Yogi Berra:
Slump? I ain’t in no slump. I just ain’t hitting.
Traduction automatique:
Slump? Je ne suis pas en aucun ralentissement. Je n’est tout simplement pas frapper.
Aphorismes et Phrases en Anglais
Apprendre l'anglais avec des aphorismes
Yogi Berra:
Slump? I ain’t in no slump. I just ain’t hitting.
Slump? Je ne suis pas en aucun ralentissement. Je n’est tout simplement pas frapper.
Yogi Berra:
It’s pretty far, but it doesn’t seem like it.
C’est assez loin, mais il ne semble pas comme lui.
Yogi Berra:
When you come to the fork in the road, take it
Lorsque vous arrivez à la bifurcation de la route, il se
Yogi Berra:
You should always go to other people’s funerals; otherwise, they won’t come to yours.
Vous devez toujours aller aux funérailles des autres, sinon, ils ne viendront pas à la vôtre.
Yogi Berra:
You’ve got to be very careful if you don’t know where you’re going, because you might not get there.
Vous avez obtenu d’être très prudent si vous ne savez pas où vous allez, parce que vous ne pourriez pas vous y rendre.
Yogi Berra:
You wouldn’t have won if we’d beaten you.
Vous n’auriez pas gagné si nous avions battu vous.
Yogi Berra:
You gotta be careful if you don’t know where you’re going, otherwise you might not get there
Tu dois être prudent si vous ne savez pas où vous allez, sinon vous ne pourriez pas vous y rendre
Yogi Berra:
You give 100 percent in the first half of the game, and if that isn’t enough in the second half you give what’s left.
Vous donnez 100 pour cent dans la première moitié du jeu, et si cela ne suffit pas dans la seconde moitié vous donner ce qu’il en reste.
Yogi Berra:
You don’t look so hot yourself.
Vous n’avez pas l’air si chaud vous-même.
Yogi Berra:
You can’t think and hit at the same time
Vous ne pouvez pas penser et frappé en même temps
Yogi Berra:
You can see a lot just by observing
Vous pouvez voir beaucoup juste en observant
Yogi Berra:
You can observe a lot just by watching.
Vous pouvez observer beaucoup juste en regardant.
Yogi Berra:
You can observe a lot by just watching.
Vous pouvez observer beaucoup simplement en regardant.
Yogi Berra:
You better cut the pizza in four pieces because I’m not hungry enough to eat six.
Tu ferais mieux de couper la pizza en quatre morceaux, parce que je ne suis pas assez faim pour manger six ans.
Yogi Berra:
Yoo-Hoo, I hope, will be my life
Yoo-Hoo, je l’espère, sera ma vie
Yogi Berra:
Yogi saw three of his players in the locker room wearing Cone Head hats. Yogi said, Those guys make a pair.
Yogi a vu trois de ses joueurs dans le vestiaire des chapeaux à tête conique. Yogi dit, ces gars-là font une paire.
Yogi Berra:
Yogi ordered a pizza. The waitress asked How many pieces do you want your pie cut? Yogi responded, Four. I don’t think I could eat eight.
Yogi commandé une pizza. La serveuse a demandé combien de morceaux que vous voulez votre coupe tarte? Yogi a répondu, quatre. Je ne pense pas que je pourrais manger huit.
Yogi Berra:
Yogi met George Bush during an election campaign. Bush said Texas was important. Yogi said Texas has a lot of electrical votes.
Yogi a rencontré George Bush pendant une campagne électorale. Bush a dit au Texas était important. Yogi dit Texas a beaucoup de votes électriques.
Yogi Berra:
Yogi called the 1969 New York Mets: "Overwhelming underdogs
Yogi appelé de 1969 des Mets de New York: “outsiders accablants
Yogi Berra:
Yeah, but we’re making great time! [In reply to "Hey Yogi, I think we're lost"]
Ouais, mais nous faisons beaucoup de plaisir! (En réponse à “Hey Yogi, je pense que nous sommes perdus”)
Yogi Berra:
Why wouldn’t I root for the Mets? … I want them to win the same way I want the Yankees to win. I want them to play each other [in the World Series], just like the old days when we played the Dodgers every year. Anyone who lives around here should want that.
Pourquoi n’aurais-je pas déraciner pour les Mets? … Je veux qu’ils gagnent de la même manière que je veux les Yankees de gagner. Je veux qu’ils jouent les uns des autres (dans le World Series), tout comme les vieux jours où nous avons joué les Dodgers de chaque année. Toute personne qui vit ici doit veux pas.
Yogi Berra:
Why buy good luggage? You only use it when you travel.
Pourquoi acheter une bonne bagages? Vous ne l’utilisez que lorsque vous voyagez.
Yogi Berra:
When watching a Steve McQueen movie on TV: "He must have made that before he died
Lorsque vous regardez un film de Steve McQueen à la télévision: «Il doit avoir fait qu’avant de mourir
Yogi Berra:
When I think of Joe in the dressing room, it’s always with a cup of coffee and a cigarette. He was a heavy smoker. He was a great ball player … Joe always wanted to win. He was great on the field and off it.
Quand je pense à Joe dans le vestiaire, c’est toujours avec une tasse de café et une cigarette. Il était un gros fumeur. Il était un joueur de grand bal … Joe a toujours voulu gagner. Il était grand sur le terrain et en dehors.
Yogi Berra:
When discussing Mickey Mantle being a switch-hitter: "Boy, I’d give my right arm to be ambidextrous."
Lors de la discussion Mickey Mantle étant un interrupteur-frappeur: “Boy, je donnerais mon bras droit d’être ambidextre.”
Yogi Berra:
When asked what would he do if he found $1 million, Yogi responded, If the guy was poor, I’d give it back.
Lorsqu’on lui a demandé ce que ferait-il si il a trouvé 1 million de dollars, Yogi a répondu, Si le gars était pauvre, je lui redonner.
Yogi Berra:
We’re lost, but we’re making good time
Nous sommes perdus, mais nous faisons du bon temps
Yogi Berra:
We work well together,
Nous travaillons bien ensemble,
Yogi Berra:
We made too many wrong mistakes.
Nous avons fait trop d’erreurs mauvaises.
Yogi Berra:
We have deep depth.
Nous avons grande profondeur.
Yogi Berra:
We continue to look at it and look for the opportunity to do it right,
Nous continuons à regarder et chercher l’occasion de bien faire les choses,
Yogi Berra:
True or not, I was known among rival schools as a ‘mean little devil.’
Vrai ou pas, j’ai été connu parmi les écoles rivales comme un «petit diable moyenne.
Yogi Berra:
Think! How the hell are you gonna think and hit at the same time?
Pensez! Comment l’enfer que tu vas penser et frappé en même temps?
Yogi Berra:
There are teammates out there, in the class of 1972,
Il ya coéquipiers là-bas, dans la classe de 1972,
Yogi Berra:
There are some people who, if they don’t already know, you can’t tell ‘em.
Il ya des gens qui, s’ils ne le savez pas déjà, vous ne pouvez pas dire ‘em.
Yogi Berra:
The wind always seems to blow against catchers when they are running.
Le vent semble toujours souffler contre attrape quand ils sont en cours d’exécution.
Yogi Berra:
The towels were so thick there I could hardly close my suitcase.
Les serviettes étaient si épais là, je pouvais à peine fermer ma valise.
Yogi Berra:
The other teams could make trouble for us if they win.
Les autres équipes pourraient nous créer des ennuis en cas de victoire.
Yogi Berra:
The only color I don’t have is navy brown.
La seule couleur que je n’ai pas est en bleu marine brun.
Yogi Berra:
The game’s isn’t over until it’s over.
Le jeu n’est pas fini jusqu’à ce qu’il soit terminé.
Yogi Berra:
The future isn’t what it used to be.
L’avenir n’est plus ce qu’elle était autrefois.
Yogi Berra:
The future ain’t what it used to be.
L’avenir n’est plus ce qu’elle était autrefois.
Yogi Berra:
that I’m not hitting, how can I get mad at myself?
que je ne suis pas frapper, comment puis-je devenir fou à moi-même?
Yogi Berra:
Thanks, you don’t look so hot yourself. [After being told he looked cool]
Merci, vous ne regardez pas si chaud vous-même. (Après avoir appris qu’il avait l’air cool)
Yogi Berra:
Texas has a lot of electrical votes. [During an election campaign, after George Bush stated that Texas was important to the election]
Texas a beaucoup de votes électriques. (Pendant une campagne électorale, après que George Bush a déclaré que le Texas était important de l’élection)
Yogi Berra:
Take it with a grin of salt.
Prenez-le avec un sourire de sel.
Yogi Berra:
Surprise me. [Answering his wife Carmen to the question: If you go before I do, where would you like me to have you buried?]
Etonnez-moi. (Répondant à sa femme Carmen à la question:? Si vous allez avant de le faire, où voulez-vous me avez-vous enterré)
Yogi Berra:
So I’m ugly. So what? I never saw anyone hit with his face.
Donc, je suis laid. Alors quoi? Je n’ai jamais vu frapper quelqu’un avec son visage.
Yogi Berra:
Referring to the bad sun conditions in left field at the stadium: It gets late out there early.
Se référant aux conditions d’ensoleillement dans le domaine de mauvaises gauche dans le stade: Il obtient la fin de là-bas au début.
Yogi Berra:
One warning, and if the infractions continue, we throw the flag.
Un avertissement, et si les infractions se poursuivent, nous jeter le drapeau.
Yogi Berra:
Nobody goes to that place anymore. It’s too crowded.
Personne ne va à cet endroit plus. Il est trop encombré.
Yogi Berra:
Nobody goes there anymore; it’s too crowded.
Personne ne va plus là, il est trop encombré.
Yogi Berra:
No one goes there anymore – it’s too crowded
Personne ne va plus là – c’est trop de monde
Yogi Berra:
Never answer an anonymous letter
Ne répondez jamais à une lettre anonyme
Yogi Berra:
Mrs. Lindsay – "You certainly look cool." – Yogi Berra – "Thanks, you don’t look so hot yourself."
Mme Lindsay – “Vous avez certainement avoir l’air cool.” – Yogi Berra – “Merci, vous ne regardez pas si chaud vous-même.”
Yogi Berra:
Little League baseball is a very good thing because it keeps the parents off the streets.
Little League Baseball est une très bonne chose parce qu’il garde les parents dans les rues.
Yogi Berra:
It’s tough to make predictions, especially about the future.
Il est difficile de faire des prédictions, surtout quant à l’avenir.
Yogi Berra:
It’s nothing but rooms.
Il n’y a rien mais les chambres.
Yogi Berra:
It’s never happened in the World Series competition, and it still hasn’t.
Il n’est jamais arrivé dans la compétition World Series, et il n’a toujours pas.
Yogi Berra:
It’s like déjà vu all over again
C’est une impression de déjà-vu
Yogi Berra:
It’s a sad day,
C’est un triste jour,
Yogi Berra:
It was impossible to get a conversation going; everybody was talking too much.
Il était impossible d’obtenir une conversation, tout le monde parlait trop.
Yogi Berra:
It gets late early out there.
Il obtient la fin au début là-bas.
Yogi Berra:
It ain’t the heat; it’s the humility.
Ce n’est pas la chaleur, c’est l’humilité.
Yogi Berra:
It ain’t over till it’s over.
Ce n’est pas fini tant que ce n’est plus.
Yogi Berra:
It ain’t over ’til it’s over.
Il n’est pas fini tant que c’est fini.
Yogi Berra:
Interviewer – "Why, you’re a fatalist !" – Yogi Berra – "You mean I save postage stamps ? Not me."
Interviewer – «Pourquoi, vous êtes un fataliste!” – Yogi Berra – “Tu veux dire que je sauve des timbres-poste n’est pas moi?”.
Yogi Berra:
In baseball, you don’t know nothing.
Au baseball, vous ne savez pas rien.
Yogi Berra:
If you don’t know where you’re going, you will wind up somewhere else.
Si vous ne savez pas où vous allez, vous vous retrouvez à un autre endroit.
Yogi Berra:
If you don’t know where you are going, you might wind up someplace else.
Si vous ne savez pas où vous allez, vous pourriez liquider un autre endroit.
Yogi Berra:
If you come to a fork in the road, take it.
Si vous arrivez à un embranchement de la route, de le prendre.
Yogi Berra:
If you can’t imitate him, don’t copy him.
Si vous ne pouvez pas l’imiter, ne le copier.
Yogi Berra:
If you ask me anything I don’t know, I’m not going to answer.
Si vous me demandez quelque chose que je ne sais pas, je ne vais pas répondre.
Yogi Berra:
If you ask me a question I don’t know, I’m not going to answer it
Si vous me posez une question, je ne sais pas, je ne vais pas y répondre
Yogi Berra:
If the world was perfect, it wouldn’t be.
Si le monde était parfait, il ne serait pas.
Yogi Berra:
If the fans don’t come out to the ball park, you can’t stop them.
Si les fans ne viennent pas vers le parc à ballon, vous ne pouvez pas les arrêter.
Yogi Berra:
If people don’t want to come out to the ball park, nobody’s gonna stop ‘em.
Si les gens ne veulent pas venir au parc balle, personne ne va cesser de ‘em.
Yogi Berra:
I’m not going to buy my kids an encyclopedia. Let them walk to school like I did.
Je ne vais pas acheter mes enfants une encyclopédie. Laissez-les aller à l’école comme je le faisais.
Yogi Berra:
I’m a lucky guy and I’m happy to be with the Yankees. And I want to thank everyone for making this night necessary.
Je suis un gars chanceux et je suis heureux d’être avec les Yankees. Et je tiens à remercier tous d’avoir fait cette nuit nécessaire.
Yogi Berra:
I’d say he’s done more than that. [When asked if first baseman]
Je dirais qu’il a fait plus que cela. (Quand on lui demande si joueur de premier but)
Yogi Berra:
I’d find the fellow who lost it, and, if he was poor, I’d return it. [When asked what he would do if he found a million dollars]
Je trouverais l’homme qui a perdu, et, s’il est pauvre, je le retourner. (Quand on lui demande ce qu’il ferait s’il trouvait un million de dollars)
Yogi Berra:
I wish I had an answer to that, because I’m tired of answering that question
Je voudrais avoir une réponse à cela, parce que je suis fatigué de répondre à cette question
Yogi Berra:
I wish everybody had the drive he had. He never did anything wrong on the field. I’d never seen him dive for a ball, everything was a chest-high catch, and he never walked off the field.
Je souhaite que tout le monde a eu la commande qu’il avait. Il n’a jamais rien fait de mal sur le terrain. Je l’avais jamais vu de plongée pour un bal, tout était une prise à hauteur de poitrine, et il n’a jamais quitté le terrain.
Yogi Berra:
I will get it when I die
Je l’aurai quand je mourrai
Yogi Berra:
I want to thank all those who made this night necessary.
Je tiens à remercier tous ceux qui ont rendu cette nuit nécessaire.
Yogi Berra:
I usually take a two hour nap from one to four
J’ai l’habitude de faire une sieste de deux heures une à quatre
Yogi Berra:
I think Little League is wonderful. It keeps the kids out of the house.
Je pense que la Petite Ligue est merveilleux. Il garde les enfants hors de la maison.
Yogi Berra:
I never said most of the things I said.
Je n’ai jamais dit que la plupart des choses que j’ai dites.
Yogi Berra:
I never blame myself when I’m not hitting. I just blame the bat, and if it keeps up, I change bats. After all, if I know it isn’t my fault that I’m not hitting, how can I get mad at myself?
Je ne me suis jamais blâmer quand je ne suis pas frapper. Je viens de blâmer la chauve-souris, et si ça continue, je change les chauves-souris. Après tout, si je sais que ce n’est pas ma faute si je ne suis pas frapper, comment puis-je devenir fou à moi-même?
Yogi Berra:
I made a wrong mistake
J’ai fait une erreur mauvais
Yogi Berra:
I knew I was going to take the wrong train, so I left early.
Je savais que j’allais prendre le mauvais train, alors je suis parti au début.
Yogi Berra:
I just want to thank everyone who made this day necessary.
Je veux juste remercier tous ceux qui fait de cette journée nécessaire.
Yogi Berra:
I don’t want to make the wrong mistake.
Je ne veux pas faire l’erreur tort.
Yogi Berra:
I didn’t say the things I said.
Je n’ai pas dit les choses que j’ai dites.
Yogi Berra:
I didn’t really say everything I said.
Je n’ai pas vraiment dire tout ce que je dit.
Yogi Berra:
I always thought that record would stand until it was broken.
J’ai toujours pensé que le dossier se tiendrait jusqu’à ce qu’il soit brisé.
Yogi Berra:
I ain’t the ulcer type, but I’m always worrying about something
Je ne suis pas le type ulcère, mais je suis toujours se soucier de quelque chose
Yogi Berra:
I absolutely love football,
J’adore le football,
Yogi Berra:
How long have you known me, Jack? And you ‘still’ can’t spell my name.
Combien de temps avez-vous me connaissiez, Jack? Et vous «encore» ne peut pas épeler mon nom.
Yogi Berra:
Hey, (Justin) Holland , it’s tough to throw with two throats around your hand.
Hey, (Justin) Pays-Bas, il est difficile de lancer avec deux gorges autour de votre main.