In the appointments to the great offices of the government, my aim has been to combine geographical situation, and sometimes other considerations, with abilities and fitness of known characters
Traduction automatique:
Dans les nominations aux grands offices du gouvernement, mon but a été de combiner la situation géographique, et parfois d’autres considérations, avec des capacités et de remise en forme des caractères connus
In general I esteem it a good maxim, that the best way to preserve the confidence of the people durably is to promote their true interest
Traduction automatique:
En général, je l’estime qu’il une bonne maxime, que le meilleur moyen de préserver la confiance du peuple est de promouvoir durablement leur véritable intérêt
In executing the duties of my present important station, I can promise nothing but purity of intentions, and, in carrying these into effect, fidelity and diligence
Traduction automatique:
Dans l’exécution des devoirs de ma station importante présente, je ne peux rien promettre, mais la pureté des intentions, et, dans l’exercice de ceux-ci en effet, la fidélité et de diligence
If we desire to avoid insult, we must be able to repel it; if we desire to secure peace, one of the most powerful instruments of our rising prosperity, it must be known, that we are at all times ready for War.
Traduction automatique:
Si nous voulons éviter l’insulte, il faut être en mesure de le repousser, si nous voulons assurer la paix, l’un des instruments les plus puissants de notre prospérité croissante, il faut savoir, que nous sommes en tout temps prêt pour la guerre.
If men are to be precluded from offering their sentiments on a matter, which may involve the most serious and alarming consequences, that can invite the consideration of mankind, reason is of no use to us; the freedom of speech may be taken away, and dumb and silent we may be led like sheep to the slaughter.
Traduction automatique:
Si les hommes doivent être exclue d’offrir leurs sentiments sur un sujet, ce qui peut impliquer des conséquences les plus graves et alarmantes, qui peut inviter l’examen de l’humanité, la raison est d’aucune utilité pour nous, la liberté d’expression peut être enlevé, et muet et silencieux, nous pouvons être amenés comme des moutons à l’abattoir.
I never mean (unless some particular circumstances should compel me to it) to possess another slave by purchase; it being among my first wishes to see some plan adopted, by which slavery in this country may be abolished by slow, sure, and imperceptib
Traduction automatique:
Je n’ai jamais dire (à moins que certaines circonstances particulières devrait me forcer à lui) d’avoir une autre esclave par achat, il est parmi les premiers mes vœux de voir certains plan adopté, par lequel l’esclavage dans ce pays peut être abolie par la lenteur, bien sûr, et imperceptib
I know [patriotism] exists, and I know it has done much in the present contest. But a great and lasting war can never be supported on this principle alone. It must be aided by a prospect of interest, or some reward.
Traduction automatique:
Je sais (patriotisme) existe, et je sais qu’il a beaucoup fait dans le présent concours. Mais une grande guerre et durable ne peut jamais être pris en charge sur ce seul principe. Il doit être aidée par une perspective d’intérêt, ou d’autres récompenses.
I know of no pursuit in which more real and important services can be rendered to any country than by improving its agriculture, its breed of useful animals, and other branches of a husbandman’s cares
Traduction automatique:
Je ne connais pas la poursuite dans laquelle des services plus réels et importants peuvent être rendus dans n’importe quel pays que par l’amélioration de son agriculture, sa race d’animaux utiles, et d’autres branches d’un laboureur de se soucie
I hope I shall always possess firmness and virtue enough to maintain what I consider the most enviable of all titles, the character of an "Honest Man."
Traduction automatique:
J’espère que je serai toujours posséder la fermeté et de la vertu suffisante pour maintenir ce que je considère comme la plus enviable de tous les titres, le caractère d’un «honnête homme».
I have always given it as my decided opinion that no nation had a right to intermeddle in the internal concerns of another; that every one had a right to form and adopt whatever government they liked best to live under themselves; and that, if this c
Traduction automatique:
J’ai toujours donné comme mon opinion a décidé qu’aucune nation n’avait le droit de s’immiscer dans les affaires intérieures d’un autre, afin que chacun avait le droit de former et d’adopter n’importe quel gouvernement qu’ils préféraient vivre sous eux, et que, si cette c
I earnestly pray that the Omnipotent Being who has not deserted the cause of America in the hour of its extremest hazard, will never yield so fair a heritage of freedom a prey to "Anarchy" or "Despotism"
Traduction automatique:
Je prie sincèrement pour que le Tout-Puissant Etre qui n’a pas déserté la cause de l’Amérique à l’heure de sa plus extrême danger, ne cédera jamais une si belle héritage de liberté en proie à une «anarchie» ou «despotisme»
I don’t think it’s a match-up problem. We have two of the best players around. We just didn’t execute well enough offensively.
Traduction automatique:
Je ne pense pas que c’est un problème match-up. Nous avons deux des meilleurs joueurs autour. Nous n’avions tout simplement pas exécuter assez bien offensivement.
I cannot conceive a rank more honorable, than that which flows from the uncorrupted choice of a brave and free people, the purest source and original fountain of all power
Traduction automatique:
Je ne conçois pas un rang plus honorable que celle qui découle de la non corrompue choix d’un peuple courageux et libre, la source la plus pure et la fontaine originale de tous les pouvoirs
I can only say that there is not a man living who wishes more sincerely than I do to see a plan adopted for the abolition of slavery
Traduction automatique:
Je peux seulement dire qu’il n’y a pas un homme vivant qui souhaite plus sincèrement que je fais pour voir un plan adopté pour l’abolition de l’esclavage