[He wove those three threads into a talk ranging from annually spending a week at Halloween as a child collecting candy to giving candy to hundreds of children at Halloween as an adult; from childhood assistance he received from adults, particularly after his parents divorced, to saying] I challenge you to be a caring adult in someone’s life … Great times call forth great leaders.
Traduction automatique:
(Il a tissé ces trois fils dans un discours allant chaque année passer une semaine à l’Halloween comme un enfant ramassant des bonbons à donner des bonbons à des centaines d’enfants à l’Halloween à l’âge adulte; de l’aide l’enfance, il a reçu des adultes, en particulier après que ses parents divorcés, à dire), je vous mets au défi d’être un adulte bienveillant dans la vie de quelqu’un … Grands moments appeler les dirigeants de suite les grands.
Your own reason is the only oracle given you by heaven, and you are answerable for, not the rightness, but the uprightness of the decision
Traduction automatique:
Votre propre raison est le seul oracle vous a donné par le ciel, et vous êtes responsable pour, et non pas la justesse, mais la droiture de la décision
Yet the hour of emancipation is advancing . . . this enterprise is for the young; for those who can follow it up, and bear it through to it’s consummation. it shall have all my prayers, and these are the only weapons of an old man.
Traduction automatique:
Pourtant, l’heure de l’émancipation progresse. . . cette entreprise est pour le jeune; pour ceux qui peuvent en assurer le suivi, et de le garder jusqu’à sa consommation. elle doit avoir toutes mes prières, et ceux-ci sont les seules armes d’un vieil homme.
While wading through the whimsies, the puerilities, and unintelligible jargon of this work [Plato’s Republic], I laid it down often to ask myself how it could have been that the world should have so long consented to give reputation to such nonsense as this?
Traduction automatique:
Bien que pataugeant dans les fantaisies, les puérilités, et le jargon inintelligible de ce travail (la République de Platon), je l’ai prévue souvent à me demander comment il aurait pu être que le monde devrait avoir si longtemps consenti à donner la réputation d’un non-sens comme celui-ci?
I am for a government rigorously frugal and simple, applying all the possible savings of the public revenue to the discharge of the national debt; and not for a multiplication of officers and salaries merely to make partisans, and for increasing, by
Traduction automatique:
Je suis pour un gouvernement rigoureusement frugal et simple, l’application de toutes les économies possibles des recettes publiques à la décharge de la dette nationale, et non pas pour une multiplication des officiers et des salaires seulement à faire des partisans, et pour augmenter, par
I am an Epicurean. I consider the genuine (not the imputed) doctrines of Epicurus as containing everything rational in moral philosophy which Greek and Roman leave to us.
Traduction automatique:
Je suis un épicurien. Je considère que les véritables (et non le imputé) doctrine d’Epicure que contenant tout rationnel dans la philosophie morale grecque et romaine, qui laisse à nous.
I am a real Christian, that is to say, a disciple of the doctrines of Jesus. I have little doubt that our whole country will soon be rallied to the unity of our creator.
Traduction automatique:
Je suis un vrai chrétien, c’est-à-dire, un disciple des doctrines de Jésus. Je ne doute pas que notre pays tout entier sera bientôt rallié à l’unité de notre créateur.
I agree with you that it is the duty of every good citizen to use all the opportunities, which occur to him, for preserving documents relating to the history of our country.
Traduction automatique:
Je suis d’accord avec vous qu’il est du devoir de tout bon citoyen à utiliser toutes les opportunités qui se produisent pour lui, pour la préservation des documents relatifs à l’histoire de notre pays.
How necessary was the care of the Creator in making the moral principle so much a part of our constitution as that no errors reasoning or of speculation might lead us astray from its observance in practice.
Traduction automatique:
Comment nécessaire était la prise en charge du Créateur en faisant le principe moral tellement partie de notre constitution comme qu’aucun raisonnement erreurs ou de la spéculation pourrait nous égarer de son respect dans la pratique.
Honor, justice, and humanity, forbid us tamely to surrender that freedom which we received from our gallant ancestors, and which our innocent posterity have a right to receive from us
Traduction automatique:
Honneur, la justice, et de l’humanité, nous interdisent de se rendre docilement que la liberté que nous avons reçue de nos ancêtres vaillants, et que notre postérité innocente disposez d’un droit de recevoir de nous
Honesty, disinterestedness and good nature are indispensable to procure the esteem and confidence of those with whom we live, and on whose esteem our happiness depends.
Traduction automatique:
Honnêteté, le désintéressement et la bonne nature sont indispensables pour se procurer l’estime et la confiance de ceux avec qui nous vivons, et sur l’estime de notre bonheur dépend.