76 aphorismes de Steve Martin
Steve Martin:
By the way, the proceeds from tonight’s telecast – and I think this is so great – will be divvied up between huge corporations.
Traduction automatique:
Soit dit en passant, les produits de télédiffusion de ce soir – et je pense que cela est si grande – sera divvied en place entre les grosses compagnies.
"By the way, the proceeds from tonight’s telecast -…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
[On his breakthrough 1977 album] Let’s Get Small, … There’s a million people onstage and everything’s moving real fast and you can’t understand a word they say but it doesn’t matter and you just sit there and go, ‘Wow! Look at the (breasts)! I’ll bet there’s 57 (breasts) up there!’
Traduction automatique:
(Sur sa percée 1977 l’album) Let ‘s Get Petit, … Il ya un million de personnes sur scène et en mouvement tout est rapide réel et vous ne pouvez pas comprendre un mot qu’ils disent, mais ce n’est pas grave et que vous rester là et aller, ‘Wow! Regardez le (seins)! Je parie qu’il ya 57 (seins) là-haut!
"[On his breakthrough 1977 album] Let’s Get Small, ……" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
You know what your problem is, it’s that you haven’t seen enough movies – all of life’s riddles are answered in the movies.
Traduction automatique:
Vous savez quel est ton problème, c’est que vous n’avez pas vu assez de films – Tous les énigmes de la vie sont répondues dans les films.
"You know what your problem is, it’s that you haven’t…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
While my fervent hope is we can get the entire amount … I think we need to have some idea what we would lose.
Traduction automatique:
Alors que mon espoir le plus fervent est que nous pouvons obtenir la totalité du montant … Je pense que nous devons avoir une certaine idée de ce que nous perdrions.
"While my fervent hope is we can get the entire amount…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur l'espoir
Steve Martin:
When your hobbies get in the way of your work – that’s OK; but when your hobbies get in the way of themselves… well…
Traduction automatique:
Lorsque vos loisirs prendre le chemin de votre travail – c’est OK, mais quand vos hobbies obtenir de la manière d’eux-mêmes … bien …
"When your hobbies get in the way of your work – that’s…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
When we started building out here, we knew this was where we were headed. After we built our first one, we realized a lot of our custom homes would have qualified for Built Green. Some of it’s the quality of work, some of it’s what the market entails for this type of home: It’s what the buyers expect.
Traduction automatique:
Lorsque nous avons commencé à construire ici, nous savions que c’était là que nous nous dirigions. Après nous avons construit notre première, nous avons réalisé un grand nombre de nos maisons personnalisées aurait été admissible à Built Green. Certaines d’entre elles est la qualité du travail, certains que c’est ce que le marché implique pour ce type de maison: C’est ce que les acheteurs attendent.
"When we started building out here, we knew this was…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
We’ve taken what was just once a racetrack and made it a multifaceted gaming destination for the entire region.
Traduction automatique:
Nous avons pris ce qui était juste une fois une piste de course et en fait une destination de jeu à facettes multiples pour toute la région.
"We’ve taken what was just once a racetrack and made…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
We’re going to look at it again in June, we just want to make sure we when we do increase purses we can sustain it, we wouldn’t want to have to go back once we increase it.
Traduction automatique:
Nous allons l’examiner à nouveau en Juin, nous voulons juste nous assurer que nous quand nous faisons porte-monnaie, nous pouvons augmenter la soutiennent, nous ne voudrions pas avoir à revenir en arrière une fois que nous l’augmenter.
"We’re going to look at it again in June, we just want…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
We’re absolutely thrilled to be named as one of the Best Companies to Work for in Texas. It’s an honor to be part of an incredible team that’s committed to exceeding our clients’ expectations and to making our agency a fun and creative place to come to every day.
Traduction automatique:
Nous sommes absolument ravis d’être désigné comme l’un des meilleurs employeurs au Texas. C’est un honneur de faire partie d’une équipe incroyable qui se sont engagés à dépasser les attentes de nos clients et à faire de notre agence un endroit amusant et créatif à venir tous les jours.
"We’re absolutely thrilled to be named as one of the…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
We are just happy that we are here in Brazil and that this was a good ending.
Traduction automatique:
Nous sommes simplement heureux que nous sommes ici, au Brésil et que cela était une bonne fin.
"We are just happy that we are here in Brazil and that…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
We are comfortable, collectively, that those 12 [shootings] are related.
Traduction automatique:
Nous sommes à l’aise, collectivement, que ceux qui 12 (tirs) sont liés.
"We are comfortable, collectively, that those 12 [shootings]…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
They’re going to ask those questions.
Traduction automatique:
Ils vont poser ces questions.
"They’re going to ask those questions." de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
These times are much franker. For example, in the first movie we have to assume that the daughter and the son-in-law who got married were lovers before they got married. That could never have been in the ’50s.
Traduction automatique:
Ces temps sont beaucoup plus franche. Par exemple, dans le premier film, nous devons supposer que la fille et le fils-frère qui s’est marié étaient amants avant de se marier. Cela n’aurait jamais pu être dans les années 50.
"These times are much franker. For example, in the first…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
There was a time in my life when I was very interested in relationship psychology. Relationships end, but they don’t end your life. But people do often spending more time finding out about failed relationships than finding successful ones.
Traduction automatique:
Il fut un temps dans ma vie quand j’étais très intéressé par la psychologie des relations. Les relations de fin, mais ils ne se terminent pas votre vie. Mais les gens ne souvent passer plus de temps se renseigner sur l’échec des relations que de trouver ceux qui ont réussi.
"There was a time in my life when I was very interested…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
There was a point when I was around 14,
Traduction automatique:
Il y avait un point quand j’avais environ 14,
"There was a point when I was around 14," de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
There is one thing I would break up over, and that is if she caught me with another woman. I won’t stand for that.
Traduction automatique:
Il ya une chose que je voudrais briser plus, et c’est si elle me pris avec une autre femme. Je ne vais pas tenir pour cela.
"There is one thing I would break up over, and that…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
There are some people that will not pick up a phone and call you, but if you knock on a door and talk to them, they’ll talk back to you,
Traduction automatique:
Il ya des gens qui ne seront pas ramasser un téléphone et que vous appelez, mais si vous frappez à une porte et de leur parler, ils nous parlerons de nouveau à vous,
"There are some people that will not pick up a phone…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
The real joy is in constructing a sentence. But I see myself as an actor first because writing is what you do when you are ready and acting is what you do when someone else is ready.
Traduction automatique:
La véritable joie est dans la construction d’une phrase. Mais je me vois comme un acteur d’abord parce que l’écriture est ce que vous faites lorsque vous êtes prêt et jeu des acteurs est ce que vous faites quand quelqu’un d’autre est prêt.
"The real joy is in constructing a sentence. But I see…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
The environment changed with Martha Stewart and Enron,
Traduction automatique:
L’environnement a changé avec Martha Stewart et Enron,
"The environment changed with Martha Stewart and Enron," de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
That’s a device. I like to think about it as a little bit of a mystery … the director describes it as a statement of authorship. It’s kind of a sophisticated concept, but I like to think of it almost as my character looking back intellectually, but not at an advanced age.
Traduction automatique:
C’est un dispositif. J’aime à penser comme un peu un mystère … le directeur le décrit comme une déclaration de paternité. C’est en quelque sorte d’un concept sophistiqué, mais j’aime à penser qu’il est presque comme mon personnage regarde en arrière plan intellectuel, mais pas à un âge avancé.
"That’s a device. I like to think about it as a little…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
Talking about music is like dancing about architecture.
Traduction automatique:
Parler de musique, c’est comme danser sur l’architecture.
"Talking about music is like dancing about architecture." de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
Sure, you can start now. Fire the janitor.
Traduction automatique:
Bien sûr, vous pouvez commencer dès maintenant. Feu le concierge.
"Sure, you can start now. Fire the janitor." de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
Sex is one of the most wholesome, beautiful and natural experiences that money can buy.
Traduction automatique:
Le sexe est l’une des expériences les plus sains, beau et naturel que l’argent peut acheter.
"Sex is one of the most wholesome, beautiful and natural…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
Right now we’re teaching them that the game is fun. If they learn it’s fun, they always go back to it again in clinics and in schools.
Traduction automatique:
À l’heure actuelle nous sommes à leur enseigner que le jeu est amusant. Si ils apprennent que c’est amusant, ils vont toujours revenir à nouveau dans les cliniques et dans les écoles.
"Right now we’re teaching them that the game is fun…." de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
Private companies have a lot of capital. They can run things efficiently and get projects built.
Traduction automatique:
Les entreprises privées ont beaucoup de capital. Ils peuvent courir les choses efficacement et d’obtenir des projets de construction.
"Private companies have a lot of capital. They can run…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
Nothing has changed. Not even Lorne’s photos on the walls in his office.
Traduction automatique:
Rien n’a changé. Pas même des photos de Lorne sur les murs de son bureau.
"Nothing has changed. Not even Lorne’s photos on the…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
Love is a promise delivered already broken.
Traduction automatique:
L’amour est une promesse tenue déjà cassé.
"Love is a promise delivered already broken." de Steve Martin | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases d'amour
Steve Martin:
Lots of women are getting involved. They’re not satisfied just being passengers anymore.
Traduction automatique:
Beaucoup de femmes s’impliquent. Ils ne sont pas satisfaits être juste passagers plus.
"Lots of women are getting involved. They’re not satisfied…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur les femmes
Steve Martin:
Last year’s [Breeders' Futurity] purse was due to increased nominations for the New York-bred program and it has continued to go up. That’s why we raised the estimation to $200,000 for this year. We had previously estimated it at $100,000 and, obviously, the last two years it’s completely overshot that, so we’re anticipating the same type of scenario this year.
Traduction automatique:
(Futurity Breeders ‘) de l’année dernière bourse était dû à l’augmentation des candidatures pour le New York de race du programme et elle a continué à monter. C’est pourquoi nous avons soulevé l’estimation à 200.000 $ pour cette année. Nous avions déjà elle a estimé à 100.000 $ et, bien évidemment, les deux dernières années, il est complètement dépassé, donc nous nous attendons à ce même type de scénario cette année.
"Last year’s [Breeders' Futurity] purse was due to increased…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
Just to be on the front row here is a bit of a prize in itself.
Traduction automatique:
Juste pour être sur la première ligne est ici un peu d’un prix en soi.
"Just to be on the front row here is a bit of a prize…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
It’s kind of a dream come true, because we’ve always loved these films. We’ve loved this character, and now we have the opportunity to not remake the movie, but to play these characters. It’s like playing Hamlet.
Traduction automatique:
C’est plutôt un rêve devenu réalité, parce que nous avons toujours aimé ces films. Nous avons aimé ce personnage, et maintenant nous avons la possibilité de ne pas refaire le film, mais pour jouer ces personnages. C’est comme jouer Hamlet.
"It’s kind of a dream come true, because we’ve always…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
It’s hard to find the right expression for this, but her beauty that she keeps within, you know? The character of Mirabelle really requires stillness and no artifice, and that’s what she has.
Traduction automatique:
Il est difficile de trouver l’expression juste pour cela, mais sa beauté qu’elle conserve à l’intérieur, vous savez? Le personnage de Mirabelle faut vraiment calme et sans artifice, et c’est ce qu’elle a.
"It’s hard to find the right expression for this, but…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
It’s almost as if someone took a saltine cracker, crumbled it and threw it in the air. These casinos were barges, on the water, and they were destroyed.
Traduction automatique:
C’est presque comme si quelqu’un prenait un craquelin salés, il s’écroula et le jeta dans l’air. Ces casinos sont des barges, sur l’eau, et ils ont été détruits.
"It’s almost as if someone took a saltine cracker, crumbled…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
It was so sweet backstage, you should have seen it: The Teamsters were helping Michael Moore into the trunk of his limo.
Traduction automatique:
Il était si doux dans les coulisses, vous devriez avoir vu: Le syndicat des Teamsters ont été d’aider Michael Moore dans le coffre de sa limousine.
"It was so sweet backstage, you should have seen it:…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
It takes time though for owners and trainers to invest that additional purse money to start cultivating that better racing product.
Traduction automatique:
Il faut du temps pour que les propriétaires et les formateurs d’investir cet argent supplémentaire bourse de commencer à cultiver ce produit de mieux les courses.
"It takes time though for owners and trainers to invest…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
It eventually appeared to be me, cinematically. When I was writing it I was actually an author, you know, writing a book. … But there certainly is a difference in energy between a younger man and an older man.
Traduction automatique:
Elle a finalement semblé être moi, cinématographiquement. Quand je l’écrivais j’étais effectivement un auteur, vous le savez, écrire un livre. … Mais il ya certainement une différence d’énergie entre un jeune homme et un homme plus âgé.
"It eventually appeared to be me, cinematically. When…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
It doesn’t behoove us not to ask these questions. It makes us look like fools.
Traduction automatique:
Il ne nous incombe de ne pas poser ces questions. Il nous fait regarder comme des imbéciles.
"It doesn’t behoove us not to ask these questions. It…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
If she doesn’t get an Academy Award nomination, I will kill myself.
Traduction automatique:
Si elle n’obtient pas une nomination aux Oscars, je me tuerai.
"If she doesn’t get an Academy Award nomination, I will…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
I’ve got to keep breathing. It’ll be my worst business mistake if I don’t.
Traduction automatique:
Je dois continuer à respirer. Ce sera mon pire erreur d’affaires si je ne fais pas.
"I’ve got to keep breathing. It’ll be my worst business…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
I’m the leader of the platoon and I run gambling and lotteries, dances and I sell beer illegally. I’m a con man and I’m thoroughly lovable.
Traduction automatique:
Je suis le leader du peloton et je lance le jeu et les loteries, les danses et je vendre de la bière illégalement. Je suis un escroc et je suis bien aimable.
"I’m the leader of the platoon and I run gambling and…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
I’m surprised even now that I was aware of things like that at that age. I don’t know why. But I decided I would just rather not do them. So I quit for a while.
Traduction automatique:
Je suis surpris, même maintenant que je savais des choses comme ça à cet âge. Je ne sais pas pourquoi. Mais j’ai décidé que je voudrais juste préfère ne pas les faire. Alors j’ai quitté pendant un certain temps.
"I’m surprised even now that I was aware of things like…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
I’m happy with how the day has gone and we’ve made positive steps forward each time I’ve gone out. My lap times have also been good and consistent from the outset, so it’s good to be on the pace and feeling back at full health and fitness to really ‘ride’ the bike.
Traduction automatique:
Je suis heureux de la façon dont la journée est passée et nous avons pris des mesures positives à terme chaque fois que je suis sorti. Mes temps au tour ont également été bonne et cohérente dès le départ, il est donc bon d’être sur le rythme et le sentiment de retour à la pleine santé et de remise en forme pour vraiment «rouler» la moto.
"I’m happy with how the day has gone and we’ve made…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
I’d thought I’d spend time with the kids so they don’t turn out weird.
Traduction automatique:
Je pensais que je passe du temps avec les enfants afin qu’ils ne tournent pas bizarre.
"I’d thought I’d spend time with the kids so they don’t…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
I would have felt a little funny if another actor was playing this role.
Traduction automatique:
Je me serais senti un peu bizarre si un autre acteur jouait ce rôle.
"I would have felt a little funny if another actor was…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
I think when the movie `Roxanne’ came out, which I also had written, I felt something new that I never felt, which was respect.
Traduction automatique:
Je pense que lorsque le film `Roxanne ‘est sorti, je l’avais aussi avait écrit, je me suis senti quelque chose de nouveau que je n’ai jamais ressenti, ce qui est le respect.
"I think when the movie `Roxanne’ came out, which I…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
I think I did pretty well, considering I started out with nothing but a bunch of blank paper.
Traduction automatique:
Je pense que je l’ai fait assez bien, compte tenu que j’ai commencé avec rien d’autre qu’un tas de papier blanc.
"I think I did pretty well, considering I started out…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
I like a woman with a head on her shoulders. I hate necks.
Traduction automatique:
J’aime une femme avec une tête sur les épaules. Je déteste le cou.
"I like a woman with a head on her shoulders. I hate…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur les femmes
Steve Martin:
I just think they should get a fair shake. They didn’t. They didn’t have the rights regular criminals get.
Traduction automatique:
Je pense juste qu’ils devraient obtenir un traitement équitable. Ils n’ont pas. Ils n’ont pas eu les criminels des droits réguliers obtenir.
"I just think they should get a fair shake. They didn’t…." de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
I just brush it off and try to make a joke about it. Over the years it’s been interesting.
Traduction automatique:
Je viens de le brosser et d’essayer de faire une blague à ce sujet. Au cours des années, il a été intéressant.
"I just brush it off and try to make a joke about it…." de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
I gave my cat a bath the other day. . .they love it. He sat there, he enjoyed it, if was fun for me. The fur would stick to my tongue, but other than that. . .
Traduction automatique:
J’ai donné mon chat un bain, l’autre jour. . . Ils adorent ça. Il était assis là, il en jouissait, si c’était amusant pour moi. La fourrure se coller à ma langue, mais à part ça. . .
"I gave my cat a bath the other day. . .they love it…." de Steve Martin | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases d'amour
Steve Martin:
I believe you should place a woman on a pedestal – high enough so you can look up her dress
Traduction automatique:
Je crois que vous devez placer une femme sur un piédestal – suffisamment élevé pour que vous puissiez regarder sous sa robe
"I believe you should place a woman on a pedestal -…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur les femmes
Steve Martin:
I believe that sex is one of the most beautiful, natural, wholesome things that money can buy.
Traduction automatique:
Je crois que le sexe est l’une des plus belles, naturelles, des choses saines que l’argent peut acheter.
"I believe that sex is one of the most beautiful, natural,…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
I believe that Ronald Reagan will someday make this country what it once was… an arctic region covered with ice.
Traduction automatique:
Je crois que Ronald Reagan sera un jour faire de ce pays ce qu’il était autrefois … une région arctique recouverte de glace.
"I believe that Ronald Reagan will someday make this…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
I believe Ronald Reagan can make this country what it once was. . . a large Arctic region covered with ice.
Traduction automatique:
Je crois que Ronald Reagan ne peut faire de ce pays ce qu’il était autrefois. . . une grande région de l’Arctique couverte de glace.
"I believe Ronald Reagan can make this country what…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
I believe in eight of the ten commandments; and I believe in going to church every Sunday unless there’s a game on
Traduction automatique:
Je crois que dans huit des dix commandements, et je crois qu’il faut aller à l’église tous les dimanches sauf s’il ya un jeu sur
"I believe in eight of the ten commandments; and I believe…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
I believe entertainment can aspire to be art, and can become art, but if you set out to make art you’re an idiot.
Traduction automatique:
Je crois que de divertissement ne peut aspirer à être un art, et peut devenir art, mais si vous vous mettez à faire de l’art que vous êtes un idiot.
"I believe entertainment can aspire to be art, and can…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
I am really happy to stay with FPR for next year, especially after the amount of progress that we have made. We are now consistently in the top ten and I believe we have not finished improving the bike yet. The guys that I have been working with have showed me a whole new level of professionalism and that has been a major influence in my decision.
Traduction automatique:
Je suis vraiment heureux de rester avec le FPR pour l’année prochaine, surtout après la quantité de progrès que nous avons fait. Nous sommes maintenant régulièrement dans le top dix et je crois que nous n’avons pas fini d’améliorer encore la moto. Les gars que j’ai déjà travaillé avec moi ont montré un tout nouveau niveau de professionnalisme et qui a eu une influence majeure dans ma décision.
"I am really happy to stay with FPR for next year, especially…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
Hosting the Oscars is much like making love to a woman. It’s something I only get to do when Billy Crystal is out of town.
Traduction automatique:
Hébergement la cérémonie des Oscars est un peu comme faire l’amour à une femme. C’est quelque chose que je ne reçois que faire quand Billy Crystal est hors de la ville.
"Hosting the Oscars is much like making love to a woman…." de Steve Martin | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases d'amour
Steve Martin:
He?s already been to the show. I know the intimidation factor will be out of him.
Traduction automatique:
Il s? Déjà été au spectacle. Je sais que le facteur d’intimidation sera hors de lui.
"He?s already been to the show. I know the intimidation…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
He had a tendency that, when he got down against a real high level of competition, he?d melt.
Traduction automatique:
Il avait une tendance qui, quand il descendit contre un niveau élevé de concurrence réelle, il? D fondre.
"He had a tendency that, when he got down against a…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
First the doctor told me the good news: I was going to have a disease named after me.
Traduction automatique:
D’abord le médecin m’a dit que les bonnes nouvelles: que j’allais avoir une maladie nommée d’après moi.
"First the doctor told me the good news: I was going…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
Don’t have sex man. It leads to kissing and pretty soon you have to start talking to them.
Traduction automatique:
Vous n’avez pas l’homme le sexe. Elle conduit à embrasser, et bientôt, vous devez commencer à parler d’eux.
"Don’t have sex man. It leads to kissing and pretty…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
Comedy may be big business but it isn’t pretty.
Traduction automatique:
Comédie peut être la grande entreprise, mais ce n’est pas joli.
"Comedy may be big business but it isn’t pretty." de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
Comedy is the art of making people laugh without making them puke
Traduction automatique:
La comédie est l’art de faire rire les gens sans les faire vomir
"Comedy is the art of making people laugh without making…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
Comedians don’t get Oscars, so I gave up on that a long time ago. And I can’t really speak about the Oscar worthiness of my own performance.
Traduction automatique:
Comédiens ne pas Oscars, alors j’ai laissé tomber sur ce il ya longtemps. Et je ne peux pas vraiment parler de la dignité de mon Oscar propre performance.
"Comedians don’t get Oscars, so I gave up on that a…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
Claire is actually younger in life than the role calls for, but her emotional knowledge continued to astound me. There was never any uneasiness between us in any of the delicate scenes we had to do.
Traduction automatique:
Claire est en fait plus jeune dans la vie que le rôle appelle, mais sa connaissance émotionnelle a continué à me surprendre. Il n’y avait jamais aucun malaise entre nous dans l’une des scènes délicates que nous avons eues à faire.
"Claire is actually younger in life than the role calls…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
Chaos in the midst of chaos isn’t funny, but chaos in the midst of order is.
Traduction automatique:
Chaos dans le milieu du chaos n’est pas drôle, mais le chaos dans le milieu de l’ordre est.
"Chaos in the midst of chaos isn’t funny, but chaos…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
By the way, the proceeds from tonight’s telecast — and I think this is so great — will be divvied up between huge corporations.
Traduction automatique:
Soit dit en passant, les produits de télédiffusion de ce soir – et je pense que cela est si grande – sera divvied en place entre les grosses compagnies.
"By the way, the proceeds from tonight’s telecast –…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
By expressing his heart, anger and joy, Richard Pryor took comedy to its highest form.
Traduction automatique:
En exprimant son cœur, la colère et la joie, Richard Pryor a pris la comédie à sa forme la plus élevée.
"By expressing his heart, anger and joy, Richard Pryor…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
Boy, those French: They have a different word for everything!
Traduction automatique:
Boy, ces Français: Ils ont un autre mot pour tout!
"Boy, those French: They have a different word for everything!" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
As a school board we felt it’s an unfair expense to families. The lawsuit has a certain logic to it — if you have free public education, you can’t put these things on top of it. It defeats the purpose.
Traduction automatique:
Comme un conseil scolaire nous avons estimé qu’il s’agit d’une dépense injuste pour les familles. Le procès a une certaine logique – si vous avez une éducation publique gratuite, vous ne pouvez pas mettre ces choses au-dessus de celui-ci. Il défait le but.
"As a school board we felt it’s an unfair expense to…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
An apology? Bah! Disgusting! Cowardly! Beneath the dignity of any gentleman, however wrong he might be.
Traduction automatique:
Des excuses? Bah! Dégoûtant! Lâche! Sous la dignité de tout homme, mais mal, il serait peut-être.
"An apology? Bah! Disgusting! Cowardly! Beneath the…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
All of those things make it look like a really hard transaction to pull off. But it can be done.
Traduction automatique:
Toutes ces choses font ressembler à une transaction très difficile à enlever. Mais il peut être fait.
"All of those things make it look like a really hard…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
a pile of near-misses.
Traduction automatique:
un tas de quasi-accidents.
"a pile of near-misses." de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
A kiss may not be the truth, but it is what we wish were true
Traduction automatique:
Un baiser peut-être pas la vérité, mais c’est ce que nous souhaitons c’était vrai
"A kiss may not be the truth, but it is what we wish…" de Steve Martin | Pas encore de Traduction »
Steve Martin:
A day without sunshine is like, you know, night.
Traduction automatique:
Un jour sans soleil, c’est comme, vous le savez, la nuit.
"A day without sunshine is like, you know, night." de Steve Martin | Pas encore de Traduction »