144 aphorismes de Johann Wolfgang von Goethe - Page 7

Johann Wolfgang von Goethe:

A thinking man’s greatest pleasure is to have searched for the knowable, and to have stood in awe before the unknowable.

Traduction automatique:

Plus grand plaisir un homme qui pense est d’avoir effectué une recherche pour le connaissable, et ont résisté en admiration devant l’inconnaissable.

Proposer votre propre traduction ➭

"A thinking man’s greatest pleasure is…" de Johann Wolfgang von Goethe | Pas encore de Traduction »

Johann Wolfgang von Goethe:

A teacher who can arouse a feeling for one single good action, for one single good poem, accomplishes more than he who fills our memory with rows and rows of natural objects, classified with name and form

Traduction automatique:

Un enseignant qui peut susciter un sentiment pour une bonne action unique, pour un bon poème unique, accomplit plus que celui qui remplit notre mémoire avec des rangées et des rangées d’objets naturels, classés avec le nom et la forme

Proposer votre propre traduction ➭

"A teacher who can arouse a feeling for…" de Johann Wolfgang von Goethe | Pas encore de Traduction »

Johann Wolfgang von Goethe:

A really great talent finds its happiness in execution.

Traduction automatique:

Un talent vraiment génial trouve son bonheur dans l’exécution.

Proposer votre propre traduction ➭

"A really great talent finds its happiness…" de Johann Wolfgang von Goethe | Pas encore de Traduction »

Johann Wolfgang von Goethe:

A purpose you impart is no longer your own.

Traduction automatique:

Un objectif que vous partagez n’est plus la vôtre.

Proposer votre propre traduction ➭

"A purpose you impart is no longer your…" de Johann Wolfgang von Goethe | Pas encore de Traduction »

Johann Wolfgang von Goethe:

A person places themselves on a level with the ones they praise.

Traduction automatique:

Une personne se place sur un niveau avec ceux qu’ils louent.

Proposer votre propre traduction ➭

"A person places themselves on a level…" de Johann Wolfgang von Goethe | Pas encore de Traduction »

Johann Wolfgang von Goethe:

A person is never happy till their vague strivings has itself marked out its proper limitations.

Traduction automatique:

Une personne n’est jamais content jusqu’à ce que leurs aspirations vagues a elle-même marquée de ses limites propres.

Proposer votre propre traduction ➭

"A person is never happy till their vague…" de Johann Wolfgang von Goethe | Pas encore de Traduction »

Johann Wolfgang von Goethe:

A person hears only what they understand.

Traduction automatique:

Une personne n’entend que ce qu’ils comprennent.

Proposer votre propre traduction ➭

"A person hears only what they understand." de Johann Wolfgang von Goethe | Pas encore de Traduction »

Johann Wolfgang von Goethe:

A person can stand almost anything except a succession of ordinary days.

Traduction automatique:

Une personne peut se tenir presque tout, sauf une succession de jours ordinaires.

Proposer votre propre traduction ➭

"A person can stand almost anything except…" de Johann Wolfgang von Goethe | Pas encore de Traduction »

Johann Wolfgang von Goethe:

A noble person attracts noble people, and knows how to hold on to them.

Traduction automatique:

Une personne noble attire des gens nobles, et qui sait comment se tenir dessus sur eux.

Proposer votre propre traduction ➭

"A noble person attracts noble people,…" de Johann Wolfgang von Goethe | Pas encore de Traduction »

Johann Wolfgang von Goethe:

A man’s manners are a mirror in which he shows his portrait.

Traduction automatique:

Manières d’un homme sont un miroir dans lequel il montre son portrait.

Proposer votre propre traduction ➭

"A man’s manners are a mirror in which…" de Johann Wolfgang von Goethe | Pas encore de Traduction »

Johann Wolfgang von Goethe:

A man’s errors are what make him amiable

Traduction automatique:

Erreurs d’un homme sont ce qui font de lui aimable

Proposer votre propre traduction ➭

"A man’s errors are what make him amiable" de Johann Wolfgang von Goethe | Pas encore de Traduction »

Johann Wolfgang von Goethe:

A man that all the world hates, there must be something about him.

Traduction automatique:

Un homme que tout le monde déteste, il doit y avoir quelque chose sur lui.

Proposer votre propre traduction ➭

"A man that all the world hates, there…" de Johann Wolfgang von Goethe | Pas encore de Traduction »

Johann Wolfgang von Goethe:

A man should hear a little music, read a little poetry, and see a fine picture every day of his life, in order that worldly cares may not obliterate the sense of the beautiful which God has implanted in the human soul.

Traduction automatique:

Un homme doit entendre un peu de musique, lire un peu de poésie, et de voir un beau tableau tous les jours de sa vie, afin que les soucis du monde ne peut pas effacer le sentiment du beau que Dieu a implanté dans l’âme humaine.

Proposer votre propre traduction ➭

"A man should hear a little music, read…" de Johann Wolfgang von Goethe | Pas encore de Traduction »

Johann Wolfgang von Goethe:

A man does not mind being blamed for his faults, and being punished for them, and he patiently suffers much for them; but he becomes impatient if he is required to give them up

Traduction automatique:

Un homme ne dérange pas d’être blâmé pour ses fautes, et d’être puni pour eux, et il souffre patiemment beaucoup pour eux, mais il s’impatiente s’il est nécessaire d’y renoncer

Proposer votre propre traduction ➭

"A man does not mind being blamed for…" de Johann Wolfgang von Goethe | Pas encore de Traduction »

Johann Wolfgang von Goethe:

A leaf that is destined to grow large is full of grooves and wrinkles at the start. Now if one has no patience and wants it smooth offhand like a willow leaf, there is trouble ahead.

Traduction automatique:

Une feuille qui est destinée à s’agrandir est plein de rainures et les rides au début. Maintenant, si on n’a pas la patience et veut lisser désinvolte comme une feuille de saule, il ya des problèmes à venir.

Proposer votre propre traduction ➭

"A leaf that is destined to grow large…" de Johann Wolfgang von Goethe | Pas encore de Traduction »

Johann Wolfgang von Goethe:

A judge who cannot punish, in the end associates themselves with the criminal.

Traduction automatique:

Un juge qui ne peut pas punir, dans les entreprises associées finaux eux-mêmes avec le criminel.

Proposer votre propre traduction ➭

"A judge who cannot punish, in the end…" de Johann Wolfgang von Goethe | Pas encore de Traduction »

Johann Wolfgang von Goethe:

A great scholar is seldom a great philosopher.

Traduction automatique:

Un grand savant est rarement un grand philosophe.

Proposer votre propre traduction ➭

"A great scholar is seldom a great philosopher." de Johann Wolfgang von Goethe | Pas encore de Traduction »

Johann Wolfgang von Goethe:

A great revolution is never the fault of the people, but of the government.

Traduction automatique:

Une grande révolution n’est jamais la faute du peuple, mais du gouvernement.

Proposer votre propre traduction ➭

"A great revolution is never the fault…" de Johann Wolfgang von Goethe | Pas encore de Traduction »

Johann Wolfgang von Goethe:

A distracted existence leads us to no goal.

Traduction automatique:

Une existence distrait nous conduit à aucun but.

Proposer votre propre traduction ➭

"A distracted existence leads us to no…" de Johann Wolfgang von Goethe | Pas encore de Traduction »

Johann Wolfgang von Goethe:

A creation of importance can only be produced when its author isolates himself, it is a child of solitude.

Traduction automatique:

Une création d’une importance ne peut être produite lorsque son auteur s’isole, il est un enfant de la solitude.

Proposer votre propre traduction ➭

"A creation of importance can only be…" de Johann Wolfgang von Goethe | Pas encore de Traduction »