Marcel Proust: "The bonds that unite another person to ourselves exist…"

Un aphorisme de Marcel Proust:

The bonds that unite another person to ourselves exist only in our mind. Memory as it grows fainter relaxes them, and notwithstanding the illusion by which we would fain be cheated and with which, out of love, friendship, politeness, deference, duty, we cheat other people, we exist alone. Man is the creature that cannot emerge from himself, that knows his fellows only in himself; when he asserts the contrary, he is lying.

Traduction automatique:

Les liens qui unissent une autre personne à nous-mêmes n’existent que dans notre esprit. Mémoire en s’affaiblissant les relâche, et malgré l’illusion par laquelle nous voudrions être trompé et avec qui, par amour, l’amitié, la politesse, la déférence, le devoir, nous trichons d’autres personnes, nous existons seuls. L’homme est la créature qui ne peut sortir de lui-même, qui sait ses compagnons qu’en lui-même, quand il affirme le contraire, il est couché.

Envoyer votre traduction

"The bonds that unite another person to ourselves exist…" de Marcel Proust | Pas encore de Traduction » Tags: