Aphorismes et Phrases en Anglais Apprendre l'anglais avec des aphorismes

Une phrase un jour pour former votre anglais >

27 aphorismes de Liz Smith

Liz Smith:

You know, I’ve known most of these people either well or slightly. And I think they’re pretty terrific. I, even I had good experiences with Joan Crawford and Bette Davis, who were, you know, talk about divas. They were divas.

Traduction automatique:

Vous savez, j’ai connu la plupart de ces personnes soit bien, soit légèrement. Et je pense qu’ils sont assez terrible. Moi, j’ai eu de bonnes expériences avec Joan Crawford et Bette Davis, qui ont été, vous le savez, parler de divas. Ils étaient divas.

Proposer votre propre traduction

Liz Smith:

Its like the old economic theory about money ? bad gossip, it seems, drives out good gossip. We get every detail of the dress that the latest anorexic bombshell on the red carpet is wearing. We know entirely too much about these people.

Traduction automatique:

C’est comme la vieille théorie économique de l’argent? Gossip mauvais, paraît-il, conduit à bonne commère. Nous recevons tous les détails de la robe que la dernière bombe anorexique sur le tapis rouge porte. Nous savons tout à fait trop de ces personnes.

Proposer votre propre traduction

Liz Smith:

If you’re at a party, and you say to somebody, ‘Isn’t it hot outside?’ then how interesting are you? But if you say, ‘Sit down, I’m going to tell you a story that’ll knock your socks off,’ they’ll never forget you.

Traduction automatique:

Si vous êtes à une fête, et vous dites à quelqu’un: «N’est-il pas chaud à l’extérieur? alors comment êtes-vous intéressant? Mais si vous dites, «Asseyez-vous, je vais vous raconter une histoire qui va frapper vos chaussettes off», ils ne vous oublieront jamais.

Proposer votre propre traduction

Liz Smith:

I was introduced to Sean Penn by a very famous Hollywood agent. He said, ‘Sean, I’d like you to meet Liz Smith.’ And Sean Penn looked at me, turned, ran down the hall and went — left the building.

Traduction automatique:

J’ai été présenté à Sean Penn par un agent très célèbre Hollywood. Il a dit, «Sean, je voudrais que vous pour répondre à Liz Smith. Et Sean Penn me regarda, tourna, a couru dans le couloir et est allé – ont quitté le bâtiment.

Proposer votre propre traduction

Liz Smith:

I thought Fred Astaire and Ginger Rogers were here dancing on black glass floors. And I thought everything was here. My idol, Walter Winchell was here.

Traduction automatique:

J’ai pensé que Fred Astaire et Ginger Rogers ont été ici danser sur des planchers de verre noir. Et je pensais que tout était là. Mon idole, Walter Winchell était ici.

Proposer votre propre traduction