George Eliot: "An age at which many men are not quite common – at…"

Un aphorisme de George Eliot:

An age at which many men are not quite common – at which they are hopeful of achievement, resolute in avoidance, thinking that Mammon shall never put a bit in their mouths and get astride their backs, but rather that Mammon, if they have anything to

Traduction automatique:

Un âge auquel beaucoup d’hommes ne sont pas tout à fait commun – au cours de laquelle ils espèrent de la réalisation, résolu dans l’évitement, en pensant que Mammon ne doit jamais mettre un peu dans leur bouche et enfourcher leur dos, mais plutôt que Mammon, s’ils ont quelque chose à

Envoyer votre traduction

"An age at which many men are not quite common – at…" de George Eliot | Pas encore de Traduction » Tags: