Henry Wadsworth Longfellow: "Doubtless criticism was originally benignant,…"

Un aphorisme de Henry Wadsworth Longfellow:

Doubtless criticism was originally benignant, pointing out the beauties of a work rather that its defects. The passions of men have made it malignant, as a bad heart of Procreates turned the bed, the symbol of repose, into an instrument of torture.

Traduction automatique:

Sans doute la critique était à l’origine bénigne, soulignant les beautés d’un ouvrage plutôt que ses défauts. Les passions des hommes ont fait maligne, comme un mauvais cœur de procrée tourné le lit, le symbole de repos, en un instrument de torture.

Envoyer votre traduction

"Doubtless criticism was originally benignant,…" de Henry Wadsworth Longfellow | Pas encore de Traduction » Tags: