27 aphorismes de Jessamyn West
Jessamyn West :
Writing is a solitary occupation. Family, friends, and society are the natural enemies of the writer. He must be alone, uninterrupted, and slightly savage if he is to sustain and complete an undertaking.
Traduction automatique:
L’écriture est une activité solitaire. Famille, amis, et de la société sont les ennemis naturels de l’écrivain. Il doit être seul, sans interruption, et un peu sauvage, s’il est de soutenir et de compléter une entreprise.
Proposer votre propre traduction ➭
"Writing is a solitary occupation. Family, friends,…" de Jessamyn West | Pas encore de Traduction »
Jessamyn West :
We want the facts to fit the preconceptions. When they don’t it is easier to ignore the facts than to change the preconceptions.
Traduction automatique:
Nous voulons que les faits correspondent à des idées préconçues. Quand ils ne le font pas, il est plus facile d’ignorer les faits que de changer les idées préconçues.
Proposer votre propre traduction ➭
"We want the facts to fit the preconceptions. When…" de Jessamyn West | Pas encore de Traduction »
Jessamyn West :
To meet at all, one must open ones eyes to another; and there is no true conversation no matter how many words are spoken, unless the eye, unveiled and listening, opens itself to the other.
Traduction automatique:
Pour répondre à tout, il faut ouvrir les yeux ceux à l’autre, et il n’ya pas de vraie conversation, peu importe combien les mots sont prononcés, à moins que l’œil, a dévoilé et d’écoute, s’ouvre à l’autre.
Proposer votre propre traduction ➭
"To meet at all, one must open ones eyes to another;…" de Jessamyn West | Pas encore de Traduction »
Jessamyn West :
The West is color. Its colors are animal rather than vegetable, the colors of earth and sunlight and ripeness.
Traduction automatique:
L’Occident est la couleur. Ses couleurs sont des animaux plutôt que des légumes, les couleurs de la terre et la lumière du soleil et de maturité.
Proposer votre propre traduction ➭
"The West is color. Its colors are animal rather than…" de Jessamyn West | Pas encore de Traduction »
Jessamyn West :
The source of one’s joy is also often the source of one’s sorrow
Traduction automatique:
La source de joie qu’on est souvent la source de sa douleur
Proposer votre propre traduction ➭
"The source of one’s joy is also often the source of…" de Jessamyn West | Pas encore de Traduction »
Jessamyn West :
The sick soon come to understand that they live in a different world from that of the well and that the two cannot communicate
Traduction automatique:
Le malade rapidement venus à comprendre qu’ils vivent dans un monde différent de celui du puits et que les deux ne peuvent pas communiquer
Proposer votre propre traduction ➭
"The sick soon come to understand that they live in…" de Jessamyn West | Pas encore de Traduction »
Jessamyn West :
The past is really almost as much a work of the imagination as the future.
Traduction automatique:
Le passé est vraiment presque autant une œuvre de l’imagination que l’avenir.
Proposer votre propre traduction ➭
"The past is really almost as much a work of the imagination…" de Jessamyn West | Pas encore de Traduction »
Jessamyn West :
Teaching is the royal road to learning.
Traduction automatique:
L’enseignement est la voie royale vers l’apprentissage.
Proposer votre propre traduction ➭
"Teaching is the royal road to learning." de Jessamyn West | Pas encore de Traduction »
Jessamyn West :
Talent is helpful in writing, but guts are absolutely necessary.
Traduction automatique:
Le talent est utile dans l’écriture, mais tripes sont absolument nécessaires.
Proposer votre propre traduction ➭
"Talent is helpful in writing, but guts are absolutely…" de Jessamyn West | Pas encore de Traduction »
Jessamyn West :
Sleeplessness is a desert without vegetation or inhabitants
Traduction automatique:
L’insomnie est un désert sans végétation ni habitants
Proposer votre propre traduction ➭
"Sleeplessness is a desert without vegetation or inhabitants" de Jessamyn West | Pas encore de Traduction »
Jessamyn West :
Nothing is so dear as what you’re about to leave.
Traduction automatique:
Rien n’est si cher que ce que vous êtes sur le point de quitter.
Proposer votre propre traduction ➭
"Nothing is so dear as what you’re about to leave." de Jessamyn West | Pas encore de Traduction »
Jessamyn West :
Memory is a magnet. It will pull to it and hold only material nature has designed it to attract.
Traduction automatique:
La mémoire est un aimant. Il va tirer à l’intérieur et tenir la nature matérielle ne a conçu d’attirer.
Proposer votre propre traduction ➭
"Memory is a magnet. It will pull to it and hold only…" de Jessamyn West | Pas encore de Traduction »
Jessamyn West :
Justice is a terrible but necessary thing
Traduction automatique:
La justice est une chose terrible, mais nécessaire
Proposer votre propre traduction ➭
"Justice is a terrible but necessary thing" de Jessamyn West | Pas encore de Traduction »
Jessamyn West :
It is very easy to forgive others their mistakes; it takes more grit and gumption to forgive them for having witnessed your own.
Traduction automatique:
Il est très facile de pardonner aux autres leurs erreurs; il faut plus de courage et de bon sens à leur pardonner d’avoir été témoin de votre propre.
Proposer votre propre traduction ➭
"It is very easy to forgive others their mistakes;…" de Jessamyn West | Pas encore de Traduction »
Jessamyn West :
In their sympathies, children feel nearer animals than adults.
Traduction automatique:
Dans leurs sympathies, les enfants se sentent plus proches des animaux que les adultes.
Proposer votre propre traduction ➭
"In their sympathies, children feel nearer animals…" de Jessamyn West | Pas encore de Traduction »
Jessamyn West :
If you want a baby, have a new one. Don’t baby the old one.
Traduction automatique:
Si vous voulez un bébé, ont une nouvelle. Ne pas l’ancien bébé.
Proposer votre propre traduction ➭
"If you want a baby, have a new one. Don’t baby the…" de Jessamyn West | Pas encore de Traduction »
Jessamyn West :
If you train people properly, they won’t be able to tell a drill from the real thing. If anything, the real thing will be easier.
Traduction automatique:
Si vous vous entraînez des gens bien, ils ne seront pas en mesure de dire à un forage de la vraie chose. Si quoi que ce soit, la chose réelle sera plus facile.
Proposer votre propre traduction ➭
"If you train people properly, they won’t be able to…" de Jessamyn West | Pas encore de Traduction »
Jessamyn West :
If I were to join a circle of any kind, it would be one that required its members to try something new at least once a month. The new thing could be inconsequential: steak for breakfast, frog hunting, walking on stilts . . . anything not ordinarily done.
Traduction automatique:
Si je devais rejoindre un cercle d’aucune sorte, il serait celui qui a demandé à ses membres pour essayer quelque chose de nouveau au moins une fois par mois. La seule chose nouvelle pourrait être sans conséquence: steak pour chasse aux grenouilles le petit déjeuner, marche sur des échasses. . . chose qui n’a pas fait d’ordinaire.
Proposer votre propre traduction ➭
"If I were to join a circle of any kind, it would be…" de Jessamyn West | Pas encore de Traduction »
Jessamyn West :
I’ve done more harm by the falseness of trying to please than by the honesty of trying to hurt
Traduction automatique:
J’ai fait plus de mal par la fausseté d’essayer de s’il vous plaît que par l’honnêteté d’essayer de faire du mal
Proposer votre propre traduction ➭
"I’ve done more harm by the falseness of trying to…" de Jessamyn West | Pas encore de Traduction »
Jessamyn West :
Groan and forget it
Traduction automatique:
Gémir et de l’oublier
Proposer votre propre traduction ➭
"Groan and forget it" de Jessamyn West | Pas encore de Traduction »
Dernières Traductions
"Ce que nous observons, ce n'est pas la nature en soi, mais la nature exposée à notre méthode d'investigation."
de Panaye ;
Un aphorisme de Werner Karl Heisenberg
"Un vote, c'est comme un fusil : son utilité dépend du tempérament de l’utilisateur."
de Sylvie STIMBRE-SEGUI ;
Un aphorisme de Theodore Roosevelt
"Les directeurs d'école ont des pouvoirs dont les premiers ministres n'ont encore jamais été investis."
de Jean-Marie MAZALEYRAT ;
Un aphorisme de Winston Churchill
"J'espère aussi avoir parfois suggéré au Lion le bon endroit où planter ses griffes.
(le Lion Cabré du blason britanique)"
de Jean-Marie MAZALEYRAT ;
Un aphorisme de Winston Churchill
"J'évite toujours de prophétiser à l'avance, car il est bien plus efficace de prophétiser après que les choses aient déjà eues lieu."
de Jean-Marie MAZALEYRAT ;
Un aphorisme de Winston Churchill