22 aphorismes de Phaedrus
Phaedrus :
Witticisms please as long as we keep them within boundaries, but pushed to excess they cause offense.
Traduction automatique:
Plaisanteries s’il vous plaît, tant que nous les garder dans les limites, mais poussé à l’excès ils provoquent infraction.
Proposer votre propre traduction ➭
"Witticisms please as long as we keep them within boundaries,…" de Phaedrus | Pas encore de Traduction »
Phaedrus :
Whoever is detected in a shameful fraud is ever after not believed even if they speak the truth
Traduction automatique:
Celui qui est détecté dans une fraude honteuse est toujours après ne croit pas que, même si elles disent la vérité
Proposer votre propre traduction ➭
"Whoever is detected in a shameful fraud is ever after not…" de Phaedrus | Pas encore de Traduction »
Phaedrus :
Things are not always as they seem; the first appearance deceives many.
Traduction automatique:
Les choses ne sont pas toujours comme elles semblent, la première apparition de nombreux trompe.
Proposer votre propre traduction ➭
"Things are not always as they seem; the first appearance…" de Phaedrus | Pas encore de Traduction »
Phaedrus :
The only problem with seeing too much is that it makes you insane.
Traduction automatique:
Le seul problème avec voyant trop, c’est qu’il vous rend fou.
Proposer votre propre traduction ➭
"The only problem with seeing too much is that it makes…" de Phaedrus | Pas encore de Traduction »
Phaedrus :
The mind ought sometimes to be diverted that it may return to better thinking
Traduction automatique:
L’esprit doit parfois être détournés qu’il peut revenir à une meilleure réflexion
Proposer votre propre traduction ➭
"The mind ought sometimes to be diverted that it may return…" de Phaedrus | Pas encore de Traduction »
Phaedrus :
The intelligence of few perceives what has been carefully hidden in the recesses of the mind.
Traduction automatique:
L’intelligence de quelques perçoit ce qui a été soigneusement caché dans les recoins de l’esprit.
Proposer votre propre traduction ➭
"The intelligence of few perceives what has been carefully…" de Phaedrus | Pas encore de Traduction »
Phaedrus :
The humble are in danger when those in power disagree.
Traduction automatique:
Les humbles sont en danger quand les gens au pouvoir en désaccord.
Proposer votre propre traduction ➭
"The humble are in danger when those in power disagree." de Phaedrus | Pas encore de Traduction »
Phaedrus :
The bow kept taut will quickly break, kept loosely strung, it will serve you when you need it.
Traduction automatique:
L’arc bien tendu va rapidement se casser, maintenu lâche,, il vous servir lorsque vous en avez besoin.
Proposer votre propre traduction ➭
"The bow kept taut will quickly break, kept loosely strung,…" de Phaedrus | Pas encore de Traduction »
Phaedrus :
That only is a disgrace to a man which he has deserved to suffer
Traduction automatique:
C’est seulement une honte pour un homme dont il a mérité de souffrir
Proposer votre propre traduction ➭
"That only is a disgrace to a man which he has deserved…" de Phaedrus | Pas encore de Traduction »
Phaedrus :
Success tempts many to their ruin.
Traduction automatique:
Le succès de nombreux tente de leur ruine.
Proposer votre propre traduction ➭
"Success tempts many to their ruin." de Phaedrus | Pas encore de Traduction »
Phaedrus :
Submit to the present evil, lest a greater one befall you
Traduction automatique:
Soumettre au mal présent, de peur qu’une plus grande que vous arriver
Proposer votre propre traduction ➭
"Submit to the present evil, lest a greater one befall you" de Phaedrus | Pas encore de Traduction »
Phaedrus :
Strangers he gulls, but friends make fun of him
Traduction automatique:
Étrangers, il mouettes, mais les amis se moquent de lui
Proposer votre propre traduction ➭
"Strangers he gulls, but friends make fun of him" de Phaedrus | Pas encore de Traduction »
Phaedrus :
It is the part of a fool to give advice to others and not himself to be on his guard
Traduction automatique:
C’est la partie d’un sot pour donner des conseils aux autres et pas lui-même d’être sur ses gardes
Proposer votre propre traduction ➭
"It is the part of a fool to give advice to others and not…" de Phaedrus | Pas encore de Traduction »
Phaedrus :
In outward show so splendid and so vain; ’tis but a gilded block without a brain
Traduction automatique:
En spectacle extérieur si beau et si vain; ’tis, mais un bloc doré sans cerveau
Proposer votre propre traduction ➭
"In outward show so splendid and so vain; ’tis but a gilded…" de Phaedrus | Pas encore de Traduction »
Phaedrus :
In a change of masters the poor change nothing except their master’s name.
Traduction automatique:
Dans un changement de maîtres du changement rien les pauvres, sauf le nom de leur maître.
Proposer votre propre traduction ➭
"In a change of masters the poor change nothing except their…" de Phaedrus | Pas encore de Traduction »
Phaedrus :
I would rather not be a king than to forfeit my liberty.
Traduction automatique:
Je préfère ne pas être un roi que de renoncer à ma liberté.
Proposer votre propre traduction ➭
"I would rather not be a king than to forfeit my liberty." de Phaedrus | Pas encore de Traduction »
Phaedrus :
have out of fondness for your offspring attributed to it quite the opposite of its real function. Those who acquire it will cease to exercise their memory and become forgetful. … And as for wisdom, your pupils will have the reputation for it without the reality; they will receive a quantity of information without proper instruction, and in consequence be thought very knowledgeable when they are for the most part quite ignorant.
Traduction automatique:
faire sortir de prédilection pour votre progéniture qui lui est attribué tout le contraire de sa véritable fonction. Ceux qui l’acquièrent cessera d’exercer leur mémoire et devenir oublieux. … Et comme pour la sagesse, vos élèves ont la réputation d’elle sans la réalité, ils recevront une quantité d’informations sans instruction appropriée, et en conséquence être considéré très bien quand ils sont pour la plupart tout à fait ignorants.
Proposer votre propre traduction ➭
"have out of fondness for your offspring attributed to it…" de Phaedrus | Pas encore de Traduction »
Phaedrus :
Gentleness is the antidote for cruelty.
Traduction automatique:
La douceur est l’antidote à la cruauté.
Proposer votre propre traduction ➭
"Gentleness is the antidote for cruelty." de Phaedrus | Pas encore de Traduction »
Phaedrus :
Everyone is bound to bear patiently the results of his own example
Traduction automatique:
Tout le monde est tenue de supporter patiemment les résultats de son propre exemple
Proposer votre propre traduction ➭
"Everyone is bound to bear patiently the results of his…" de Phaedrus | Pas encore de Traduction »
Phaedrus :
Bores to themselves, to others caviar
Traduction automatique:
Alésages pour eux-mêmes, à du caviar d’autres
Proposer votre propre traduction ➭
"Bores to themselves, to others caviar" de Phaedrus | Pas encore de Traduction »
Dernières Traductions
"Ce que nous observons, ce n'est pas la nature en soi, mais la nature exposée à notre méthode d'investigation."
de Panaye ;
Un aphorisme de Werner Karl Heisenberg
"Un vote, c'est comme un fusil : son utilité dépend du tempérament de l’utilisateur."
de Sylvie STIMBRE-SEGUI ;
Un aphorisme de Theodore Roosevelt
"Les directeurs d'école ont des pouvoirs dont les premiers ministres n'ont encore jamais été investis."
de Jean-Marie MAZALEYRAT ;
Un aphorisme de Winston Churchill
"J'espère aussi avoir parfois suggéré au Lion le bon endroit où planter ses griffes.
(le Lion Cabré du blason britanique)"
de Jean-Marie MAZALEYRAT ;
Un aphorisme de Winston Churchill
"J'évite toujours de prophétiser à l'avance, car il est bien plus efficace de prophétiser après que les choses aient déjà eues lieu."
de Jean-Marie MAZALEYRAT ;
Un aphorisme de Winston Churchill