Arthur Miller: "A playwright . . . is . . . the litmus paper of the…"

Un aphorisme de Arthur Miller:

A playwright . . . is . . . the litmus paper of the arts. He’s got to be, because if he isn’t working on the same wave length as the audience, no one would know what in hell he was talking about. He is a kind of psychic journalist, even when he’s gre

Traduction automatique:

Un dramaturge. . . est. . . le papier de tournesol des arts. Il faut que ce soit, parce que si il ne travaille pas sur la même longueur d’onde que le public, personne ne sait quoi dans l’enfer dont il parlait. Il est une sorte de journaliste psychique, même quand il est gre

Envoyer votre traduction

"A playwright . . . is . . . the litmus paper of the…" de Arthur Miller | Pas encore de Traduction »