44 aphorismes de Earl Wilson - Page 2

Earl Wilson:

Money in the bank is like toothpaste in the tube. Easy to take out, hard to put back.

Traduction automatique:

Argent à la banque, c’est comme la pâte dentifrice dans le tube. Facile à emporter, difficile à remettre en place.

Proposer votre propre traduction ➭

"Money in the bank is like toothpaste in the tube. Easy…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »

Earl Wilson:

Modern man drives a mortgaged car over a bond-financed highway on credit-card gas.

Traduction automatique:

L’homme moderne conduit une voiture sur une route hypothéqué obligataire financé sur une carte de crédit de gaz.

Proposer votre propre traduction ➭

"Modern man drives a mortgaged car over a bond-financed…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »

Earl Wilson:

Middle Age – Later than you think and sooner than you expect

Traduction automatique:

Moyen Âge – Plus tard, que vous pensez et plus tôt que prévu

Proposer votre propre traduction ➭

"Middle Age – Later than you think and sooner than you…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »

Earl Wilson:

Isn’t it a shame that future generations can’t be here to see all the wonderful things we’re doing with their money?

Traduction automatique:

N’est-il pas une honte que les générations futures ne peut pas être ici pour voir toutes les choses merveilleuses que nous faisons de leur argent?

Proposer votre propre traduction ➭

"Isn’t it a shame that future generations can’t be here…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »

Earl Wilson:

If you wouldn’t write it and sign it, don’t say it.

Traduction automatique:

Si vous ne serait pas l’écrire et de le signer, ne le dis pas.

Proposer votre propre traduction ➭

"If you wouldn’t write it and sign it, don’t say it." de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »

Earl Wilson:

If you think nobody cares if you’re alive, try missing a couple of car payments.

Traduction automatique:

Si vous pensez que personne ne se soucie si vous êtes en vie, essayez de manquer un ou deux paiements de voiture.

Proposer votre propre traduction ➭

"If you think nobody cares if you’re alive, try missing…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »

Earl Wilson:

I’ve been around, and I see what other cities are doing, and I think, ‘Why not us, we’re a proud people,’

Traduction automatique:

J’ai fait le tour, et je vois ce que font les autres villes, et je pense que, «Pourquoi ne pas nous, nous sommes un peuple fier,»

Proposer votre propre traduction ➭

"I’ve been around, and I see what other cities are doing,…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »

Earl Wilson:

Home, nowadays, is a place where part of the family waits till the rest of the family brings the car back

Traduction automatique:

Accueil, de nos jours, est un lieu où une partie de la famille attend que le reste de la famille apporte la voiture

Proposer votre propre traduction ➭

"Home, nowadays, is a place where part of the family…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »

Earl Wilson:

He’s an honest man – you could shoot craps with him over the telephone

Traduction automatique:

Il s’agit d’un honnête homme – vous pourriez tirer de craps avec lui au téléphone

Proposer votre propre traduction ➭

"He’s an honest man – you could shoot craps with him…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »

Earl Wilson:

He was so honest you could play craps with him over the phone.

Traduction automatique:

Il était si honnête, vous pouvez jouer au craps avec lui au téléphone.

Proposer votre propre traduction ➭

"He was so honest you could play craps with him over…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »

Earl Wilson:

Gossip, n.: Hearing something you like about someone you don’t.

Traduction automatique:

Gossip, n:. Audition quelque chose que vous aimez à propos de quelqu’un que vous ne.

Proposer votre propre traduction ➭

"Gossip, n.: Hearing something you like about someone…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »

Earl Wilson:

Gossip is when you hear something you like about someone, you don’t.

Traduction automatique:

Gossip, c’est quand vous entendez quelque chose que vous aimez à propos de quelqu’un, vous n’avez pas.

Proposer votre propre traduction ➭

"Gossip is when you hear something you like about someone,…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »

Earl Wilson:

For the parents of a Little Leaguer, a baseball game is simply a nervous breakdown into innings.

Traduction automatique:

Pour les parents d’un ligueur Little, un match de baseball est tout simplement une dépression nerveuse en manches.

Proposer votre propre traduction ➭

"For the parents of a Little Leaguer, a baseball game…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »

Earl Wilson:

For some kids who never even dreamed of going to college, they come to see the games and black football teams and bands from black colleges, and they see what’s possible.

Traduction automatique:

Pour certains enfants qui n’ont jamais même rêvé d’aller au collège, ils viennent pour voir les jeux et les équipes de football noirs et des bandes noires dans les collèges, et ils voient ce qui est possible.

Proposer votre propre traduction ➭

"For some kids who never even dreamed of going to college,…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »

Earl Wilson:

Experience is what enables you to recognize a mistake when you make it again.

Traduction automatique:

L’expérience est ce qui vous permet de reconnaître une erreur quand vous le faites à nouveau.

Proposer votre propre traduction ➭

"Experience is what enables you to recognize a mistake…" de Earl Wilson | 1 Traduction »

Earl Wilson:

Ever notice that the whisper of temptation can be heard farther than the loudest call to duty.

Traduction automatique:

Avez-vous remarqué que le chuchotement de la tentation peut être entendu plus loin que le plus fort l’appel du devoir.

Proposer votre propre traduction ➭

"Ever notice that the whisper of temptation can be heard…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »

Earl Wilson:

Courage is the art of being the only one who knows you’re scared to death.

Traduction automatique:

Le courage est l’art d’être le seul qui sait que vous avez peur de la mort.

Proposer votre propre traduction ➭

"Courage is the art of being the only one who knows you’re…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »

Earl Wilson:

Benjamin Franklin may have discovered electricity, but it was the man who invented the meter who made the money.

Traduction automatique:

Benjamin Franklin a peut-être découvert l’électricité, mais il était l’homme qui a inventé le compteur qui a fait de l’argent.

Proposer votre propre traduction ➭

"Benjamin Franklin may have discovered electricity, but…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »

Earl Wilson:

Announcement from the proud parents of a baby daughter. "We have skirted the issue."

Traduction automatique:

Annonce de les fiers parents d’une petite fille. « Nous avons contourné la question. »

Proposer votre propre traduction ➭

"Announcement from the proud parents of a baby daughter…." de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »

Earl Wilson:

An economist is an expert who will know tomorrow why the things he predicted yesterday didn’t happen.

Traduction automatique:

Un économiste est un expert qui saura demain pourquoi ce qu’il prédit hier ne s’est pas produit.

Proposer votre propre traduction ➭

"An economist is an expert who will know tomorrow why…" de Earl Wilson | Pas encore de Traduction »