Aphorismes et Phrases en Anglais Apprendre l'anglais avec des aphorismes

Une phrase un jour pour former votre anglais >

144 aphorismes de Johann Wolfgang von Goethe

Johann Wolfgang von Goethe:

You had better live your best, think your best and do your best today…for today will soon be tomorrow and tomorrow will soon be forever

Traduction automatique:

Vous feriez mieux de vivre de votre mieux, pense de votre mieux et faire de votre mieux aujourd’hui … pour aujourd’hui sera bientôt demain et demain sera bientôt à jamais

Proposer votre propre traduction

Johann Wolfgang von Goethe:

God could cause us considerable embarrassment by revealing all the secrets of nature to us: we should not know what to do for sheer apathy and boredom.

Traduction automatique:

Dieu pourrait nous causer beaucoup d’embarras en révélant tous les secrets de la nature pour nous: nous ne devrions pas savoir quoi faire pour l’apathie pure et de l’ennui.

Proposer votre propre traduction

Johann Wolfgang von Goethe:

From inaccessible mountain range by way of desert untrod by human foot to the ends of the unknown seas, the breath of the everlasting creative spirit is felt, rejoicing over every speck of dust that hearkens to it and lives

Traduction automatique:

De la fourchette de montagne inaccessible par voie de désert untrod par pied humain aux extrémités des mers inconnues, le souffle de l’esprit éternel de création se fait sentir, se réjouir de chaque grain de poussière qui s’écoute elle et la vie

Proposer votre propre traduction

Johann Wolfgang von Goethe:

Freedom consists not in refusing to recognize anything above us, but in respecting something which is above us; for by respecting it, we raise ourselves to it, and, by our very acknowledgment, prove that we bear within ourselves what is higher, and are worthy to be on a level with it

Traduction automatique:

La liberté consiste pas à refuser de reconnaître quoi que ce soit au-dessus de nous, mais dans le respect de quelque chose qui est au dessus de nous, car en le respectant, nous nous élevons à lui, et, par notre accusé de réception très, prouver que nous portons en nous-mêmes ce qui est plus élevé, et sont digne d’être sur un niveau avec elle

Proposer votre propre traduction

Johann Wolfgang von Goethe:

For this reason the Bible is a book of eternal and effective power; because, as long as the world lasts, no one will say: I comprehend it in the whole and understand it in the particular. Rather we must modestly say it on the whole it is venerable, and in the particular practical.

Traduction automatique:

Pour cette raison, la Bible est un livre de la puissance éternelle et efficace, parce que, aussi longtemps que le monde dure, personne ne dira: je le comprends dans l’ensemble et de le comprendre dans le particulier. Nous devons plutôt modeste de le dire, dans l’ensemble, il est vénérable, et dans la pratique particulière.

Proposer votre propre traduction

Johann Wolfgang von Goethe:

Enjoy what thou has inherited from thy sires if thou wouldn’t really possess it. What we employ and use is never an oppressive burden; what the moment brings forth, that only can it profit by.

Traduction automatique:

Profitez de ce que tu a hérité de tes pères, si tu ne serait pas vraiment le posséder. Ce que nous employons et à utiliser n’est jamais un fardeau accablant; ce moment fait naître, que seulement il peut en profiter.

Proposer votre propre traduction

Johann Wolfgang von Goethe:

Each has his own happiness in his hands, as the artist handles the rude clay he seeks to reshape it into a figure; yet it is the same with this art as with all others: only the capacity for it is innate; the art itself must be learned and painstaking

Traduction automatique:

Chacun a son propre bonheur dans ses mains, que l’artiste traite l’argile grossière, il cherche à le remodeler en une figure, et pourtant c’est la même chose avec cet art comme tous les autres: seulement la capacité car il est inné, l’art lui-même doit être appris et laborieux

Proposer votre propre traduction

Johann Wolfgang von Goethe:

Courage and modesty are the most unequivocal of virtues, for they are of a kind that hypocrisy cannot imitate; they too have this quality in common, that they are expressed by the same color.

Traduction automatique:

Courage et la modestie sont le plus équivoque des vertus, car ils sont d’un genre que l’hypocrisie ne peut pas imiter; ils ont aussi cette qualité en commun, qu’ils sont exprimés par la même couleur.

Proposer votre propre traduction

Johann Wolfgang von Goethe:

Continue to make the demands of the day your immediate concern, and take occasion to test the purity of your hearts and the steadfastness of your spirits. When you then take a deep breath and rise above the cares of this world and in an hour of leisu

Traduction automatique:

Continuer à faire les demandes de la journée de votre préoccupation immédiate, et de prendre l’occasion de tester la pureté de vos cœurs et la fermeté de vos esprits. Lorsque vous prenez une profonde respiration et de l’élévation au-dessus des soucis de ce monde et dans une heure de leisu

Proposer votre propre traduction

Johann Wolfgang von Goethe:

Beware of dissipating your powers; strive constantly to concentrate them. Genius thinks it can do whatever it sees others doing, but it is sure to repent every ill-judged outlay.

Traduction automatique:

Méfiez-vous de dissiper vos pouvoirs; efforçons constamment de les concentrer. Genius pense qu’il peut faire tout ce qu’il voit d’autres qui font, mais il est sûr de se repentir à chaque dépense inconsidérée.

Proposer votre propre traduction

Johann Wolfgang von Goethe:

Beauty is a primeval phenomenon, which itself never makes its appearance, but the reflection of which is visible in a thousand different utterances of the creative mind, and is as various as nature herself.

Traduction automatique:

La beauté est un phénomène primitif, qui elle-même ne fait son apparition, mais le reflet de ce qui est visible dans mille paroles différentes de l’esprit créatif, et il est aussi divers que la nature elle-même.

Proposer votre propre traduction