The only purpose of education is to teach a student how to live his life-by developing his mind and equipping him to deal with reality. The training he needs is theoretical, i.e., conceptual. He has to be taught to think, to understand, to integrate, to prove. He has to be taught the essentials of the knowledge discovered in the past-and he has to be equipped to acquire further knowledge by his own effort.
Traduction de Eleutheros:
Le seul but de l'éducation est d'enseigner à l'élève comment vivre (sa vie) en développant son esprit et en l'armant pour se confronter à la réalité. La formation dont il a besoin est théorétique, c'est-à-dire conceptuelle. On doit lui enseigner à penser, à comprendre, à intégrer et à prouver. On doit lui enseigner l'essentiel du savoir découvert par le passé et on doit l'armer pour acquérir un savoir par lui-même.
Why do they always teach us that it’s easy and evil to do what we want and that we need discipline to restrain ourselves? It’s the hardest thing in the world–to do what we want. And it takes the greatest kind of courage. I mean, what we really want.
Traduction automatique:
Pourquoi font-ils toujours nous apprendre que c’est facile et le mal de faire ce que nous voulons et que nous avons besoin de discipline pour nous retenir? C’est la chose la plus difficile dans le monde – à faire ce que nous voulons. Et il prend le plus grand genre de courage. Je veux dire, ce que nous voulons vraiment.
When personal judgment is inoperative (or forbidden), men’s first concern is not how to choose, but how to justify their choice
Traduction automatique:
Lorsque le jugement personnel est en panne (ou interdit), la première préoccupation des hommes n’est pas la façon de choisir, mais comment justifier leur choix
When man learns to understand and control his own behavior as well as he is learning to understand and control the behavior of crop plants and domestic animals, he may be justified in believing that he has become civilized.
Traduction automatique:
Quand l’homme apprend à comprendre et contrôler son propre comportement aussi bien que lui est d’apprendre à comprendre et à contrôler le comportement des plantes cultivées et des animaux domestiques, il peut être justifié de croire qu’il est devenu civilisé.
When I disagree with a rational man, I let reality be our final arbiter; if I am right, he will learn; if I am wrong, I will; one of us will win, but both will profit.
Traduction automatique:
Lorsque je suis en désaccord avec un homme rationnel, je laisse la réalité de notre être arbitre final, si je ne me trompe, il va apprendre, si je me trompe, je le ferai; l’un de nous va gagner, mais les deux seront en tirer profit.
What is a demanding pleasure that demands the use of ones mind! Not in the sense of problem solving, but in the sense of exercising discrimination, judgment, awareness.
Traduction automatique:
Qu’est-ce qu’un plaisir exigeante qui exige l’utilisation de l’esprit ceux-ci! Pas dans le sens de la résolution de problèmes, mais dans le sens de l’exercice de la discrimination, le jugement, la conscience.
We are fast approaching the stage of the ultimate inversion: the stage where the government is free to do anything it pleases, while the citizens may act only by permission; which is the stage of the darkest periods of human history, the stage of rule by brute force.
Traduction automatique:
Nous approchons rapidement du stade de l’inversion ultime: le stade où le gouvernement est libre de faire tout ce qu’il veut, tandis que les citoyens ne peuvent agir que par la permission, ce qui est le stade de périodes les plus sombres de l’histoire humaine, le stade de la règle par la force brutale.
Unjust laws have to be fought ideologically; they cannot be fought or corrected by means of mere disobedience and futile martyrdom
Traduction automatique:
Des lois injustes doivent être combattues idéologiquement, ils ne peuvent pas être battus ou corrigées au moyen de la simple désobéissance et le martyre inutile
To interpose the threat of physical destruction between a man and his perception of reality, is to negate and paralyze his means of survival; to force him to act against his own judgment, is like forcing him to act against his own sight
Traduction automatique:
Pour interposer la menace de la destruction physique entre un homme et sa perception de la réalité, c’est nier et paralyser ses moyens de survie; pour le forcer à agir contre son propre jugement, c’est comme le forçant à agir contre ses propres yeux