156 aphorismes de Joseph Addison - Page 6

Joseph Addison:

I value my garden more for being full of blackbirds than of cherries, and very frankly give them fruit for their songs.

Traduction automatique:

Je tiens à mon jardin de plus pour être plein de merles que des cerises, et très franchement leur donner des fruits pour leurs chansons.

Proposer votre propre traduction ➭

"I value my garden more for being full of blackbirds…" de Joseph Addison | Pas encore de Traduction »

Joseph Addison:

I think I may define taste to be that faculty of the soul which discerns the beautines of an author with pleasure, and the imperfections with dislike.

Traduction automatique:

Je pense que je peut définir le goût d’être cette faculté de l’âme qui discerne les beautines d’un auteur avec plaisir, et les imperfections avec aversion.

Proposer votre propre traduction ➭

"I think I may define taste to be that faculty of…" de Joseph Addison | Pas encore de Traduction »

Joseph Addison:

I remember when our whole island was shaken with an earthquake some years ago, there was an impudent mountebank who sold pills which (as he told the country people) were very good against an earthquake.

Traduction automatique:

Je me souviens quand notre île entière a été secouée par un tremblement de terre il ya quelques années, il y avait un saltimbanque insolent qui a vendu des pilules qui (comme il le dit les gens du pays) étaient très bons contre un tremblement de terre.

Proposer votre propre traduction ➭

"I remember when our whole island was shaken with…" de Joseph Addison | Pas encore de Traduction »

Joseph Addison:

I live in the world rather as a spectator of mankind than as one of the species

Traduction automatique:

Je vis dans le monde plutôt en tant que spectateur de l’humanité que comme l’une des espèces

Proposer votre propre traduction ➭

"I live in the world rather as a spectator of mankind…" de Joseph Addison | Pas encore de Traduction »

Joseph Addison:

I have somewhere met with the epitaph on a charitable man which has pleased me very much. I cannot recollect the words, but here is the sense of it:  »What I spent I lost; what I possessed is left to others; what I gave away remains with me. »

Traduction automatique:

J’ai rencontré quelque part l’épitaphe sur un homme charitable qui m’a beaucoup plu. Je ne me souviens pas des mots, mais voici le sens de celui-ci: » Qu’est-ce que j’ai passé, j’ai perdu; ce que je possédais est laissée à d’autres; ce que j’ai donné l’écart reste avec moi ».

Proposer votre propre traduction ➭

"I have somewhere met with the epitaph on a charitable…" de Joseph Addison | Pas encore de Traduction »

Joseph Addison:

I have often thought, says Sir Roger, it happens very well that Christmas should fall out in the middle of winter

Traduction automatique:

J’ai souvent pensé, dit Sir Roger, il arrive très bien que Noël devrait tomber au milieu de l’hiver

Proposer votre propre traduction ➭

"I have often thought, says Sir Roger, it happens…" de Joseph Addison | Pas encore de Traduction »

Joseph Addison:

I do not believe that sheer suffering teaches. If suffering alone taught, all the world would be wise, since everyone suffers. To suffering must be added mourning, understanding, patience, love, openness and the willingness to remain vulnerable.

Traduction automatique:

Je ne crois pas que la souffrance pure enseigne. Si la souffrance seule enseignée, tout le monde serait sage, puisque tout le monde souffre. Pour la souffrance doit être ajouté le deuil, la compréhension, la patience, l’amour, l’ouverture et la volonté de rester vulnérable.

Proposer votre propre traduction ➭

"I do not believe that sheer suffering teaches. If…" de Joseph Addison | Pas encore de Traduction » Tags:

Joseph Addison:

I consider time as an in immense ocean, in which many noble authors are entirely swallowed up

Traduction automatique:

Je considère le temps comme un immense océan dans, dans laquelle de nombreux auteurs nobles sont entièrement engloutie

Proposer votre propre traduction ➭

"I consider time as an in immense ocean, in which…" de Joseph Addison | Pas encore de Traduction »

Joseph Addison:

Husband a lie, and trump it up in some extraordinary emergency.

Traduction automatique:

Époux d’un mensonge, et il l’emporter sur place dans un état d’urgence extraordinaire.

Proposer votre propre traduction ➭

"Husband a lie, and trump it up in some extraordinary…" de Joseph Addison | Pas encore de Traduction »

Joseph Addison:

Health and cheerfulness mutually beget each other

Traduction automatique:

Santé et de la gaieté mutuellement engendrer les uns des autres

Proposer votre propre traduction ➭

"Health and cheerfulness mutually beget each other" de Joseph Addison | Pas encore de Traduction »

Joseph Addison:

He who would pass his declining years with honor and comfort, should, when young, consider that he may one day become old, and remember when he is old, that he has once been young.

Traduction automatique:

Celui qui veut passer ses dernières années avec honneur et le confort, devrait, quand il est jeune, considérer qu’il pourrait un jour devenir vieux, et souvenez-vous quand il est vieux, qu’il a été jeune.

Proposer votre propre traduction ➭

"He who would pass his declining years with honor…" de Joseph Addison | Pas encore de Traduction »

Joseph Addison:

He thought he was a wit, and he was half right.

Traduction automatique:

Il pensait qu’il était un homme d’esprit, et il avait à moitié raison.

Proposer votre propre traduction ➭

"He thought he was a wit, and he was half right." de Joseph Addison | Pas encore de Traduction »

Joseph Addison:

Great souls by instinct to each other turn, demand alliance, and in friendship burn.

Traduction automatique:

Les grandes âmes par l’instinct à chaque tour d’autres, l’alliance de la demande, et dans l’amitié brûler.

Proposer votre propre traduction ➭

"Great souls by instinct to each other turn, demand…" de Joseph Addison | Pas encore de Traduction »

Joseph Addison:

Good nature is more agreeable in conversation than wit, and gives a certain air to the countenance which is more amiable than beauty

Traduction automatique:

Bonne nature est plus agréable dans la conversation que l’esprit, et donne un certain air sur le visage qui est plus aimable que la beauté

Proposer votre propre traduction ➭

"Good nature is more agreeable in conversation than…" de Joseph Addison | Pas encore de Traduction »

Joseph Addison:

From hence, let fierce contending nations know, What dire effects from civil discord flow

Traduction automatique:

De là, laissez féroces nations en lice le savez, Quels sont les effets néfastes de flux de discordes civiles

Proposer votre propre traduction ➭

"From hence, let fierce contending nations know, What…" de Joseph Addison | Pas encore de Traduction »

Joseph Addison:

Friendships, in general, are suddenly contracted; and therefore it is no wonder they are easily dissolved.

Traduction automatique:

Amitiés, en général, sont soudainement contracté, et il n’est donc pas étonnant qu’ils se dissolvent facilement.

Proposer votre propre traduction ➭

"Friendships, in general, are suddenly contracted;…" de Joseph Addison | Pas encore de Traduction »

Joseph Addison:

Friendship improves happiness, and abates misery, by doubling our joys, and dividing our grief.

Traduction automatique:

Amitié améliore le bonheur, et s’apaise la misère, en doublant nos joies, et en divisant notre chagrin.

Proposer votre propre traduction ➭

"Friendship improves happiness, and abates misery,…" de Joseph Addison | Pas encore de Traduction »

Joseph Addison:

For wheresoe’er I turn my ravished eyes, / Gay gilded scenes and shining prospects rise, / Poetic fields encompass me around, / And still I seem to tread on classic ground.

Traduction automatique:

Pour wheresoe’er je tourne mes yeux ravis, / Gay scènes dorés et brillants tours perspectives, / champs poétiques autour de moi comprennent, / Et encore, je semble marcher sur un terrain classique.

Proposer votre propre traduction ➭

"For wheresoe’er I turn my ravished eyes, / Gay gilded…" de Joseph Addison | Pas encore de Traduction »

Joseph Addison:

Everything that is new or uncommon raises a pleasure in the imagination, because it fills the soul with an agreeable surprise, gratifies its curiosity, and gives it an idea of which it was not before possessed.

Traduction automatique:

Tout ce qui est nouveau ou inhabituel soulève un plaisir de l’imagination, car il remplit l’âme d’une agréable surprise, gratifie sa curiosité, et lui donne une idée de laquelle il a été pas avant possédait.

Proposer votre propre traduction ➭

"Everything that is new or uncommon raises a pleasure…" de Joseph Addison | Pas encore de Traduction »

Joseph Addison:

Eternity! thou pleasing, dreadful thought.

Traduction automatique:

L’éternité! agréable toi, pensée affreuse.

Proposer votre propre traduction ➭

"Eternity! thou pleasing, dreadful thought." de Joseph Addison | Pas encore de Traduction »