65 aphorismes de Rainer Maria Rilke

Rainer Maria Rilke:

Everything is blooming most recklessly; if it were voices instead of colors, there would be an unbelievable shrieking into the heart of the night.

Traduction automatique:

Tout est en pleine floraison la plus insouciante; si elle avait des voix au lieu de couleurs, il y aurait un criant incroyable dans le coeur de la nuit.

Proposer votre propre traduction ➭

"Everything is blooming most recklessly; if it…" de Rainer Maria Rilke | 1 Traduction »

Rainer Maria Rilke:

There may be good, but there are no pleasant marriages.

Traduction automatique:

Il peut être bon, mais il n’ya pas de mariages agréables.

Proposer votre propre traduction ➭

"There may be good, but there are no pleasant…" de Rainer Maria Rilke | 1 Traduction » Tags:

Rainer Maria Rilke:

This is the miracle that happens every time to those who really love; the more they give, the more they possess.

Traduction automatique:

C’est le miracle qui se produit à chaque fois pour ceux qui aiment vraiment; plus ils donnent, plus ils possèdent.

Proposer votre propre traduction ➭

"This is the miracle that happens every time to…" de Rainer Maria Rilke | 1 Traduction » Tags:

Rainer Maria Rilke:

Who if I cried out, would hear me among the angel’s hierarchies?

Traduction automatique:

Qui si je criais, me entendre parmi les hiérarchies de l’ange?

Proposer votre propre traduction ➭

"Who if I cried out, would hear me among the angel’s…" de Rainer Maria Rilke | 1 Traduction »

Rainer Maria Rilke:

Whoever you are: some evening take a step out of your house, which you know so well. Enormous space is near.

Traduction automatique:

Qui que vous soyez: un soir faire un pas hors de votre maison, que vous connaissez si bien. Énorme espace se trouve à proximité.

Proposer votre propre traduction ➭

"Whoever you are: some evening take a step out…" de Rainer Maria Rilke | 1 Traduction »

Rainer Maria Rilke:

A good marriage is that in which each appoints the other guardian of his solitude

Traduction automatique:

Un bon mariage est celui dans lequel chaque nomme l’autre tuteur de sa solitude

Proposer votre propre traduction ➭

"A good marriage is that in which each appoints…" de Rainer Maria Rilke | 1 Traduction » Tags:

Rainer Maria Rilke:

The deepest experience of the creator is feminine, for it is experience of receiving and bearing.

Traduction automatique:

Le plus profond l’expérience du créateur est féminin, car il est l’expérience de recevoir et de supporter.

Proposer votre propre traduction ➭

"The deepest experience of the creator is feminine,…" de Rainer Maria Rilke | 1 Traduction »

Rainer Maria Rilke:

Have patience with everything unresolved in your heart and try to love the questions themselves … Don’t search for the answers, which could not be given to you now, because you would not be able to live them. And the point it, to live everything. Live the questions now. Perhaps, then, someday far in the future, you will gradually, without even noticing it, live your way into the answer.

Traduction automatique:

Ayez de la patience avec tout ce suspens dans votre coeur et essayer d’aimer les questions elles-mêmes … Ne cherchez pas les réponses, qui ne pouvait pas être donnés à vous maintenant, car vous ne seriez pas en mesure de les vivre. Et au point où elle, de vivre tout. Vivez les questions maintenant. Peut-être, puis, un jour dans un futur lointain, vous pourrez progressivement, sans même s’en apercevoir, vivre votre chemin dans la réponse.

Proposer votre propre traduction ➭

"Have patience with everything unresolved in your…" de Rainer Maria Rilke | 1 Traduction »

Rainer Maria Rilke:

Who has not sat before his own heart’s curtain? It lifts: and the scenery is falling apart.

Traduction automatique:

Qui n’a pas assis devant rideau de son propre cœur de? Il lève: et le paysage est en train de s’effondrer.

Proposer votre propre traduction ➭

"Who has not sat before his own heart’s curtain?…" de Rainer Maria Rilke | Pas encore de Traduction »

Rainer Maria Rilke:

When I saw others straining toward God, I did not understand it, for though I may have had him less than they did, there was no one blocking the way between him and me, and I could reach his heart easily. It is up to him, after all, to have us, our part consists of almost solely in letting him grasp us.

Traduction automatique:

Quand j’ai vu d’autres tendus vers Dieu, je ne le comprenais pas, car si je peut l’avoir eu au moins ils l’ont fait, il n’y avait personne bloque le chemin entre lui et moi, et je pouvais atteindre son cœur facilement. C’est à lui, après tout, nous avons, de notre part se compose de presque uniquement à le laisser nous saisir.

Proposer votre propre traduction ➭

"When I saw others straining toward God, I did…" de Rainer Maria Rilke | Pas encore de Traduction »

Rainer Maria Rilke:

We see the brightness of a new page where everything yet can happen.

Traduction automatique:

Nous voyons la luminosité d’une nouvelle page où tout peut arriver encore.

Proposer votre propre traduction ➭

"We see the brightness of a new page where everything…" de Rainer Maria Rilke | Pas encore de Traduction »

Rainer Maria Rilke:

Truly to sing, that is a different breath.

Traduction automatique:

Vraiment à chanter, c’est un souffle différent.

Proposer votre propre traduction ➭

"Truly to sing, that is a different breath." de Rainer Maria Rilke | Pas encore de Traduction »

Rainer Maria Rilke:

These soft nights hold me like themselves aloft and I lie without a lover.

Traduction automatique:

Ces douces nuits me tenir eux-mêmes comme en l’air et je me couche sans un amant.

Proposer votre propre traduction ➭

"These soft nights hold me like themselves aloft…" de Rainer Maria Rilke | Pas encore de Traduction »

Rainer Maria Rilke:

There is here no measuring with time, no year matters, and ten years are nothing. Being an artist means, not reckoning and counting, but ripening like the tree which does not force it’s sap and stands confident in the storms of Spring without the fear that after them may come no Summer. It does come. I learn it daily, learn it with pain to which I am grateful…

Traduction automatique:

Il n’y a ici aucune mesure avec le temps, pas de questions par an, et une dizaine d’années ne sont rien. Être un artiste signifie, ne pas compter et compter, mais la maturation, comme l’arbre qui ne force pas, c’est la sève et se confiant dans les tempêtes du printemps sans craindre que, après eux peuvent venir sans été. Il ne venir. Je l’apprends tous les jours, l’apprendre avec la douleur à laquelle je suis reconnaissant …

Proposer votre propre traduction ➭

"There is here no measuring with time, no year…" de Rainer Maria Rilke | Pas encore de Traduction »

Rainer Maria Rilke:

There are so many things about which some old man ought to tell one while one is little; for when one is grown one would know them as a matter of course.

Traduction automatique:

Il ya tellement de choses au sujet de laquelle certains vieux doit raconter une tout on est petit, car quand on est cultivé on les connaît comme une question de cours.

Proposer votre propre traduction ➭

"There are so many things about which some old…" de Rainer Maria Rilke | Pas encore de Traduction »

Rainer Maria Rilke:

There are quantities of human faces, but there are many more faces, for each person has several.

Traduction automatique:

Il ya des quantités de visages humains, mais il ya des visages beaucoup plus, pour chaque personne en a plusieurs.

Proposer votre propre traduction ➭

"There are quantities of human faces, but there…" de Rainer Maria Rilke | Pas encore de Traduction »

Rainer Maria Rilke:

There are no classes in life for beginners; right away you are always asked to deal with what is most difficult

Traduction automatique:

Il n’existe pas de classes dans la vie pour les débutants; tout de suite, vous êtes toujours demandé pour faire face à ce qui est plus difficile

Proposer votre propre traduction ➭

"There are no classes in life for beginners; …" de Rainer Maria Rilke | Pas encore de Traduction »

Rainer Maria Rilke:

The purpose of life is to be defeated by greater and greater things

Traduction automatique:

Le but de la vie est d’être vaincu par des choses plus grandes et une plus grande

Proposer votre propre traduction ➭

"The purpose of life is to be defeated by greater…" de Rainer Maria Rilke | Pas encore de Traduction »

Rainer Maria Rilke:

The only journey is the one within.

Traduction automatique:

Le seul voyage est celui à l’intérieur.

Proposer votre propre traduction ➭

"The only journey is the one within." de Rainer Maria Rilke | Pas encore de Traduction »

Rainer Maria Rilke:

The great renewal of the world will perhaps consist in this, that man and maid, freed of all false feelings and reluctances, will seek each other not as opposites, but as brother and sister, as neighbors, and will come together as human beings.

Traduction automatique:

Le grand renouveau du monde sera peut-être consister à ce que l’homme et de femme de chambre, libéré de tous les faux sentiments et réticences, cherchera non pas comme des contraires, mais comme frère et sœur, en tant que voisins, et vont se réunir en tant qu’êtres humains.

Proposer votre propre traduction ➭

"The great renewal of the world will perhaps consist…" de Rainer Maria Rilke | Pas encore de Traduction »