Aphorismes et Phrases en Anglais Apprendre l'anglais avec des aphorismes

Une phrase un jour pour former votre anglais >

144 aphorismes de Oscar Wilde

Oscar Wilde:

Art is not to be taught in Academies. It is what one looks at, not what one listens to, that makes the artist. The real schools should be the streets.

Traduction automatique:

L’art est de ne pas être enseignée dans les académies. C’est ce que l’on regarde, pas ce que l’on écoute, qui fait l’artiste. Les véritables écoles devraient être les rues.

Proposer votre propre traduction

Oscar Wilde:

But what is the good of friendship if one cannot say exactly what one means? Anybody can say charming things and try to please and to flatter, but a true friend always says unpleasant things, and does not mind giving pain. Indeed, if he is a really true friend he prefers it, for he knows that then he is going good.

Traduction automatique:

Mais ce qui est le bien de l’amitié si l’on ne peut pas dire exactement ce qu’on entend? N’importe qui peut dire des choses charmantes et essayez s’il vous plaît et pour flatter, mais un véritable ami dit toujours des choses désagréables, et ne me dérange pas de donner la douleur. En effet, s’il est un ami vrai qu’il préfère, car il sait qu’alors il se passe bien.

Proposer votre propre traduction

Oscar Wilde:

Beauty is a form of genius – is higher, indeed, than genius, as it needs no explanation. It is of the great facts in the world like sunlight, or springtime, or the reflection in dark water of that silver shell we call the moon.

Traduction automatique:

La beauté est une forme de génie – est plus élevé, en effet, que le génie, car il ne nécessite aucune explication. Il est des grands faits dans le monde comme la lumière du soleil, ou au printemps, ou le reflet dans l’eau sombre de cette enveloppe d’argent que nous appelons la lune.

Proposer votre propre traduction

Oscar Wilde:

[Throughout the film, Patrick, who prefers to be called Kitten, dismisses all politics as] serious, serious, serious. … I love talking about nothing. It’s the only thing I know anything about.

Traduction automatique:

(Tout au long du film, Patrick, qui préfère qu’on l’appelle chaton, rejette toute politique en tant que) grave, grave, sérieux. … J’adore parler de rien. C’est la seule chose que je sais quelque chose.

Proposer votre propre traduction

Oscar Wilde:

Youth! There is nothing like youth. The middle-aged are mortgaged to Life. The old are in Life’s lumber-room. But youth is the Lord of Life. Youth has a kingdom waiting for it. Every one is born a king, and most people die in exile.

Traduction automatique:

Jeunesse! Il n’ya rien comme les jeunes. Le milieu d’âge sont hypothéqués à la vie. Les vieux sont dans la vie de débarras. Mais la jeunesse est le Seigneur de la Vie. La jeunesse a un royaume attend. Tout le monde est né un roi, et la plupart des gens mourir en exil.

Proposer votre propre traduction

Oscar Wilde:

You should study the Peerage, Gerald. It is the one book a young man about town should know thoroughly, and it is the best thing in fiction the English have ever done.

Traduction automatique:

Vous devez étudier la pairie, Gerald. Il est le seul livre d’un jeune homme sur la ville doit connaître à fond, et c’est la meilleure chose dans la fiction, les Anglais ont jamais fait.

Proposer votre propre traduction

Oscar Wilde:

Do you really think it is weakness that yields to temptation? I tell you that there are terrible temptations which it requires strength, strength and courage to yield to.

Traduction automatique:

Pensez-vous vraiment c’est la faiblesse qui cède à la tentation? Je vous dis que il ya des tentations terribles dont elle a besoin la force, la force et le courage de céder à.

Proposer votre propre traduction

Oscar Wilde:

Disobedience, in the eyes of anyone who has read history, is man’s original virtue. It is through disobedience that progress has been made, through disobedience and through rebellion.

Traduction automatique:

Désobéissance, aux yeux de quiconque a lu l’histoire, c’est la vertu originelle de l’homme. Il est par la désobéissance que des progrès ont été accomplis, par la désobéissance et par la rébellion.

Proposer votre propre traduction

Oscar Wilde:

Death must be so beautiful. To lie in the soft brown earth, with the grasses waving above one’s head, and listen to silence. To have no yesterday, and no to-morrow. To forget time, to forgive life, to be at peace.

Traduction automatique:

La mort doit être si beau. Pour se trouver dans la terre molle brun, avec les herbes flottant au-dessus de sa tête, et écouter le silence. Pour ne pas avoir d’hier, et pas de lendemain. Pour oublier le temps, à pardonner la vie, d’être en paix.

Proposer votre propre traduction

Oscar Wilde:

Civilization is not by any means an easy thing to attain to. There are only two ways by which man can reach it. One is by being cultured, the other by being corrupt.

Traduction automatique:

La civilisation n’est pas par tous les moyens une chose facile à atteindre à. Il n’y a que deux façons par lesquelles l’homme peut l’atteindre. La première consiste à la mise en culture, l’autre par être corrompu.

Proposer votre propre traduction

Oscar Wilde:

Children have a natural antipathy to books – handicraft should be the basis of education. Boys and girls should be taught to use their hands to make something, and they would be less apt to destroy and be mischievous.

Traduction automatique:

Les enfants ont une antipathie naturelle pour les livres – artisanat devrait être la base de l’éducation. Garçons et filles doivent apprendre à utiliser leurs mains pour faire quelque chose, et ils seraient moins enclins à détruire et être espiègle.

Proposer votre propre traduction

Oscar Wilde:

CECILY. When I see a spade I call it a spade./ GWENDOLEN. I am glad to say I have never seen a spade. It is obvious that our social spheres have been widely different.

Traduction automatique:

CECILY. Quand je vois un chat je l’appelle un chat. / Gwendolen. Je suis heureux de dire que je n’ai jamais vu un chat. Il est évident que nos sphères sociales ont été largement différente.

Proposer votre propre traduction

Oscar Wilde:

Bad artists always admire each other’s work. They call it being large-minded and free from prejudice. But a truly great artist cannot conceive of life being shown, or beauty fashioned, under any conditions other than those he has selected.

Traduction automatique:

Artistes Bad toujours admirer le travail de chacun. Ils appellent cela être large d’esprit et libre de tout préjugé. Mais un véritable grand artiste ne peut pas concevoir la vie en est faite, ou de la beauté façonnée, dans des conditions autres que celles qu’il a choisi.

Proposer votre propre traduction

Oscar Wilde:

As one knows the poet by his fine music, so one can recognize the liar by his rich rhythmic utterance, and in neither case will the casual inspiration of the moment suffice. Here, as elsewhere, practice must precede perfection.

Traduction automatique:

Comme on le sait, le poète par sa belle musique, donc on peut reconnaître le menteur par son énonciation rythmique riche, et en aucun cas sera l’inspiration du moment occasionnel suffit. Ici, comme ailleurs, la pratique doit précéder la perfection.

Proposer votre propre traduction

Oscar Wilde:

As for the virtuous poor, one can pity them, of course, but one cannot possibly admire them. They have made private terms with the enemy, and sold their birthright for very bad pottage. They must also be extraordinarily stupid.

Traduction automatique:

Quant à la vertueuse pauvre, on peut les plaindre, bien sûr, mais on ne peut pas éventuellement de les admirer. Ils ont fait des termes privés avec l’ennemi, et vendu leur droit d’aînesse pour lentilles très mauvaise. Ils doivent également être extraordinairement stupide.

Proposer votre propre traduction

Oscar Wilde:

As a wicked man I am a complete failure. Why, there are lots of people who say I have never really done anything wrong in the whole course of my life. Of course they only say it behind my back.

Traduction automatique:

Comme un homme méchant, je suis un échec complet. Pourquoi, il ya beaucoup de gens qui disent que je n’ai jamais vraiment rien fait de mal dans tout le cours de ma vie. Bien sûr, ils ne le disent derrière mon dos.

Proposer votre propre traduction

Oscar Wilde:

Anybody can sympathize with the sufferings of a friend, but it requires a very fine nature it requires, in fact, that nature of a true Individualist to sympathize with a friend’s success.

Traduction automatique:

N’importe qui peut sympathiser avec les souffrances d’un ami, mais elle exige une nature très fine il faut, en effet, que la nature d’un individualiste fidèle à sympathiser avec succès d’un ami.

Proposer votre propre traduction