Garrison Keillor: "is that we’re this little, quiet pond, undisturbed…."

Un aphorisme de Garrison Keillor:

is that we’re this little, quiet pond, undisturbed. Sort of like a museum piece. Except we don’t want to be a museum piece. Listening to the radio is not a normal thing. We have to get millions of people to do something that is not normal. So we have to continue to work to deserve the attention of the millions of people who listen.

Traduction automatique:

c’est que nous sommes ce petit étang calme, tranquille. Un peu comme une pièce de musée. Sauf que nous ne voulons pas être une pièce de musée. Écoute de la radio n’est pas une chose normale. Nous devons obtenir des millions de gens à faire quelque chose qui n’est pas normal. Nous devons donc continuer à travailler pour mériter l’attention des millions de personnes qui écoutent.

Envoyer votre traduction

"is that we’re this little, quiet pond, undisturbed…." de Garrison Keillor | Pas encore de Traduction »