Song writing is about getting the demon out of me. It’s like being possessed. You try to go to sleep, but the song won’t let you. So you have to get up and make it into something, and then you’re allowed to sleep.
Traduction automatique:
L’écriture de chansons est d’environ obtenir le démon hors de moi. C’est comme être possédé. Vous essayez d’aller dormir, mais la chanson ne vous laissera pas. Donc, vous devez vous lever et d’en faire quelque chose, et puis vous êtes autorisé à dormir.
Our society is run by insane people for insane objectives. I think we’re being run by maniacs for maniacal ends and I think I’m liable to be put away as insane for expressing that. That’s what’s insane about it.
Traduction automatique:
Notre société est dirigée par des gens insensés pour objectifs insensés. Je pense que nous sommes en cours d’exécution par des maniaques à des fins maniaques et je pense que je suis susceptible d’être mis de côté comme un fou pour exprimer cela. C’est ce que c’est de la folie à ce sujet.
One has to completely humiliate oneself to be what the Beatles were . . . . It happened bit by bit, until . . . you’re doing exactly what you don’t want to do with people you can’t stand — the people you hated when you were ten.
Traduction automatique:
On a complètement humilier soi-même pour être ce que les Beatles étaient. . . . Il est arrivé peu à peu, jusqu’à ce que. . . vous faites exactement ce que vous ne voulez pas faire avec les gens vous ne supportez pas – les gens que vous détestaient quand vous étiez dix.
Now in the sixties we were naive, like children. Everybody went back to their rooms and said, ‘We didn’t get a wonderful world of just flowers and peace and happy chocolate, and it won’t be just pretty and beautiful all the time,’ and just like babies everyone went back to their rooms and sulked. ‘We’re going to stay in our rooms and play rock and roll and not do anything else, because the world’s a horrible place, because it didn’t give us everything we cried for.’ Right?
Traduction automatique:
Or, dans les années soixante, nous étions naïfs, comme des enfants. Tout le monde est allé dans leur chambre et dit: «Nous n’avons pas un monde merveilleux de fleurs et une paix juste et chocolat heureux, et il ne sera pas seulement jolie et belle tout le temps», et tout comme les bébés tout le monde est retourné à leurs chambres et un air boudeur. «Nous allons rester dans nos chambres et jouer du rock and roll et rien faire d’autre, parce que le monde est un endroit horrible, parce qu’il ne nous donne pas tout ce que nous avons pleuré pour. ‘ Droit?
Newspaper people have a habit of putting you in the front pages to sell their papers, and then after they’ve sold their papers and got big circulation’s, they say, ‘Look at what we’ve done for you.’
Traduction automatique:
Gens de la presse ont l’habitude de vous mettre dans les premières pages de vendre leurs papiers, et puis après ils ont vendu leurs papiers et a obtenu grande circulation est, disent-ils, «Regardez ce que nous avons fait pour vous. »
New York is what Paris was in the twenties. . . the center of the art world. And we want to be in the center. It’s the greatest place on earth. . . I’ve got a lot of friends here and I even brought my own cash.
Traduction automatique:
New York est ce que Paris était dans les années vingt. . . le centre du monde artistique. Et nous voulons être dans le centre. C’est le meilleur endroit sur terre. . . J’ai beaucoup d’amis ici et j’ai même apporté mon propre argent.
My role in society, or any artist’s or poet’s role, is to try and express what we all feel. Not to tell people how to feel. Not as a preacher, not as a leader, but as a reflection of us all.
Traduction automatique:
Mon rôle dans la société, ou tout de l’artiste ou le rôle du poète, est d’essayer et d’exprimer ce que nous ressentons tous. Ne pas dire aux gens comment se sentir. Non pas comme un prédicateur, non pas comme un chef de file, mais comme un reflet de nous tous.
My defenses were so great. The cocky rock and roll hero who knows all the answers was actually a terrified guy who didn’t know how to cry. Simple.
Traduction automatique:
Mes défenses étaient si grands. La roche arrogant et héros rouleau qui connaît toutes les réponses était en fait un gars qui terrifié ne savais pas comment pleurer. Simple.