Un aphorisme de John Ruskin:
Cheerfulness is as natural to the heart of a man in strong health, as color to his cheek; and wherever there is habitual gloom, there must be either bad air, unwholesome food, improperly severe labor, or erring habits of life
Traduction automatique:
Gaieté est aussi naturelle au cœur d’un homme en santé solide, comme la couleur de ses joues, et partout où il ya ténèbres habituelle, il doit y avoir soit mauvais air, nourriture malsaine, le travail mal grave, ou des habitudes égarés de la vie