If youth is the season of hope, it is often so only in the sense that our elders are hopeful about us; for no age is so apt as youth to think its emotions, partings, and resolves are the last of their kind
Traduction automatique:
Si la jeunesse est la saison de l’espoir, il est souvent si seulement dans le sens que nos aînés ont bon espoir de nous, car pas d’âge est si apt comme les jeunes à réfléchir à ses émotions, séparations, et décide êtes le dernier du genre
. . . you know nothing about Hope, that immortal, delicious maiden forever courted forever propitious, whom fools have called deceitful, as if it were Hope that carried the cup of disappointment, whereas it is her deadly enemy, Certainty, whom she only escapes by transformation.
Traduction automatique:
. . . vous ne savez rien sur l’espoir, que immortel, délicieuse jeune fille courtisée jamais jamais propice, dont les sots ont appelé trompeuse, comme s’il s’agissait d’espoir qui a effectué la coupe de la déception, alors qu’il est son ennemi mortel, la certitude, qu’elle ne s’échappe que par la transformation.
A man’s ethical behavior should be based effectually on sympathy, education, and social ties; no religious basis is necessary. Man would indeed be in a poor way if he had to be restrained by fear of punishment and hope of reward after death.
Traduction automatique:
Comportement éthique d’un homme doit être fondée sur la sympathie efficacement, d’éducation, et les liens sociaux; aucune base religieuse est nécessaire. L’homme serait en effet une mauvaise façon, s’il avait dû être maîtrisé par la crainte du châtiment et l’espoir de récompense après la mort.
While my fervent hope is we can get the entire amount … I think we need to have some idea what we would lose.
Traduction automatique:
Alors que mon espoir le plus fervent est que nous pouvons obtenir la totalité du montant … Je pense que nous devons avoir une certaine idée de ce que nous perdrions.
We have failed to take HIV/AIDS seriously, … That failure is a betrayal of our struggle for social justice and hope for our society.
Traduction automatique:
Nous n’avons pas réussi à prendre le VIH / sida au sérieux, … Cet échec est une trahison de notre lutte pour la justice sociale et d’espoir pour notre société.
I have never cared very much for personal prizes. A man does not become a freedom fighter in the hope of winning awards, but when I was notified that I had won the 1993 Nobel Peace Prize jointly with Mr de Klerk, I was deeply moved. The Nobel Peace P
Traduction automatique:
Je n’ai jamais aimé beaucoup de prix à caractère personnel. Un homme ne devient pas un combattant de la liberté dans l’espoir de gagner des prix, mais quand on m’a annoncé que j’avais gagné le Nobel de la Paix 1993, conjointement avec M. de Klerk, j’ai été profondément ému. Le Nobel de la Paix P
each candidate behaved well in the hope of being judged worthy of election. However, this system was disastrous when the city had become corrupt. For then it was not the most virtuous but the most powerful who stood for election, and the weak, even if virtuous, were too frightened to run for office.
Traduction automatique:
chaque candidat se sont bien comportés dans l’espoir d’être jugé digne de l’élection. Toutefois, ce système a été désastreux lorsque la ville était devenue corrompue. Car alors ce n’était pas la plus vertueuse, mais le plus puissant qui se tenait à l’élection, et le faible, même si vertueux, étaient trop effrayés pour se présenter aux élections.
People grow old only by deserting their ideals, Macarthur had written. Years may wrinkle the skin, but to give up interest wrinkles the soul. You are as young as your faith, as old as your doubt; as young as your self-confidence, as old as your fear; as young as your hope as old as your despair. In the central place of every heart there is a recording chamber. So long as it receives messages of beauty, hope, cheer and courage, so long are you young. When your heart is covered with the snows of pessimism and the ice of cynicism, then, and then only, are you grown old. And then, indeed as the ballad says, you just fade away.
Traduction automatique:
Les gens vieillissent seulement en désertant leurs idéaux, Macarthur avait écrit. Années risque de se froisser la peau, mais de donner les rides d’intérêt de l’âme. Vous êtes aussi jeune que votre foi, aussi vieux que votre doute; aussi jeune que votre confiance en soi, aussi vieux que votre peur; aussi jeune que votre espoir aussi vieux que votre désespoir. Dans la place centrale de chaque cœur, il ya une chambre d’enregistrement. Tant qu’il reçoit des messages de beauté, l’espoir, la joie et le courage, tant vous êtes jeune. Quand votre cœur est couvert avec les neiges de pessimisme et de la glace de cynisme, alors, et alors seulement, vous vieilli. Et puis, bien que la ballade dit, vous venez de disparaître.
By profession I am a soldier and take pride in that fact. But I am prouder — infinitely prouder — to be a father. A soldier destroys in order to build; the father only builds, never destroys. The one has the potentiality of death; the other embodies creation and life. And while the hordes of death are mighty, the battalions of life are mightier still. It is my hope that my son, when I am gone, will remember me not from the battle field but in the home repeating with him our simple daily prayer, »Our Father Who Art in Heaven. »
Traduction automatique:
Par profession, je suis un soldat et sont fiers de ce fait. Mais je suis plus fier – infiniment plus fier – d’être un père. Un soldat détruit afin de construire, le père construit, jamais détruit. L’un a la potentialité de la mort, l’autre incarne la création et la vie. Et tandis que les hordes de la mort sont puissants, les bataillons de la vie est plus fort encore. C’est mon espoir que mon fils, quand je serai parti, me rappeler de ne pas du champ de bataille, mais à la maison avec lui répéter notre prière quotidienne simple, » Notre Père qui es aux cieux. »