George Orwell: "The child thinks of growing old as an almost obscene…"

Un aphorisme de George Orwell:

The child thinks of growing old as an almost obscene calamity, which for some mysterious reason will never happen to itself. All who have passed the age of thirty are joyless grotesques, endlessly fussing about things of no importance and staying alive without, so far as the child can see, having anything to live for. Only child life is real life.

Traduction automatique:

L’enfant pense de vieillir comme une calamité presque obscène, qui pour une raison mystérieuse n’arrivera jamais à lui-même. Tous ceux qui ont dépassé l’âge de trente ans sont grotesques sans joie, sans cesse s’agiter sur des choses sans importance et rester en vie, sans pour autant que l’enfant puisse voir, ayant quelque chose à vivre. Vie de l’enfant seulement, c’est la vie réelle.

Envoyer votre traduction

"The child thinks of growing old as an almost obscene…" de George Orwell | Pas encore de Traduction »