed.
Traduction automatique:
L’action humaine peut être modifié dans une certaine mesure, mais la nature humaine ne peut pas être changé.
"Human action can be modified to some extent, but…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
How many legs does a dog have, if you call his tail a leg? The answer is four, because calling a tail a leg doesn’t make it a leg.
Traduction automatique:
Combien de pattes d’un chien ont, si vous appelez sa queue une jambe? La réponse est de quatre, parce que l’appel d’une queue une jambe ne permet pas une jambe.
"How many legs does a dog have, if you call his tail…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
Honest statesmanship is the wise employment of individual manners for the public good
Traduction automatique:
Honnête homme d’Etat est le sage de l’emploi des mœurs individuelles pour le bien public
"Honest statesmanship is the wise employment of individual…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
Hold on with a bulldog grip, and chew and choke as much as possible.
Traduction automatique:
Tenez avec une poignée de bouledogue, et de mâcher et d’étouffer autant que possible.
"Hold on with a bulldog grip, and chew and choke…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
He who molds the public sentiment… makes statutes and decisions possible or impossible to make.
Traduction automatique:
Il moules qui le sentiment public … rend statuts et des décisions possibles ou impossibles à faire.
"He who molds the public sentiment… makes statutes…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
He reminds me of the man who murdered both his parents, and then when sentence was about to be pronounced pleaded for mercy on the grounds that he was an orphan
Traduction automatique:
Il me rappelle de l’homme qui a assassiné ses deux parents, et puis quand la peine allait être prononcé a plaidé pour la miséricorde, au motif que c’était un orphelin
"He reminds me of the man who murdered both his parents,…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
He has a right to criticize, who has a heart to help.
Traduction automatique:
Il dispose d’un droit de critiquer, qui a un cœur pour vous aider.
"He has a right to criticize, who has a heart to…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
He can compress the most words into the smallest ideas of any man I ever met.
Traduction automatique:
Il peut comprimer les la plupart des mots dans les moindres idées de tout homme que j’aie jamais rencontré.
"He can compress the most words into the smallest…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
He can compress the most words into the smallest idea of any man I know
Traduction automatique:
Il peut comprimer les la plupart des mots dans la plus petite idée de tout homme que je connais
"He can compress the most words into the smallest…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
He bores me. He ought to have stuck to his flying machine.
Traduction automatique:
Il m’ennuie. Il aurait dû s’en tint à sa machine volante.
"He bores me. He ought to have stuck to his flying…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
Having thus chosen our course, without guile and with pure purpose, let us renew our trust in God, and go forward without fear and with manly hearts.
Traduction automatique:
Ayant ainsi choisi notre bien sûr, sans ruse et avec un but pur, nous renouvelons notre confiance en Dieu, et aller de l’avant sans peur et avec des coeurs virils.
"Having thus chosen our course, without guile and…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
Government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the Earth.
Traduction automatique:
Gouvernement du peuple, par le peuple, pour le peuple, ne disparaîtra pas de la Terre.
"Government of the people, by the people, for the…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
God must love the common man, he made so many of them
Traduction automatique:
Dieu doit aimer l’homme du commun, il a fait un si grand nombre d’entre eux
"God must love the common man, he made so many of…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases d'amour
Abraham Lincoln:
Give me six hours to chop down a tree and I will spend the first four sharpening the axe.
Traduction automatique:
Donnez-moi six heures pour abattre un arbre et je vais passer les quatre premiers aiguiser la hache.
"Give me six hours to chop down a tree and I will…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
Friends, I agree with you in Providence; but I believe in the Providence of the most men, the largest purse, and the longest cannon
Traduction automatique:
Mes amis, je suis d’accord avec vous dans la Providence, mais je crois en la Providence de les la plupart des hommes, la plus importante bourse, et le plus long canon
"Friends, I agree with you in Providence; but I believe…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur les hommes
Abraham Lincoln:
Freedom is the last, best hope of earth.
Traduction automatique:
La liberté est le dernier et le meilleur espoir de la terre.
"Freedom is the last, best hope of earth." de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur l'espoir
Abraham Lincoln:
Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal
Traduction automatique:
Quatre-vingts et il ya sept ans, nos pères ont sur ce continent une nouvelle nation, conçue dans la liberté, et dédiée à la proposition selon laquelle tous les hommes sont créés égaux
"Fourscore and seven years ago, our fathers brought…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur les hommes
Abraham Lincoln:
Four score and seven years ago, our father brought forth upon this continent a new nation, conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal
Traduction automatique:
Quatre scores et il ya sept ans, notre père, a amenés de suite sur ce continent une nouvelle nation, conçue dans la liberté et dédiée à la proposition selon laquelle tous les hommes sont créés égaux
"Four score and seven years ago, our father brought…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur les hommes
Abraham Lincoln:
Force is all-conquering, but its victories are short-lived.
Traduction automatique:
Force est toute-puissante, mais ses victoires sont de courte durée.
"Force is all-conquering, but its victories are short-lived." de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
For those who like this sort of thing, this is the sort of thing they like.
Traduction automatique:
Pour ceux qui aiment ce genre de chose, c’est le genre de chose qu’ils aiment.
"For those who like this sort of thing, this is the…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
For people who like that kind of a book that is the kind of book they will like
Traduction automatique:
Pour ceux qui aiment ce genre de livre qui est le genre de livre qu’ils aimeront
"For people who like that kind of a book that is…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
Few can be induced to labor exclusively for posterity; and none will do it enthusiastically. Posterity has done nothing for us; and theorize on it as we may, practically we shall do very little for it. . .
Traduction automatique:
Peu de gens peuvent être induits au travail exclusivement pour la postérité, et aucun ne le faire avec enthousiasme. La postérité n’a rien fait pour nous, et théoriser sur elle que nous pouvons, nous ferons pratiquement que très peu pour elle. . .
"Few can be induced to labor exclusively for posterity;…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
Few can be induced to labor exclusively for posterity – Posterity has done nothing for us
Traduction automatique:
Peu de gens peuvent être induits au travail exclusivement pour la postérité – La postérité n’a rien fait pour nous
"Few can be induced to labor exclusively for posterity…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
Fellow citizens, we cannot escape history
Traduction automatique:
Citoyennes, Citoyens, nous ne pouvons pas échapper à l’histoire
"Fellow citizens, we cannot escape history" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
Everybody likes a compliment.
Traduction automatique:
Tout le monde aime un compliment.
"Everybody likes a compliment." de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
Every person is responsible for his own looks after 40.
Traduction automatique:
Chaque personne est responsable de ses propres regards après 40.
"Every person is responsible for his own looks after…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
Every one desires to live long, but no one would be old.
Traduction automatique:
Tous l’on veut vivre longtemps, mais personne ne serait vieille.
"Every one desires to live long, but no one would…" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
Every man over forty is responsible for his face.
Traduction automatique:
Tout homme de plus de quarante est responsable de son visage.
"Every man over forty is responsible for his face." de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
Every man is said to have his peculiar ambition. Whether it be true or not, I can say for one that I have no other so great as that of being truly esteemed of my fellow men, by rendering myself worthy of their esteem.
Traduction automatique:
Chaque homme est dit d’avoir son ambition particulière. Que ce soit vrai ou pas, je peux dire pour un que je n’ai pas d’autres aussi grande que celle d’être vraiment apprécié de mes semblables, par me rendre digne de leur estime.
"Every man is said to have his peculiar ambition…." de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »
Abraham Lincoln:
Every man is said to have his peculiar ambition
Traduction automatique:
Chaque homme est dit d’avoir son ambition particulière
"Every man is said to have his peculiar ambition" de Abraham Lincoln | Pas encore de Traduction »