Aphorismes et Phrases en Anglais Apprendre l'anglais avec des aphorismes

Une phrase un jour pour former votre anglais >

28 aphorismes de Louis Armstrong

Louis Armstrong:

When I go to the Gate, I’ll play a duet with Gabriel. Yeah, we’ll play ‘Sleepy Time Down South’ and ‘Hello, Dolly!.’ Then he can blow a couple that he’s been playing up there all the time.

Traduction automatique:

Quand je vais à la porte, je vais jouer un duo avec Gabriel. Ouais, nous allons jouer “Sleepy Time Down South” et “Bonjour, Dolly!». Puis il peut souffler un couple qui il a joué là-haut tout le temps.

Proposer votre propre traduction

Louis Armstrong:

There is no such thing as ‘on the way out’ as long as you are still doing something interesting and good; you’re in the business because you’re breathing

Traduction automatique:

Il n’y a pas une telle chose comme «en voie de disparition» aussi longtemps que vous faites toujours quelque chose d’intéressant et de bon, vous êtes dans l’entreprise parce que vous respirez

Proposer votre propre traduction

Louis Armstrong:

The memory of things gone is important to a jazz musician. Things like old folks singing in the moonlight in the back yard on a hot night or something said long ago.

Traduction automatique:

La mémoire des choses passées est important pour un musicien de jazz. Des choses comme les vieux chantent au clair de lune dans la cour arrière par une nuit chaude ou quelque chose dit il ya longtemps.

Proposer votre propre traduction

Louis Armstrong:

I never tried to prove nothing, just wanted to give a good show. My life has always been my music, it’s always come first, but the music ain’t worth nothing if you can’t lay it on the public. The main thing is to live for that audience, ’cause what you’re there for is to please the people.

Traduction automatique:

Je n’ai jamais essayé de ne prouvent rien, je voulais juste donner un bon spectacle. Ma vie a toujours été ma musique, c’est toujours venir en premier, mais la musique n’est pas rien si vous ne pouvez pas le poser sur le public. La chose principale est de vivre pour ce public, parce que ce que vous êtes là, c’est de s’il vous plaît les gens.

Proposer votre propre traduction

Louis Armstrong:

I felt bad at first. I’m like, what are we doing in Utah? I thought we were going to San Antonio like the National Guard told us. Man, we wound up far away from the south, but I’ve adjusted and I’m about to start my life over here in Utah.

Traduction automatique:

Je me sentais mal dans un premier temps. Je suis comme, que faisons-nous dans l’Utah? Je pensais que nous allions à San Antonio, comme la garde nationale nous a dit. L’homme, nous nous sommes retrouvés loin du sud, mais j’ai réglé et je suis sur le point de recommencer ma vie ici, dans l’Utah.

Proposer votre propre traduction