44 aphorismes de Earl Wilson
Earl Wilson:
You may not be able to read a doctor’s handwriting and prescription, but you’ll notice his bills are neatly typewritten.
Traduction automatique:
Vous ne pouvez pas être en mesure de déchiffrer l’écriture d’un médecin et la prescription, mais vous remarquerez ses factures sont soigneusement dactylographiés.
"You may not be able to read a doctor’s handwriting and…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »
Earl Wilson:
You can say this for ready-mixes – the next generation isn’t going to have any trouble making pies exactly like mother used to make.
Traduction automatique:
Vous pouvez dire ce pour le prêt-mélanges – la prochaine génération ne va pas avoir de difficulté à faire des tartes exactement comme mère à faire.
"You can say this for ready-mixes – the next generation…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »
Earl Wilson:
Women’s liberation will not be achieved until a woman can become paunchy and bald and still think that she’s attractive to the opposite sex.
Traduction automatique:
Libération de la femme ne sera pas atteint jusqu’à ce qu’une femme peut devenir bedonnant et chauve et je pense encore qu’elle est attrayant pour le sexe opposé.
"Women’s liberation will not be achieved until a woman…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur les femmes
Earl Wilson:
We all know it’s a high-profile case, … I don’t know Moe Amery from a hole in the ground, so I had no difficulty in accepting the file.
Traduction automatique:
Nous savons tous que c’est une affaire très médiatisée, … Je ne sais pas Amery Moe à partir d’un trou dans le sol, je n’avais donc aucune difficulté à accepter le fichier.
"We all know it’s a high-profile case, … I don’t know…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »
Earl Wilson:
Today’s accent may be on youth, but the stress is still on the parents.
Traduction automatique:
L’accent aujourd’hui sur la jeunesse peut être, mais le stress est toujours sur les parents.
"Today’s accent may be on youth, but the stress is still…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »
Earl Wilson:
To sell something, tell a woman it’s a bargain; tell a man it’s deductible
Traduction automatique:
Pour vendre quelque chose, dire à une femme c’est une aubaine; dire à un homme qu’il est déductible
"To sell something, tell a woman it’s a bargain; tell…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur les femmes
Earl Wilson:
This would be a much better world if more married couples were as deeply in love as they are in debt.
Traduction automatique:
Ce serait un monde bien meilleur si les couples mariés étaient plus aussi profondément dans l’amour car ils sont dans la dette.
"This would be a much better world if more married couples…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »
Earl Wilson:
There’s certain things that had to be proven beyond a reasonable doubt, … So I’d have to be able to prove what he said was in fact false and I can’t do that.
Traduction automatique:
Il ya certaines choses qui ont dû être prouvé hors de tout doute raisonnable, … Donc, je dois être en mesure de prouver ce qu’il a dit était en fait fausse, et je ne peux pas faire cela.
"There’s certain things that had to be proven beyond…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »
Earl Wilson:
The man who didn’t want his wife to work has been succeeded by the man who asks about her chances of getting a raise.
Traduction automatique:
L’homme qui ne voulait pas sa femme au travail a été remplacé par l’homme qui pose des questions sur ses chances d’obtenir une augmentation.
"The man who didn’t want his wife to work has been succeeded…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »
Earl Wilson:
The fastest way for a politician to become an elder statesman is to lose an election.
Traduction automatique:
Le moyen le plus rapide pour un politicien de devenir un homme d’État est de perdre une élection.
"The fastest way for a politician to become an elder…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »
Earl Wilson:
Success is simply a matter of luck. Ask any failure.
Traduction automatique:
Le succès est tout simplement une question de chance. Demandez à n’importe quel échec.
"Success is simply a matter of luck. Ask any failure." de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »
Earl Wilson:
Somebody figured it out / we have 35 million laws trying to enforce Ten Commandments.
Traduction automatique:
Quelqu’un l’a compris / nous avons 35 millions de lois qui tentent de faire respecter Dix Commandements.
"Somebody figured it out / we have 35 million laws trying…" de Earl Wilson | 1 Traduction »
Earl Wilson:
Snow and adolescence are the only problems that disappear if you ignore them long enough.
Traduction automatique:
Neige et l’adolescence sont les seuls problèmes qui disparaissent si vous les ignorez assez longtemps.
"Snow and adolescence are the only problems that disappear…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »
Earl Wilson:
Science may never come up with a better office communication system than the coffee break.
Traduction automatique:
La science ne peut jamais arriver à un système de communication mieux bureau que la pause-café.
"Science may never come up with a better office communication…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »
Earl Wilson:
Poise: the ability to be ill at ease inconspicuously.
Traduction automatique:
Poise: la capacité d’être mal à l’aise discrètement.
"Poise: the ability to be ill at ease inconspicuously." de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »
Earl Wilson:
One way to get high blood pressure is to go mountain climbing over molehills.
Traduction automatique:
Une façon d’obtenir une pression artérielle élevée est d’aller de l’escalade sur des taupinières.
"One way to get high blood pressure is to go mountain…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »
Earl Wilson:
Nowadays people can be divided into three classes – the haves the have-nots and the have-not-paid-for-what-they-haves
Traduction automatique:
Aujourd’hui, les gens peuvent être divisés en trois classes – les nantis des plus démunis et l’ont-pas-payer-pour-ce-qu’ils-haves
"Nowadays people can be divided into three classes -…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »
Earl Wilson:
Nothing is as embarrassing as watching your boss do something you assured him couldn’t be done.
Traduction automatique:
Rien n’est plus embarrassant que de regarder votre patron vous faire quelque chose lui a assuré ne pouvait pas être fait.
"Nothing is as embarrassing as watching your boss do…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »
Earl Wilson:
Nonchalance is the ability to remain down to earth when everything else is up in the air.
Traduction automatique:
Nonchalance est la capacité à rester les pieds sur terre quand tout le reste est dans l’air.
"Nonchalance is the ability to remain down to earth when…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »
Earl Wilson:
No horse can go as fast as the money you put on it
Traduction automatique:
Aucun cheval ne peut aller aussi vite que l’argent que vous mettez sur elle
"No horse can go as fast as the money you put on it" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »
Earl Wilson:
Money in the bank is like toothpaste in the tube. Easy to take out, hard to put back.
Traduction automatique:
Argent à la banque, c’est comme la pâte dentifrice dans le tube. Facile à emporter, difficile à remettre en place.
"Money in the bank is like toothpaste in the tube. Easy…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »
Earl Wilson:
Modern man drives a mortgaged car over a bond-financed highway on credit-card gas.
Traduction automatique:
L’homme moderne conduit une voiture sur une route hypothéqué obligataire financé sur une carte de crédit de gaz.
"Modern man drives a mortgaged car over a bond-financed…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »
Earl Wilson:
Middle Age – Later than you think and sooner than you expect
Traduction automatique:
Moyen Âge – Plus tard, que vous pensez et plus tôt que prévu
"Middle Age – Later than you think and sooner than you…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »
Earl Wilson:
Isn’t it a shame that future generations can’t be here to see all the wonderful things we’re doing with their money?
Traduction automatique:
N’est-il pas une honte que les générations futures ne peut pas être ici pour voir toutes les choses merveilleuses que nous faisons de leur argent?
"Isn’t it a shame that future generations can’t be here…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »
Earl Wilson:
If you wouldn’t write it and sign it, don’t say it.
Traduction automatique:
Si vous ne serait pas l’écrire et de le signer, ne le dis pas.
"If you wouldn’t write it and sign it, don’t say it." de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »
Earl Wilson:
If you think nobody cares if you’re alive, try missing a couple of car payments.
Traduction automatique:
Si vous pensez que personne ne se soucie si vous êtes en vie, essayez de manquer un ou deux paiements de voiture.
"If you think nobody cares if you’re alive, try missing…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »
Earl Wilson:
I’ve been around, and I see what other cities are doing, and I think, ‘Why not us, we’re a proud people,’
Traduction automatique:
J’ai fait le tour, et je vois ce que font les autres villes, et je pense que, «Pourquoi ne pas nous, nous sommes un peuple fier,»
"I’ve been around, and I see what other cities are doing,…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »
Earl Wilson:
Home, nowadays, is a place where part of the family waits till the rest of the family brings the car back
Traduction automatique:
Accueil, de nos jours, est un lieu où une partie de la famille attend que le reste de la famille apporte la voiture
"Home, nowadays, is a place where part of the family…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »
Earl Wilson:
He’s an honest man – you could shoot craps with him over the telephone
Traduction automatique:
Il s’agit d’un honnête homme – vous pourriez tirer de craps avec lui au téléphone
"He’s an honest man – you could shoot craps with him…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »
Earl Wilson:
He was so honest you could play craps with him over the phone.
Traduction automatique:
Il était si honnête, vous pouvez jouer au craps avec lui au téléphone.
"He was so honest you could play craps with him over…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »
Earl Wilson:
Gossip, n.: Hearing something you like about someone you don’t.
Traduction automatique:
Gossip, n:. Audition quelque chose que vous aimez à propos de quelqu’un que vous ne.
"Gossip, n.: Hearing something you like about someone…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »
Earl Wilson:
Gossip is when you hear something you like about someone, you don’t.
Traduction automatique:
Gossip, c’est quand vous entendez quelque chose que vous aimez à propos de quelqu’un, vous n’avez pas.
"Gossip is when you hear something you like about someone,…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »
Earl Wilson:
For the parents of a Little Leaguer, a baseball game is simply a nervous breakdown into innings.
Traduction automatique:
Pour les parents d’un ligueur Little, un match de baseball est tout simplement une dépression nerveuse en manches.
"For the parents of a Little Leaguer, a baseball game…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »
Earl Wilson:
For some kids who never even dreamed of going to college, they come to see the games and black football teams and bands from black colleges, and they see what’s possible.
Traduction automatique:
Pour certains enfants qui n’ont jamais même rêvé d’aller au collège, ils viennent pour voir les jeux et les équipes de football noirs et des bandes noires dans les collèges, et ils voient ce qui est possible.
"For some kids who never even dreamed of going to college,…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »
Earl Wilson:
Experience is what enables you to recognize a mistake when you make it again.
Traduction automatique:
L’expérience est ce qui vous permet de reconnaître une erreur quand vous le faites à nouveau.
"Experience is what enables you to recognize a mistake…" de Earl Wilson | 1 Traduction »
Earl Wilson:
Ever notice that the whisper of temptation can be heard farther than the loudest call to duty.
Traduction automatique:
Avez-vous remarqué que le chuchotement de la tentation peut être entendu plus loin que le plus fort l’appel du devoir.
"Ever notice that the whisper of temptation can be heard…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »
Earl Wilson:
Courage is the art of being the only one who knows you’re scared to death.
Traduction automatique:
Le courage est l’art d’être le seul qui sait que vous avez peur de la mort.
"Courage is the art of being the only one who knows you’re…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »
Earl Wilson:
Benjamin Franklin may have discovered electricity, but it was the man who invented the meter who made the money.
Traduction automatique:
Benjamin Franklin a peut-être découvert l’électricité, mais il était l’homme qui a inventé le compteur qui a fait de l’argent.
"Benjamin Franklin may have discovered electricity, but…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »
Earl Wilson:
Announcement from the proud parents of a baby daughter. "We have skirted the issue."
Traduction automatique:
Annonce de les fiers parents d’une petite fille. “Nous avons contourné la question.”
"Announcement from the proud parents of a baby daughter…." de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »
Earl Wilson:
An economist is an expert who will know tomorrow why the things he predicted yesterday didn’t happen.
Traduction automatique:
Un économiste est un expert qui saura demain pourquoi ce qu’il prédit hier ne s’est pas produit.
"An economist is an expert who will know tomorrow why…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »
Earl Wilson:
Always remember, money isn’t everything — but also remember to make a lot of it before talking such fool nonsense.
Traduction automatique:
Rappelez-vous toujours, l’argent n’est pas tout -, mais aussi n’oubliez pas de faire beaucoup de bêtises avant imbécile tels.
"Always remember, money isn’t everything — but also…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »
Earl Wilson:
A woman may race to get a man a gift but it always ends in a tie.
Traduction automatique:
Une femme peut courir pour obtenir un homme un cadeau, mais il finit toujours par un match nul.
"A woman may race to get a man a gift but it always ends…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur les femmes
Earl Wilson:
A vacation is what you take when can no longer take what you’ve been taking.
Traduction automatique:
Un séjour est ce que vous prenez quand ne peut plus prendre ce que vous avez pris.
"A vacation is what you take when can no longer take…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »
Earl Wilson:
A baseball game is simply a nervous breakdown divided into nine innings.
Traduction automatique:
Un match de baseball est tout simplement une dépression nerveuse divisé en neuf manches.
"A baseball game is simply a nervous breakdown divided…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »