Un aphorisme de Thomas Jefferson:
While wading through the whimsies, the puerilities, and unintelligible jargon of this work [Plato’s Republic], I laid it down often to ask myself how it could have been that the world should have so long consented to give reputation to such nonsense as this?
Traduction automatique:
Bien que pataugeant dans les fantaisies, les puérilités, et le jargon inintelligible de ce travail (la République de Platon), je l’ai prévue souvent à me demander comment il aurait pu être que le monde devrait avoir si longtemps consenti à donner la réputation d’un non-sens comme celui-ci?