However great a man’s fear of life, suicide remains the courageous act, the clear-headed act of a mathematician. The suicide has judged by the laws of chance — so many odds against one that to live will be more miserable than to die. His sense of mathematics is greater than his sense of survival. But think how a sense of survival must clamor to be heard at the last moment, what excuses it must present of a totally unscientific nature.
Traduction automatique:
Cependant la crainte grand homme de la vie, le suicide reste l’acte courageux, l’acte lucide d’un mathématicien. Le suicide a jugé par les lois du hasard – afin de cotes de nombreux contre un que pour vivre sera plus misérable que de mourir. Son sens des mathématiques est plus grand que son sens de la survie. Mais comment penser un sens de la survie doit réclament d’être entendu au dernier moment, quelles excuses il doit présenter un caractère totalement non scientifique.
Despair is the price one pays for setting oneself an impossible aim. It is, one is told, the unforgivable sin, but it is a sin the corrupt or evil man never practices. He always has hope. He never reaches the freezing-point of knowing absolute failur
Traduction automatique:
Le désespoir est le prix payé pour la mise en soi un objectif impossible. Il est, nous dit-on, le péché impardonnable, mais c’est un péché de l’homme corrompu ou mal n’a jamais pratique. Il a toujours l’espoir. Il n’a jamais atteint le point de congélation de savoir failur absolue
Communism, my friend, is more than Marxism, just as Catholicism is more than the Roman Curia. There is a mystique as well as a politick. Catholics and Communists have committed great crimes, but at least they have not stood aside, like an established society, and been indifferent. I would rather have blood on my hands than water like Pilate.
Traduction automatique:
Le communisme, mon ami, est plus que le marxisme, comme le catholicisme est plus que la Curie romaine. Il ya une mystique ainsi que d’un Politick. Les catholiques et les communistes ont commis de grands crimes, mais au moins ils n’ont pas résisté à côté, comme une société établie, et a été indifférent. Je préfère avoir du sang sur mes mains que de l’eau comme Pilate.
Champagne, if you are seeking the truth, is better than a lie detector. It encourages a man to be expansive, even reckless, while lie detectors are only a challenge to tell lies successfully.
Traduction automatique:
Champagne, si vous cherchez la vérité, vaut mieux qu’un détecteur de mensonge. Il encourage un homme d’être expansive, même téméraire, tandis que détecteurs de mensonges sont seulement un défi de raconter des mensonges avec succès.
Catholics and Communists have committed great crimes, but at least they have not stood aside, like an established society, and been indifferent. I would rather have blood on my hands than water like Pilate.
Traduction automatique:
Les catholiques et les communistes ont commis de grands crimes, mais au moins ils n’ont pas résisté à côté, comme une société établie, et a été indifférent. Je préfère avoir du sang sur mes mains que de l’eau comme Pilate.
Behind the complicated details of the world stand the simplicities: God is good, the grown-up man or woman knows the answer to every question, there is such a thing as truth, and justice is as measured and faultless as a clock. Our heroes are simple: they are brave, they tell the truth, they are good swordsmen and they are never in the long run really defeated. That is why no later books satisfy us like those which were read to us in childhood /for those promised a world of great simplicity of which we knew the rules, but the later books are complicated and contradictory with experience; they are formed out of our own disappointing memories.
Traduction automatique:
Derrière les détails compliqués du monde se tiennent les simplicités: Dieu est bon, l’homme adulte ou une femme connaît la réponse à chaque question, il ya une chose telle que la vérité et la justice est tel que mesuré et sans faille comme une horloge. Nos héros sont simples: ils sont courageux, ils disent la vérité, ils sont une bonne épée, et ils ne sont jamais dans le long terme vraiment vaincu. C’est pourquoi aucun des livres plus tard, nous satisfaire, comme celles qui ont été lus à nous dans l’enfance / pour ceux promis un monde d’une grande simplicité, dont nous connaissions les règles, mais les derniers livres sont complexes et contradictoires avec l’expérience, ils sont formés à partir de notre propres souvenirs décevants.
At the end of what is called the "sexual life" the only love which has lasted is the love which has everything, every disappointment, every failure and every betrayal, which has accepted even the sad fact that in the end there is no desire so deep as the simple desire for companionship.
Traduction automatique:
À la fin de ce qu’on appelle la « vie sexuelle » le seul amour qui a duré, c’est l’amour qui a tout, toutes les déceptions, tous les échecs et toutes les trahisons, qui a accepté, même le triste fait que dans la fin, il n’ya pas de désir alors profond que le simple désir de la compagnie.
Against the beautiful and the clever and the successful, one can wage a pitiless war, but not against the unattractive: then the millstone weighs on the breast.
Traduction automatique:
Contre la belle et aux intelligents et de la réussite, on peut mener une guerre impitoyable, mais pas contre l’attrait: alors la meule pèse sur la poitrine.
A petty reason perhaps why novelists more and more try to keep a distance from journalists is that novelists are trying to write the truth and journalists are trying to write fiction.
Traduction automatique:
Une raison peut-être pourquoi la petite romanciers de plus en plus essayer de garder une certaine distance de journalistes est que les romanciers sont d’essayer d’écrire la vérité et les journalistes sont d’essayer d’écrire la fiction.
A murderer is regarded by the conventional world as something almost monstrous, but a murderer to himself is only an ordinary man. It is only if the murderer is a good man that he can be regarded as monstrous.
Traduction automatique:
Un assassin est considéré par le monde classique comme quelque chose de presque monstrueux, mais un assassin lui-même n’est qu’un homme ordinaire. Ce n’est que si le meurtrier est un homme bon qu’il peut être considéré comme monstrueux.