It is easy to hate and it is difficult to love. This is how the whole scheme of things works. All good things are difficult to achieve; and bad things are very easy to get.
Traduction automatique:
Il est facile de haïr et il est difficile d’aimer. C’est ainsi que l’ensemble du système des choses fonctionne. Toutes les bonnes choses sont difficiles à atteindre, et de mauvaises choses sont très faciles à obtenir.
If we possessed a thorough knowledge of all the parts of the seed of any animal (e.g. man), we could from that alone, be reasons entirely mathematical and certain, deduce the whole conformation and figure of each of its members, and, conversely if we
Traduction automatique:
Si nous possédions une connaissance approfondie de toutes les parties de la semence de n’importe quel animal (l’homme par exemple), nous pourrions partir de ce seul fait, avoir des raisons tout à fait mathématique et certaine, en déduire la conformation entière et figure de chacun de ses membres, et, inversement, si nous
If I found any new truths in the sciences, I can say that they follow from, or depend on, five or six principal problems which I succeeded in solving and which I regard as so many battles where the fortunes of war were on my side.
Traduction automatique:
Si je trouve des vérités nouvelles dans le domaine des sciences, je peux dire qu’ils suivent à partir, ou qui en dépendent, cinq ou six principaux problèmes que j’ai réussi à résoudre et que je considère comme autant de batailles où les hasards de la guerre étaient de mon côté.
I hope that posterity will judge me kindly, not only as to the things which I have explained, but also to those which I have intentionally omitted so as to leave to others the pleasure of discovery.
Traduction automatique:
J’espère que la postérité me jugera bon, non seulement pour les choses que j’ai expliquées, mais aussi à ceux que j’ai intentionnellement omis de façon à laisser aux autres le plaisir de la découverte.
I concluded that I might take as a general rule the principle that all things which we very clearly and obviously conceive are true: only observing, however, that there is some difficulty in rightly determining the objects which we distinctly conceive.
Traduction automatique:
J’en ai conclu que je pourrais prendre comme une règle générale le principe selon lequel toutes les choses qui nous avons très clairement et évidemment concevoir sont remplies: l’observation que, toutefois, qu’il ya une certaine difficulté à juste titre la détermination des objets que nous concevons distinctement.
Good sense is, of all things among men, the most equally distributed; for everyone thinks himself so abundantly provided with it, that those even that those who are the most difficult to satisfy in everything else, do not usually desire a larger meas
Traduction automatique:
Le bon sens est, de toutes les choses chez les hommes, le plus également répartis; pour tout le monde se croit si abondamment pourvu, que ceux-là même que ceux qui sont les plus difficiles à satisfaire dans tout le reste, ne sont généralement pas désirer un plus AME
Good sense is of all things in the world the most equally distributed, for everybody thinks he is so well supplied with it, that even those most difficult to please in all other matters never desire more of it than they already possess.
Traduction automatique:
Le bon sens est de toutes choses dans le monde de la. La plus équitablement répartie, pour tout le monde pense qu’il est si bien fourni avec elle, que même les plus difficiles à s’il vous plaît dans toutes les autres questions ne désirent plus de lui que ce qu’ils possèdent déjà
Everybody thinks himself so well supplied with common sense that even those most difficult to please. . . never desire more of it than they already have.
Traduction automatique:
Tout le monde se croit si bien fourni avec le sens commun que même les plus difficiles à s’il vous plaît. . . jamais désirer plus de lui que ce qu’ils ont déjà.