Mark Twain: "Beautiful credit! The foundation of modern society. Who…"

Un aphorisme de Mark Twain:

Beautiful credit! The foundation of modern society. Who shall say that this is not the golden age of mutual trust, of unlimited reliance upon human promises? That is a peculiar condition of society which enables a whole nation to instantly recognize point and meaning in the familiar newspaper anecdote, which puts into the mouth of a distinguished speculator in lands and mines this remark: —  »I wasn’t worth a cent two years ago, and now I owe two millions of dollars. »

Traduction automatique:

Belle de crédit! La fondation de la société moderne. Qui osera dire que ce n’est pas l’âge d’or de la confiance mutuelle, de la confiance illimitée sur les promesses de l’homme? C’est une condition particulière de la société qui permet à une nation entière de reconnaître instantanément le point et le sens de l’anecdote journal familier, ce qui met dans la bouche d’un spéculateur distingués dans les terres et les mines de cette remarque: – » Je ne valait pas un cent il ya deux ans, et maintenant je dois deux millions de dollars. »

Envoyer votre traduction

"Beautiful credit! The foundation of modern society. Who…" de Mark Twain | Pas encore de Traduction »