Aphorismes et Phrases en Anglais Apprendre l'anglais avec des aphorismes

Une phrase un jour pour former votre anglais >

21 aphorismes de John Mason Brown

John Mason Brown:

The more I observed Washington, the more frequently I visited it, and the more people I interviewed there, the more I understood how prophetic L’Enfant was when he laid it out as a city that goes around in circles.

Traduction automatique:

Le plus j’ai observé à Washington, le plus souvent je l’ai visité, et plus les gens que j’ai interviewés là, plus je comprenais comment prophétique L’Enfant était quand il le posa comme une ville qui tourne en rond.

Proposer votre propre traduction

John Mason Brown:

The comic book [is] the marijuana of the nursery, the bane of the bassinet, the horror of the home, the curse of the kids and a threat to the future.

Traduction automatique:

La bande dessinée (est) de la marijuana de la pépinière, le fléau de la nacelle, l’horreur de la maison, la malédiction des enfants et une menace pour l’avenir.

Proposer votre propre traduction

John Mason Brown:

Friendship should be a private pleasure, not a public boast. I loathe those braggarts who are forever trying to invest themselves with importance by calling important people by their first names in or out of print. Such first-naming for effect makes me cringe.

Traduction automatique:

Amitié devrait être un plaisir privé, ne se glorifie pas publique. Je déteste ces vantards qui sont toujours essaient de s’investir avec une importance en appelant des personnes importantes par leurs prénoms dans ou hors de l’impression. Cette première appellation pour effet m’incite à me tapir.

Proposer votre propre traduction

John Mason Brown:

Among the Round Tablers [at the Algonquin Hotel],Sherwood stood out like a grandfather’s clock. The tick of his talk was measured, his words seeming to be spaced by minutes, but when he chimed he struck gaily.

Traduction automatique:

Parmi les Tablers rondes (à l’Hôtel Algonquin), Sherwood se détachait comme une horloge de grand-père. Le tic-tac de son discours a été mesurée, ses mots semblant être espacées de quelques minutes, mais quand il sonnait, il frappa gaiement.

Proposer votre propre traduction