882 Phrases d’amour

Doug Horton:

If you love something let it go free. If it doesn’t come back, you never had it. If it comes back, love it forever.

Traduction automatique:

Si vous aimez quelque chose laisser aller librement. Si elle ne revient pas, vous n’en avez pas eu. Si elle revient, elle aime toujours.

Proposer votre propre traduction ➭

"If you love something let it go free. If it doesn’t…" de Doug Horton | Pas encore de Traduction » Tags:

Andre Breton:

Words make love with one another.

Traduction automatique:

Les mots font l’amour avec un autre.

Proposer votre propre traduction ➭

"Words make love with one another." de Andre Breton | Pas encore de Traduction » Tags:

Andre Breton:

Love is when you meet someone who tells you something new about yourself.

Traduction automatique:

L’amour c’est quand vous rencontrez quelqu’un qui vous dit quelque chose de nouveau sur vous-même.

Proposer votre propre traduction ➭

"Love is when you meet someone who tells you something…" de Andre Breton | Pas encore de Traduction » Tags:

Jules Renard:

Love is like an hourglass, with the heart filling up as the brain empties

Traduction automatique:

L’amour est comme un sablier, avec le cœur remplit les vides du cerveau

Proposer votre propre traduction ➭

"Love is like an hourglass, with the heart filling up…" de Jules Renard | Pas encore de Traduction » Tags:

Bertolt Brecht:

War is like love, it always finds a way

Traduction automatique:

La guerre est comme l’amour, il trouve toujours un moyen

Proposer votre propre traduction ➭

"War is like love, it always finds a way" de Bertolt Brecht | Pas encore de Traduction » Tags:

Bertolt Brecht:

One weakness is enough, and love is the deadliest.

Traduction automatique:

Une faiblesse est assez, et l’amour est le plus meurtrier.

Proposer votre propre traduction ➭

"One weakness is enough, and love is the deadliest." de Bertolt Brecht | Pas encore de Traduction » Tags:

Evelyn Waugh:

To know and love another human being is the root of all wisdom

Traduction automatique:

Pour connaître et aimer un autre être humain est la racine de toute sagesse

Proposer votre propre traduction ➭

"To know and love another human being is the root of…" de Evelyn Waugh | Pas encore de Traduction » Tags:

Ronald Reagan:

In the Communist world, we see failure, technological backwardness, declining standards of health, even want of the most basic kind — too little food. Even today, the Soviet Union still cannot feed itself. . . . East and West do not distrust each other because we are armed; we are armed because we distrust each other. And our differences are not about weapons but about liberty. . . . The most fundamental distinction of all between East and West (sic.) [is that] the totalitarian world produces backwardness because it does such violence to the spirit, thwarting the human impulse to create, to enjoy, to worship. The totalitarian world finds even symbols of love and of worship an affront.

Traduction automatique:

Dans le monde communiste, nous voyons l’échec, retard technologique, la baisse du niveau de la santé, même pas envie de ce genre le plus fondamental – trop peu de nourriture. Même aujourd’hui, l’Union soviétique ne peut toujours pas se nourrir. . . . Est et l’Ouest ne sont pas la méfiance de l’autre parce que nous sommes armés, nous sommes armés parce que nous la méfiance les uns des autres. Et nos différences ne sont pas sur les armes, mais de la liberté. . . . La distinction la plus fondamentale de toutes les entre Orient et Occident (sic) (c’est que) le monde totalitaire produit retard, car il fait violence telle à l’esprit, contrecarrer l’impulsion humaine de créer, de profiter, à adorer. Le monde totalitaire trouve même des symboles de l’amour et de culte un affront.

Proposer votre propre traduction ➭

"In the Communist world, we see failure, technological…" de Ronald Reagan | Pas encore de Traduction » Tags:

Ronald Reagan:

If we love our country, we should also love our countrymen.

Traduction automatique:

Si nous aimons notre pays, nous devons aussi aimer nos compatriotes.

Proposer votre propre traduction ➭

"If we love our country, we should also love our countrymen." de Ronald Reagan | Pas encore de Traduction » Tags:

Ronald Reagan:

I will leave with the greatest love for this country of ours and eternal optimism for its future.

Traduction automatique:

Je vais partir avec le plus grand amour pour ce pays qui est le nôtre et l’éternel optimisme pour son avenir.

Proposer votre propre traduction ➭

"I will leave with the greatest love for this country…" de Ronald Reagan | Pas encore de Traduction » Tags:

Sarah Ban Breathnach:

Both abundance and lack exist simultaneously in our lives, as parallel realities. It is always our conscious choice which secret garden we will tend… when we choose not to focus on what is missing from our lives but are grateful for the abundance that’s present / love, health, family, friends, work, the joys of nature and personal pursuits that bring us pleasure / the wasteland of illusion falls away and we experience Heaven on earth.

Traduction automatique:

L’abondance et le manque exister simultanément dans nos vies, comme des réalités parallèles. Il est toujours notre choix conscient qui jardin secret nous aurons tendance … quand nous choisissons de ne pas se concentrer sur ce qui manque dans nos vies, mais vous sommes reconnaissants de l’abondance qui est présent / l’amour, santé, famille, amis, travail, les joies de la nature et des occupations personnelles qui nous apportent le plaisir / le désert de l’illusion tombe et nous éprouvons le ciel sur la terre.

Proposer votre propre traduction ➭

"Both abundance and lack exist simultaneously…" de Sarah Ban Breathnach | Pas encore de Traduction » Tags:

Christian Nevell Bovee:

Our first and last love is… self-love.

Traduction automatique:

Notre amour premier et le dernier est … l’amour-propre.

Proposer votre propre traduction ➭

"Our first and last love is… self-love." de Christian Nevell Bovee | Pas encore de Traduction » Tags:

Christian Nevell Bovee:

In ambition, as in love, the successful can afford to be indulgent toward their rivals. The prize our own, it is graceful to recognize the merit that vainly aspired to it.

Traduction automatique:

Dans l’ambition, comme en amour, le succès ne peut se permettre d’être indulgent envers leurs rivaux. Le prix le nôtre, il est gracieux à reconnaître le mérite en vain aspirait à lui.

Proposer votre propre traduction ➭

"In ambition, as in love, the successful can…" de Christian Nevell Bovee | Pas encore de Traduction » Tags:

Ayn Rand:

To say ‘I love you’ one must first be able to say the ‘I.’

Traduction automatique:

Pour dire «Je t’aime» il faut d’abord être en mesure de dire que le «je»

Proposer votre propre traduction ➭

"To say ‘I love you’ one must first be able to say the ‘I.’" de Ayn Rand | Pas encore de Traduction » Tags:

Ayn Rand:

That love is reverence, and worship, and glory, and the upward glance. Not a bandage for dirty sores. But they don’t know it. Those who speak of love most promiscuously are the ones who’ve never felt it. They make some sort of feeble stew out of sympathy, compassion, comtempt, and general indiference, and they call it love. Once you’ve felt what it means to love as you and I know it – the total passion for the total height – you are unable of anything else.

Traduction automatique:

Que l’amour est la vénération et l’adoration, et la gloire, et le regard vers le haut. Pas un bandage pour des plaies sales. Mais ils ne le savent pas. Ceux qui parlent d’amour les plus pêle-mêle sont ceux qui ne l’ai jamais senti. Ils font une sorte de ragoût de faible de la sympathie, la compassion, comtempt, et indiference générale, et ils appellent ça l’amour. Une fois que vous avez ressenti ce que cela signifie d’aimer comme vous et je le sais – la passion totale pour la hauteur totale – vous êtes incapable de rien d’autre.

Proposer votre propre traduction ➭

"That love is reverence, and worship, and glory, and the…" de Ayn Rand | Pas encore de Traduction » Tags:

Ayn Rand:

Love is the expression of one’s values, the greatest reward you can earn for the moral qualities you have achieved in your character and person, the emotional price paid by one man for the joy he receives from the virtues of another.

Traduction automatique:

L’amour est l’expression de ses valeurs, la plus grande récompense que vous pouvez gagner pour les qualités morales que vous avez obtenus dans votre caractère et la personne, le prix payé par émotionnelle d’un homme de la joie qu’il reçoit des vertus de l’autre.

Proposer votre propre traduction ➭

"Love is the expression of one’s values, the greatest reward…" de Ayn Rand | Pas encore de Traduction » Tags:

Ayn Rand:

Love is an expression and assertion of self-esteem, a response to one’s own values in the person of another. One gains a profoundly personal, selfish joy from the mere existence of the person one loves. It is one’s own personal, selfish happiness that one seeks, earns, and derives from love.

Traduction automatique:

L’amour est une expression et l’affirmation de l’estime de soi, une réponse à ses propres valeurs en la personne de l’autre. On gagne une profondément personnelle, la joie égoïste de la simple existence de la personne qu’on aime. Il est propre son, bonheur égoïste que l’on cherche, gagne, et naît de l’amour.

Proposer votre propre traduction ➭

"Love is an expression and assertion of self-esteem, a response…" de Ayn Rand | Pas encore de Traduction » Tags:

Ayn Rand:

I swear, by my life and my love of it, that I will never live for the sake of another man, nor ask another man to live for mine.

Traduction automatique:

Je jure, par ma vie et mon amour de celui-ci, que je ne vivrai jamais pour le bien d’un autre homme, ni demander à un autre homme de vivre pour le mien.

Proposer votre propre traduction ➭

"I swear, by my life and my love of it, that I will never…" de Ayn Rand | Pas encore de Traduction » Tags:

Oliver Wendell Holmes:

Love prefers twilight to daylight

Traduction automatique:

L’amour préfère le crépuscule à la lumière naturelle

Proposer votre propre traduction ➭

"Love prefers twilight to daylight" de Oliver Wendell Holmes | Pas encore de Traduction » Tags:

Oliver Wendell Holmes:

Love is the master key which opens the gates of happiness.

Traduction automatique:

L’amour est la clé principale qui ouvre les portes du bonheur.

Proposer votre propre traduction ➭

"Love is the master key which opens the gates…" de Oliver Wendell Holmes | Pas encore de Traduction » Tags: