156 aphorismes de Samuel Butler - Page 5
Samuel Butler :
Gold is the soul of all civil life, that can resolve all things into itself, and turn itself into all things
Traduction automatique:
L’or est l’âme de toute la vie civile, qui peut résoudre tous les choses en lui-même, et se transformer en toutes choses
Proposer votre propre traduction ➭
"Gold is the soul of all civil life, that can resolve…" de Samuel Butler | Pas encore de Traduction »
Samuel Butler :
God": The word that comes after "go-cart
Traduction automatique:
Dieu « : Le mot qui vient après » go-kart
Proposer votre propre traduction ➭
"God": The word that comes after "go-cart" de Samuel Butler | Pas encore de Traduction »
Samuel Butler :
God was satisfied with his own work, and that is fatal.
Traduction automatique:
Dieu a été satisfait de son propre travail, et qui est mortelle.
Proposer votre propre traduction ➭
"God was satisfied with his own work, and that is fatal." de Samuel Butler | Pas encore de Traduction »
Samuel Butler :
God is Love – I dare say. But what a mischievous devil Love is!
Traduction automatique:
Dieu est Amour – j’ose le dire. Mais quel amour diable espiègle est!
Proposer votre propre traduction ➭
"God is Love – I dare say. But what a mischievous devil…" de Samuel Butler | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases d'amour
Samuel Butler :
God cannot alter the past, though historians can.
Traduction automatique:
Dieu ne peut pas changer le passé, bien que les historiens peuvent.
Proposer votre propre traduction ➭
"God cannot alter the past, though historians can." de Samuel Butler | Pas encore de Traduction »
Samuel Butler :
God cannot alter the past, that is why he is obliged to connive at the existence of historians
Traduction automatique:
Dieu ne peut pas changer le passé, c’est pourquoi il est obligé de fermer les yeux sur l’existence d’historiens
Proposer votre propre traduction ➭
"God cannot alter the past, that is why he is obliged…" de Samuel Butler | Pas encore de Traduction »
Samuel Butler :
Genius is no respecter of time, trouble, money or persons, the four things around which human affairs turn most persistently.
Traduction automatique:
Genius ne fait pas acception des temps, la peine, l’argent ou des personnes, les quatre choses autour de laquelle tournent les affaires humaines plus d’insistance.
Proposer votre propre traduction ➭
"Genius is no respecter of time, trouble, money or…" de Samuel Butler | Pas encore de Traduction »
Samuel Butler :
Genius is a supreme capacity for getting its possessors into trouble.
Traduction automatique:
Genius est un pouvoir suprême pour obtenir ses possesseurs dans le pétrin.
Proposer votre propre traduction ➭
"Genius is a supreme capacity for getting its possessors…" de Samuel Butler | Pas encore de Traduction »
Samuel Butler :
Genius is a nuisance, and it is the duty of schools and colleges to abate it by setting genius-traps in its way.
Traduction automatique:
Genius est une nuisance, et il est du devoir des écoles et des collèges de l’réduire par la mise en génie des pièges à sa manière.
Proposer votre propre traduction ➭
"Genius is a nuisance, and it is the duty of schools…" de Samuel Butler | Pas encore de Traduction »
Samuel Butler :
From a worldly point of view, there is no mistake so great as that of being always right.
Traduction automatique:
D’un point de vue du monde, il n’y a pas d’erreur aussi grande que celle d’avoir toujours raison.
Proposer votre propre traduction ➭
"From a worldly point of view, there is no mistake…" de Samuel Butler | Pas encore de Traduction »
Samuel Butler :
Friendship is like money, easier made than kept.
Traduction automatique:
L’amitié est comme l’argent, plus facile que de les garder en.
Proposer votre propre traduction ➭
"Friendship is like money, easier made than kept." de Samuel Butler | Pas encore de Traduction »
Samuel Butler :
For what is worth in anything, But so much money as ’twill bring
Traduction automatique:
Pour ce qui est intéressant dans quoi que ce soit, mais tellement d’argent que «twill apporter
Proposer votre propre traduction ➭
"For what is worth in anything, But so much money as…" de Samuel Butler | Pas encore de Traduction »
Samuel Butler :
For Wealth are all things that conduce, to one’s destruction or their use. A standard both to buy and sell, all things from heaven down to hell.
Traduction automatique:
Pour la richesse sont toutes les choses qui conduisent, à sa destruction ou leur utilisation. Une norme à la fois d’acheter et de vendre, toutes les choses du ciel en enfer.
Proposer votre propre traduction ➭
"For Wealth are all things that conduce, to one’s destruction…" de Samuel Butler | Pas encore de Traduction »
Samuel Butler :
For truth is precious and divine, too rich a pearl for carnal swine.
Traduction automatique:
Car la vérité est précieux et divin, trop riche pour une perle porcine charnels.
Proposer votre propre traduction ➭
"For truth is precious and divine, too rich a pearl…" de Samuel Butler | Pas encore de Traduction »
Samuel Butler :
For those that fly may fight again, Which he can never do that’s slain
Traduction automatique:
Pour ceux qui volent peut se battre à nouveau, qu’il ne peut jamais faire cela est tué
Proposer votre propre traduction ➭
"For those that fly may fight again, Which he can never…" de Samuel Butler | Pas encore de Traduction »
Samuel Butler :
For things said false and never meant, Do oft prove true by accident
Traduction automatique:
Pour ce que dit fausse et n’a jamais signifié, Ne souvent prouver vraie par accident
Proposer votre propre traduction ➭
"For things said false and never meant, Do oft prove…" de Samuel Butler | Pas encore de Traduction »
Samuel Butler :
For most men, and most circumstances, pleasure /tangible material prosperity in this world /is the safest test of virtue. Progress has ever been through the pleasures rather than through the extreme sharp virtues, and the most virtuous have leaned to excess rather than to asceticism.
Traduction automatique:
Pour la plupart des hommes, et la plupart des circonstances, le plaisir / la prospérité matérielle tangible dans ce monde / est le plus sûr critère de la vertu. Des progrès ont jamais été à travers les plaisirs plutôt que par les vertus extrêmes aigus, et le plus vertueux ont appuyé à l’excès plutôt que de l’ascèse.
Proposer votre propre traduction ➭
"For most men, and most circumstances, pleasure /tangible…" de Samuel Butler | Pas encore de Traduction »
Samuel Butler :
For justice, though she’s painted blind, Is to the weaker side inclined
Traduction automatique:
Pour la justice, si elle est peinte aveugle, est à la faiblesse du côté incliné
Proposer votre propre traduction ➭
"For justice, though she’s painted blind, Is to the…" de Samuel Butler | Pas encore de Traduction »
Samuel Butler :
For he by geometric scale / Could take the size of pots of ale.
Traduction automatique:
Car il en progression géométrique / pourrait prendre la taille des pots de bière.
Proposer votre propre traduction ➭
"For he by geometric scale / Could take the size of…" de Samuel Butler | Pas encore de Traduction »
Samuel Butler :
For every why he had a wherefore
Traduction automatique:
Pour chaque raison pour laquelle il avait un pourquoi
Proposer votre propre traduction ➭
"For every why he had a wherefore" de Samuel Butler | Pas encore de Traduction »
Dernières Traductions
"..des annees d'amour ont ete oubliees, dans une minute de haine."
de Pierrette Thom ;
Un aphorisme de Edgar Allan Poe
"Il y a des moments ou, meme pour l'oeil sobre de la raison, le monde de notre triste humanite doit ressembler a l'enfer."
de Pierrette Thom ;
Un aphorisme de Edgar Allan Poe
"Je me souviens, quand j'etais enfant, d'avoir ete emmene au celebre cirque Barnum, qui incluait un spectacle de phenomenes et monstruosites, mais le spectacle... que j'avais le plus envie de voir
etait celui decrit comme 'la Merveille sans os'."
de Pierrette Thom ;
Un aphorisme de Winston Churchill
"Je me souviens, quand j’étais enfant, d’avoir été amené au célèbre cirque Barnum, qui contenait une exposition de tarés et de monstruosités, mais l’exposé... Celui que je voulais le plus voir, c’est celui qui était décrit comme la « Merveille désossée »."
de Jean F. Erwan Compan ;
Un aphorisme de Winston Churchill
"Elle avait l'habitude de la jeunesse depuis si longtemps qu'elle ne pouvait pas s'en separer."
de Pierrette Thom ;
Un aphorisme de Rudyard Kipling